Последние новости

ФЕСТИВАЛЬ ПОЭЗИИ В ВАРНЕ

21-24 мая в болгарском городе Варна проходил Восьмой Международный фестиваль славянской поэзии, организованный Академией славянской литературы и искусства. Информационную поддержку фестиваля осуществляли крупные средства массовой информации и масс-медиа Болгарии, России, Украины, Сербии, Беларуси, Молдовы, Польши, Македонии, Чехии и других стран.

ФЕСТИВАЛЬ ПОЛУЧИЛСЯ ДОВОЛЬНО ПРЕДСТАВИТЕЛЬНЫМ: в нем приняли участие более пятидесяти поэтов из двадцати стран. Программа также была довольно насыщенной. Предварительно всем участникам были разосланы два стихотворения классика болгарской литературы Христо Ботева для перевода. Наиболее удачные переводы были изданы отдельной книгой. В рамках фестиваля было положено начало новому долгосрочному проекту "Христо Ботев - вершина возрождения болгарской поэзии и духа болгар". Были проведены мероприятия, посвященные двухсотлетию Т.Шевченко и М.Лермонтова - "Люблю отчизну я", состоялась презентация сборника стихотворений Лермонтова в переводах болгарских поэтов. 205-летию Н.Гоголя был посвящен литературно-музыкальный вечер "Смех сквозь слезы". Состоялись также презентации поэтических сборников, изданных в 2014 г. Академией славянской культуры и искусства. Как правило, это книги наиболее отличившихся славянских авторов, участников предыдущих Фестивалей.

Последний день фестиваля был приурочен к самому главному и всенародному празднику Болгарии - Дню славянской письменности и культуры. Славянские поэты, гости и хозяева фестиваля приняли участие в торжественной литургии в храме Святого Успения Богородицы и в праздничной демонстрации.

То, что я увидел в Варне, очень напоминало "старые добрые времена", были здесь оглушающие динамики, из которых вырывались ни на секунду не прерывающиеся напыщенные, преисполненные официоза и демагогии призывы и лозунги. Но при этом шествие было действительно всенародным и содержало принципиальные отличия. Демонстрация, вообще праздник инициировался не "сверху", а "снизу". То есть все участники относились к празднику вполне серьезно и осознанно. Все были одеты в праздничные национальные костюмы, подпевали своему национальному гимну, искренне гордились своим городом и своей страной. Я почувствовал настоящий патриотический дух, настоящий праздник души.

В рамках фестиваля был проведен конкурс поэзии "Славянские объятия", организаторами которого являлись Славянская академия, община, Центр фестивалей и конгрессов, Экономический университет Варны, Национальный литературный музей, Союз болгарских писателей, Синдикат болгарских учителей. По результатам конкурса автору этих строк, который, кстати, был единственным участником фестиваля, не имеющим славянского происхождения, присудили премию "Серебряное Летящее Перо", а переводы из Христо Ботева признали самыми удачными. Такая же премия была вручена болгарской поэтессе Ирене Панкевой. Главной награды конкурса поэзии "Летящее перо" удостоился сербский поэт Предраг Бьелошевич. Престижные международные премии и награды конкурса были вручены также в других номинациях. Славянская академия пополнилась новыми зарубежными членами.

В ОРГАНИЗАЦИОННОМ ОТНОШЕНИИ ФЕСТИВАЛЬ МОЖНО БЕЗ ПРЕУВЕЛИЧЕНИЯ и безо всяких оговорок назвать образцовым. Не могу при этом не отметить, что практически вся тяжесть легла на супружескую чету Валерий Поштаров - Элка Няголова. Решение об оказании финансовой помощи фестивалю было принято с большой задержкой, буквально за три дня до его начала, причем по совершенно непонятным и необоснованным причинам новое руководство муниципалитета Варны вдвое сократило финансирование фестиваля, и это поставило его хозяев и организаторов в очень трудное положение. По убеждению организаторов и участников фестиваля, здесь определяющую роль сыграли усилившиеся в последнее время русофобские настроения, связанные с событиями на Украине. Но, к счастью, сокращение спонсорской помощи никак не отразилось на работе фестиваля, на масштабности и размахе проводимых мероприятий, хотя для этого Поштарову и Няголовой пришлось привлечь свои личные сбережения. Но если в итоге в этой неприглядной истории кто-то и оказался в проигрыше, то только мэрия города, действия которой вызвали широкую волну нареканий и разочарований.

Что представляется мне самым важным достоинством периодически проводимых фестивалей поэзии? Это, во-первых, то, что форумы дают поэтам, представляющим разные страны, разные культуры и языки, возможность общаться друг с другом. Если бы не было этого общения, поэтам приходилось бы вариться в собственном соку, в неведении о происходящих событиях и намечающихся тенденциях в сегодняшней поэзии, что неизбежно чревато провинциализмом мышления. Другим важным моментом является координация своих действий с деятельностью поэтов других стран и народов. Показательно, что поэты, говорящие и пишущие на разных языках, понимают друг друга лучше, чем политики и дипломаты, говорящие на одном языке. На фестивале неоднократно озвучивалась мысль, что поэты не разъединяют, а объединяют людей разных национальностей.

Важна, на мой взгляд, идея обмена тематическими номерами литературных журналов. Наши литературные журналы "Норк", "Нарцисс", "Гарун", а также детские и юношеские издания "Ахбюр", "Цицернак" могли бы посвящать если не целые номера, то отдельные разделы современной польской, болгарской, украинской, белорусской, сербской, македонской, чешской поэзии, и от этого выиграла бы не только поэзия этих стран, но и в большей степени современная армянская поэзия. Не говоря уже о том, что это непременно нашло бы ответный отклик в периодике всех славянских стран и реально оживило, активизировало бы нашу литературную жизнь, живой литературный процесс.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ПРОСВЕТИТЕЛЬ
      2022-11-23 10:38
      3870

      Штрихи к литературному портрету Магды ДЖАНПОЛАДЯН "Много званых, но мало избранных" Специальность литературоведа и филолога-русиста Магда Джанполадян выбрала без особых колебаний. Любовь к литературе и искусству проявилась в ней очень рано, но иначе и быть не могло: в семье было поистине культовое отношение к искусству и литературе. Определяющим для нее стал 1964 год, когда она стала выпускницей факультета русского языка и литературы ЕГУ и сразу же поступила в аспирантуру по специальности "Армянская литература", а в 1968 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему "Ованес Туманян и народный эпос". Исследование на армянском языке было издано уже в следующем году и было приурочено к 100-летию Туманяна.

    • НЕ ВЗДУМАЙ ОКОЛЕТЬ!
      2020-12-21 16:59
      3682

      Цена прозренья слишком велика. В ней преломились сотни тысяч судеб. Горбатый вождь, ты проклят на века. Ты - подлая душонка, мразь и студень.

    • ОВАНЕС ТУМАНЯН В ХЬЮСТОНЕ
      2016-03-02 14:49
      3857

      Армянская община четвертого по величине американского города Хьюстон (штат Техас), население которого составляет около 5 миллионов человек, по сравнению с Лос-Анджелесом небольшая, от силы три с половиной тысячи человек. Но, как и во всех других странах мира, наши соотечественники сплотились вокруг Святой Армянской Апостольской Церкви, которая здесь носит имя Святого Георгия. А так как в этом мегаполисе пока еще нет национально-культурных объединений, основная нагрузка ложится на организации литературной и общественной жизни церковных должностных лиц и членов Приходского совета. 

    • ДЕЛО ВСЕЙ ЖИЗНИ
      2015-11-25 15:13
      2701

      Армянская поэзия в прочтении Марка Рыжкова В Екатеринбурге увидела свет внушительная по своему объему и с большой любовью подготовленная книга "Поэзия Армении в переводах Марка Рыжкова".  Книга издана тиражом в тысячу экземпляров, что в условиях сегодняшней "нелетной" погоды для литературы и в особенности для поэзии тоже очень хороший показатель. 






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • НОВЫЕ КНИГИ ГЕНРИКА БАХЧИНЯНА
      2022-11-14 09:38
      1803

      Известный литературовед и переводчик, доктор филологических наук Генрик БАХЧИНЯН представил на днях свои новые исследовательские труды – пятитомник «Армянская средневековая поэзия» и книгу «Жизнь Саят-Новы». Презентация прошла в Центральной библиотеке им. Аветика Исаакяна при переполненном зале. Поздравить автора с итогами колоссальной работы пришли коллеги, друзья, родные.

    • ШЕКСПИР И МЫ - "SAVE CULTURE, STOP AGGRESSION!"
      2022-10-22 08:55
      4806

      "Город мечты", "женщина мечты"... Оказывается, бывает еще и спонсор мечты для арт-проекта. А еще оказывается, что главное в человеке, финансирующем такой проект, - не толстый кошелек с толстым слоем щедрости, а органическая связь и органическое понимание того самого искусства, которое решил поддержать. XVI Ереванскому Международному Шекспировскому фестивалю повезло. Его спонсор, проживающий в Лос-Анджелесе бизнесмен, основатель общественной организации "Менк" Айк ГРИГОРЯН именно такой - совершенно "свой человек", а значит совершенно экзотическая птица в наших краях.

    • "ДОРОГОЙ БОЧОНОК ПОЭЗИИ"…
      2022-10-07 11:07
      3489

      Исполнилось 100 лет со дня рождения замечательного поэта-фронтовика Григория Поженяна Одна из фотографий Григория Поженяна… Весь его пластический облик дает ощущение надежной мужской силы. Человек необычайного героизма и высокой гражданственности, Григорий Поженян принадлежал к поколению, опаленному войной. Великую Отечественную войну он прошел с первого дня и до победного конца. Это были годы суровых и жестоких испытаний. Позже он напишет:

    • "ТО, ЧТО ЗАВИСИТ ОТ НАС, МЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОТДАВАТЬ ВАРВАРАМ"
      2022-10-04 09:26
      5396

      Запараллеленные в первых числах октября Ереванский книжный фестиваль и Международный конгресс переводчиков привели в нашу столицу множество гостей, чья среда обитания - литература. Многочисленные встречи, обсуждения, презентации, дискурсы и диспуты...