ЗАВЕТ ПЕРЕЖИВШИХ
Книга Миграна Дабага и Кристин Плат под названием "Утраты и завет" представляет немецкоязычным читателям еще одну глубокую и многослойную картину Геноцида армян. В основе книги лежат семь историй, рассказанных людьми, пережившими Геноцид. Это люди, на чьи слова до сих пор внимания не обращал почти никто: Арам Кюрегян, Шушаник Гамбарян, Хорен Маркосян, Агавни Варданян, Югабер Эфтян, Рипсиме Кондакчян, Зепюр Мецбакян. Они рассказывают историю своей жизни, вспоминают детство, выселение, утраты, годы, прожитые после Геноцида.
"ДО ЕГЕРНА И ПОСЛЕ ЕГЕРНА" - ЭТО РАЗДЕЛЕНИЕ ОЗНАЧАЕТ непроходимую грань в жизни выживших. Каждый рассказ имеет свои акценты, свои страшные перипетии. Перед читателем разворачиваются события и раскрываются личные судьбы и переживания переселенцев. Последнее и является стержнем книги. Каждый представляет свою судьбу, описывая собственную борьбу за жизнь, несмотря на ее кажущуюся невозможность. И если в историях мужчин порой вспыхивают искорки вдохновения и жизнерадостности, то женщины более подавленны. С первых же строк их рассказов ощущается жизненная катастрофа, отказ от жизни и удовольствий. Мы видим непрерывную борьбу за жизнь, за преодоление катастрофы, что выявляет бессилие человека. Каждый рассказ таит в себе такую плотность душевных переломов, которые в действительности перебороть невозможно.
Арам Кюрегян, спасшийся во время переселения, приезжает в Париж, женится, поступает на работу, переезжает в Армению. Но и здесь не находит душевного мира и возвращается во Францию. "Мать сказала: иди, сынок, ты должен жить, чтобы отомстить. Сейчас, когда я рассказываю вам все это, я мщу? Было бы местью, если бы я убил того курда?". Даже месть лишилась своего содержания в этой невозможной катастрофе.
Следуя рассказам, читатель составляет определенное представление о быте, образе жизни западноармянских семей в начале века, о разных европейских странах, о Советской Армении. Книга возникла как результат исследований, проведенных авторами в Институте геноцида и диаспор Бохумского университета Германии. Один из них - Мигран Дабаг, сын спасшегося от резни армянина из Диарбекира, посвятил свою жизнь изучению проблем геноцида и диаспор, основал и до сих пор руководит Институтом геноцида и диаспор в университете Бохума. Вместе с Кристин Плат внес большой вклад в научное изучение геноцида в германоязычных и других странах. Оба они - авторы многочисленных работ о памяти, насилии, диаспоре. Многое написано совместно.
ИСТОРИИ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ В ЭТОЙ КНИГЕ, ВЫБРАНЫ ИЗ 140 ИНТЕРВЬЮ, которые были проведены в 80-е годы в рамках социально-психологических исследований. В предисловии представлены методика, главные тезисы и выводы. Особо следует отметить работу составителей по представлению переживаний этих людей, воспроизведению их личностей - работу, выполненную тонко, скрупулезно, с уважением и любовью. Каждая биография предваряется кратким предисловием, сведениями об условиях, месте, продолжительности интервью и, конечно же, о характерных чертах этих людей. Даны их фотографии в молодости и в более зрелом возрасте, картины их утраченного мира. Настолько художественно точен немецкий перевод их рассказов, что до читателя доходят тончайшие оттенки эмоций. Эти картины утрат, страха и отчаяния заставляют нас понять и помнить их страдания, опасения, их волю не поддаваться этим эмоциям. Читатель глубоко чувствует и сказанное, и не высказанное. И это в равной степени ужасно.
Чтобы говорить о таких потрясениях, требуются специальные навыки. Иногда слишком сложно в связном виде представить случившееся, временами невозможно. Вошедшие в книгу рассказы свидетельствуют о душевном напряжении, тяжелых поисках и огромном труде составителей. Эти тексты учат читателя воспринимать тяжелые переживания - утраты, унижение, попрание достоинства превращаются в слово. Перед читателем предстают сложные человеческие чувства: стыд, потеря уверенности и бесконечная боль, бесконечный траур. Истории не несут в себе разрешения, глубокое горе и подавленность не имеют конца и признания, сотни тысяч погибших не имеют ни могил, ни памятников на своем последнем пути.
Тем не менее, несмотря на тяжесть и мрак содержания, эта книга приносит читателю своего рода облегчение тем, что мы помним и понимаем. Мы относимся внимательно к тому, что до сих пор не было высказано и выслушано. Это приносит облегчение тому, кто не умеет рассказывать, объяснение тому, кто ищет объяснение, открытие тому, кто не знал о свершившемся. К тому же очень выразительно оформление книги. К каждому рассказу приложена карта пути, пройденного пешком, указывается его длина. "Шли, шли, шли..." - одно простое слово отражает немыслимые человеческие усилия и страдания. Скажем, Агавни Варданян прошла 1600 километров, а Шушаник Гамбарян - 1000 километров.
В конце книги даны краткий очерк истории Османской империи, подробные примечания о местностях, народах, обычаях, национальных блюдах и др., что создает необходимый фон для восприятия трагических историй.
Книга была тепло и с большим интересом воспринята немецким читателем. По ее материалам в разных городах Германии были организованы театрализованные чтения, вызывавшие потрясение в душах. Культурный канал немецкого радио дал высокую оценку книге, охарактеризовав ее как единственный в своем роде документ и незаменимый источник для описания необъяснимого, как неоценимый клад для будущих поколений.
Ануш ЕГИАЗАРЯН
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2024-04-24 10:21
Научно-образовательная общественная организация "Армянский проект", основанная группой армянских ученых и экспертов, распространила заявление, в котором призывает ответственные за судьбу Армении политические силы взглянуть в лицо реальности нависшей над нашей тысячелетней государственностью угрозы, разработать механизмы для урегулирования разногласий между собой и обеспечения реальной политической консолидации, со своей стороны обещая внести свою лепту в вопрос предложения таких механизмов, возможности их применения и реализации.
-
2024-04-23 13:57
"Чтобы получить более четкое представление о том, что делает пашиняновская хунта для ослабления границ Армении, в частности, в плане ликвидации минных полей в Тавуше, было бы полезно ознакомиться с опытом ряда других государств, - пишет на своей странице в Фейсбук доктор политических наук, военный историк Армен Айвазян.
-
2024-04-23 11:42
Накануне 24 апреля "Джавахкская диаспора России" обратилась с заявлением, в котором говорится:
-
2024-04-22 12:23
«Лишение свободы и похищение властями Азербайджана лидеров, общественных деятелей, военнослужащих Арцаха являются открыто незаконными и абсолютно произвольными, преступными деяниями», - написал в Facebook экс-омбудсмен Армении, глава Фонда «Татоян» Арман Татоян.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-04-05 10:32
Вопрос в заголовке не из простых. Люди, интересующиеся армянской историей, придерживаются существующей уже длительное время точки зрения, согласно которой Ереван считается 12-й столицей. Однако не все с этим согласны. Книга писательницы Сильвы Сукиасян, вышедшая в 2005 году, называлась "28 армянских столиц". Историк, писатель-публицист Ваге Лоренц издал в конце прошлого года работу "Столицы Армении". В ней автор упоминает 37 городов.
-
2024-01-26 10:04
Кавказской Албании давно уже нет на карте мира, как и подавляющего большинства государственных образований, зародившихся до нашей эры. Однако историки продолжают исследовать и комментировать дела давно минувших дней, открывая то, чего не знали.
-
2023-12-13 18:22
Состоялась презентация книги легендарного футболиста "Арарата", заместителя генерального директора ФК "Урарту" по вопросам развития Эдуарда Маркарова "Футбол с улыбкой", сообщает официальный сайт ереванского клуба.
-
2023-11-30 10:50
По печальной традиции, последнюю неделю ноября отмечается скорбная годовщина исхода исконного населения из армянского Кировабада (Тигранакерта - VI.в. до н.э., Гандзака, ныне – Гянджи). 35 лет прошло с того дня, когда армяне начали покидать свои дома в Кировабаде, опасаясь очередных погромов мирных жителей.