ПРАВДА О НАШЕЙ НЕСРАВНЕННОЙ СТРАНЕ
В 2011 году, в день моего рождения, я получил неожиданный подарок от друга - 8 томов преподобного Ефрема Сириянина, иначе его нелепо называют Сирином, хотя "сирин" - от греческого "сирена", которая является мифическим человекоподобным существом и, по мнению Климента Александрийского, считается нечистым животным, хотя, насколько помню, это один из псевдонимов весьма даровитого Набокова. Я быстро перелистал все 8 томов и вдруг неожиданно наткнулся на весьма неприятный факт подлога - составители 8-томника везде пишут, что перевод осуществлен с сирского (сирийского) языка, хотя, как в дальнейшем я уточнил, перевод всех 8 томов сделан с грабара, изданного мхитаристами в 1840 году (4 тома). Перевод - буквальный, дословный, пословный. Это было весьма огорчительно, но, зная о подобных "имперских" штучках, решил забыть - "предать забвению": как сейчас наш земляк-комик говорит, и говорит неподражаемо смешно: "понять и простить".
НО ДАЛЬШЕ "ЗАКРУТИЛОСЬ" ДЛЯ СТОЛЬ ПОЖИЛОГО И ВЕСЬМА АПОЛИТИЧНОГО ЧЕЛОВЕКА нечто крайне неприятное и разочаровывающее: люди, с которыми я пытался выяснить случившееся (а это были представители духовенства или специалисты в данной области), демонстративно уходили от разговора. Но когда я всерьез занялся непосильной для меня, если говорить искренне, задачей выяснения подлинности (то есть являются ли тексты Ефрема подлинниками, а не переводами с арамейского (сирийского), как утверждают российские составители и наши специалисты в большинстве своем), то натолкнулся на непонятное вначале неприятие, нежелание, отторжение этой проблемы. Это было явным проявлением векового страха наших ученых перед табу или просто инстинктивного желания быть во что бы то ни стало верным традиции и прочее. В течение последующих 5 лет, будучи вольным пенсионером, я погрузился в изучение этой проблемы, уже серьезно изучая рукописи в Матенадаране и так далее.
Кроме этого, к счастью, я начал общаться с ранее незнакомыми мне известнейшими учеными - Альбертом Мушегяном, Ерджаником Геворкяном, которые, будучи независимыми и храбрыми людьми (отличительный признак гениев), согласились с моим мнением, что Ефрем был армянином и писал на чистейшем грабаре. Уже в 90-х годах прошлого века мне посчастливилось стать переводчиком с грабара на русский язык произведений армянских деятелей церкви: Татеваци, Лусаворича, Симеона Ереванци (были изданы Молитвослов Ереванци и Толкования притч Соломоновых Татеваци, а Ачахапатум Григория Просветителя, к сожалению, остался незавершенным). Уже тогда, когда я делал первые шаги в дебрях (прекрасных и благодатных) нашего грабара, нашего царственного богоданного языка, я понял, что грабар IV века резко отличается от грабара V в., уже ставшего приоритетным благодаря алфавиту великого Маштоца, но уже захламленного греческим влиянием. Чистота и гениальная простота Лусаворича, Ефрема, Афанасия, Василия, двух великих Григориев (Нисского и Богослова) остались в IV веке, всего лишь одним сатанинским ударом подвергшись отчуждению, ибо мы до сих пор не можем решить, на каком языке и какими буквами мы писали до создания алфавита Маштоца. И все это по одной причине: мы веками держим наш народ в неведении, в равнодушии - в "теплохладности" (выражение из Евангелия), за что в будущем понесем неимоверное наказание.
НАШИ УЧЕНЫЕ, БУДУЧИ УЧЕНИКАМИ ЕВРОПЕЙСКИХ СПЕЦИАЛИСТОВ, сознательно шли по кривым тропам, коверкая и калеча правду о нашей, как выясняется сейчас, несравненной стране, нашем уникальном народе, корни которого кроются в забытой древности. И сегодня, когда благодаря "господину" интернету можно в течение нескольких секунд очутиться, скажем, в Каппадокии - цитадели армянской культуры, религии, - центре, можно сказать, всей духовной жизни всего мира, непроизвольно возникают и обида, и гнев на соотечественников, которые не то что теплохладны - они преступно враждебны и абсолютно безразличны именно к своим детям. Я обратил внимание, что среди туристов, посещающих сегодня Кесарию Каппадокийскую и создающих великолепные сайты о своем путешествии (это просто потрясающе!) почему-то в сопровождении нашего древнего и вечно юного дудука, вообще нет армян, ибо если армяне и едут в Турцию, то или в Анталию, или в сторону Вана, Эрзрума. Но только не в Кесарию. Потому что мы ничего не знаем о Кесарии, где вырос наш Григор Лусаворич, где жили наши сородичи - величайшие Отцы Вселенской Церкви - Барсег Кесараци (Василий Великий), его родной брат Григор Ньюсаци (Григорий Нисский), Григор Аствацабан (Григорий Богослов). Наши бедные ученые не хотят узнать, к какой нации принадлежал Сурб Геворк (Георгий Победоносец), ставший святыней россиян. Мы ленимся уточнить, кто на самом деле были Кирилл и Мефодий, о которых русские лукаво пишут, что их национальность неизвестна. Чтобы уточнить это, достаточно прочитать несколько псалмов на грабаре и сравнить их с теми же псалмами уже на древнерусском - и обнаружится та же система дословного, буквального перевода. Как не увидели это наши великие ученые?! Доктор Альберт Мушегян с большой долей иронии в мой адрес (хотя и любя) сказал: "Ты со знанием всего лишь двух языков обнаружил весьма важное событие в столь далекой от нас эпохе..."
Итак, как все это происходило. Ефрем родился в 306 году в Эдессе, городе великого праведника царя Абгара, который написал письмо самому Иисусу Христу. И получил от Него ответ. Наш народ плохо воспринимает подобные факты или просто-напросто не верит подобным "басням". А кто виноват? Мы! Мы, получившие высшее образование за счет народа и до сих пор не отдавшие наш долг. В течение столетий. Неоплатный долг... Судя по всему, он был чудо-ребенком (вундеркиндом), выросшим в нормальной (нищей) христианской семье. Как все гении, он был внешне не особенно красив и в юности даже задирист. Но потом с ним случилось нечто, и он посвятил себя Богу. Это - стандартная схема обращения к Богу. О подобном явлении в своей жизни писал и говорил наш современник митрополит Антоний Сурожский. Автору этих строк также посчастливилось испытать нечто подобное - абсолютно неземное и иррациональное. И это становится навеки как бы огненной печатью, меняющей даже чисто физически весь облик человека, так что даже одноклассники еле узнают тебя после длительного расставания.
ИЗ ПРЕДАНИЙ СТАНОВИТСЯ ЯСНО, ЧТО ОН ПРЕКРАСНО ЗНАЛ ВСЕ ЯЗЫКИ окружающего его мира, но это тогда не считалось особой доблестью, ибо Эдесса была многонациональным городом, где, конечно, как и повсюду, главенствовали армяне, носители первичного огня, принятого от самого Ноя. Они были сынами Яфета, храбрые и кроткие, с неистовой верой в Создателя. Это были люди, со дня своего рождения генетически обладавшие всеми ремеслами, всеми искусствами и всеми тайными знаниями, которыми они щедро делились со всеми народами. Это продолжается и по сей день, несмотря ни на что. Архиепископ Паргев говорил мне, что армяне генетически все христиане. Очевидно, и Ноя можно считать в этом смысле тоже христианином, что достаточно радостно и обнадеживающе.
Даже в Матенадаране, что вполне закономерно, отсутствуют какие-либо исследования о Ефреме, Василии, двух Григориях, одним словом, о IV веке. Покойный глава Матенадарана господин Аревшатян считал, что автором Ачахапатума Григора Лусаворича (его проповеди в течение 65 дней, когда он вышел из Хор-Вираба, благодаря которой народ наш узнал правду о Спасителе) является Месроп Маштоц, ибо в начале IV века наш народ якобы не владел письменностью. Перед своей кончиной господин Аревшатян издал свой перевод на русский язык Ачахапатума, в предисловии к которому продолжал настаивать на авторстве Маштоца. Представьте на миг, что Маштоц вдруг смог бы восстать из мертвых и мы бы сказали ему об этом... Все-таки наш народ в чем-то должен быть виноват или, может быть, прививка христианства на севере Армении не вполне состоялась?..
Царь Абгар, наш чудный и чудесный царь Абгар! Романтик и рыцарь, сущее дитя!.. Он пишет Христу удивительное письмо, в котором говорит, что его царство крохотное, но этого должно хватить для сносного существования двух таких добрых созданий... Уверяю вас, мои милые сородичи, мы и сегодня все в глубине своей все те же... Мы никогда не должны отчаиваться! Наша беда в том, что мы часто забываем великолепную молитву, которую я откопал в Молитвослове Русской Церкви (на армянском пока еще не обнаружил), - это из акафиста Пресвятой Богородице: "Странное рождество видевше, устранимся мира, ум на небеса преложше: сего бо ради высокий Бог на земли явися смиренный человек, хотяй привлещи к высоте Тому вопиющия: Аллилуиа". Запомните эти строки, ибо это и есть все богословие мира.
Сегодня мы чересчур серьезно и основательно погрузились в этот материальный (часто дурно пахнущий) мир. Мы готовы пожертвовать собственными детьми ради наших иллюзий, амбиций и прочего хлама. Мятежный дух, дух зависти и злобы... Нам нужно "устраниться мира, ум на небеса преложше". И у нас нет другого выхода. Все остальные дороги ведут к гибели. Мы обязаны восстановить правду о нашей церкви. Прошу серьезно отнестись к моим словам, ибо я крещен в купели церкви Сурб Геворк в 1984 году (Норагавит), когда мне было уже 43 года, на следующий же день после того невероятного случая в горах, когда сам Бог (у меня до сих пор присутствует конкретное ощущение, почти реальное видение огромного внимающего Уха таинственного Существа), который почти гневно внимал моим воплям о спасении, невероятным и иррациональным способом дал мне возможность спуститься со скалы, на которой меня ждала неминуемая гибель. Об этом я написал уже в том же 1998 году и дал прочитать другу в надежде, что мое свидетельство о реальности Бога будет напечатано в центральной газете, но это происходило 20 лет назад и было невозможно.
ДАЖЕ СЕЙЧАС Я НЕ НАДЕЮСЬ НА ОПУБЛИКОВАНИЕ ЭТИХ СТРОК - ЭТОГО СУМБУРА с точки зрения нашего просвещенного (пусть меня простят за старческую брань) неомещанства, бодро шагающего к пропасти. Помните известный клип с шеренгой зомбированных людей, которые бодренько падают в мясорубку, превращаясь в колбасные изделия, - это как раз о нас. Полые люди Элиота, которые ждут не дождутся конца света, который, по мнению пророка-поэта, должен завершиться не взрывом, а всхлипом. Этим всхлипом завершаются "голодовки" и "боевые действия" наших сегодняшних армянских "героев" (вспомним ирландцев, по очереди погибших в застенках Британии). У этих "капиталистов" все происходит по-настоящему!
Представьте на миг меня с моим "открытием" в Ирландии. Через пару дней меня бы объявили академиком и героем. А здесь я 5 лет мыкаюсь, общаясь с "академиками" и "епископами", которые никак не могут "усечь", в чем все-таки моя проблема... Моя, но скорее наша всеобщая проблема совсем недавно обрела весьма привлекательную и притягательную форму, которая наверняка способна привлечь внимание моих прагматиков-сородичей: молитвы Ефрема (на армянском - "Зоравор", в переводе - "Чудодейственные") на древнеармянском (грабаре) лечат, а на современном армянском - калечат!.. Почему?!
Скажем, "Господи, помилуй!" на грабаре звучит как "Тэр, вогормеа!", что в сегодняшней медицинской отрасли под названием "Звукотерапия" может рассматриваться как классический образец набора лечащих звуков: "е" и "а". Та же молитва на ашхарабаре (современном армянском) звучит уже как "Тэр, вогормир!", где отсутствует спасительный "вопль" еа... Упомянутые молитвы я пытался распространить на свои скудные средства, но нас, армян, кажется, уже больше 10 миллионов... Просьба к временно платежеспособным (термин Стейнбека) хорошенько подумать о назревшей проблеме: наш народ в большинстве своем тяжело болен, и я уверен, что каждодневное произнесение хотя бы одной молитвы (1-я молитва будет предложена вам в конце этой заметки) окажется спасительной. Я испытываю это "оружие" на себе уже 5-й год (а мне уже 75) и смею заверить, что оно крайне эффективно. Молитвы эти должны быть в количестве 151, как в Псалтыре (это фактически Псалтырь Нового Завета), но они пронумерованы в количестве 141. Я считаю это очередным зловредным приемом супостата и его подручных.
Итак, прежде чем продолжить мой рассказ, вновь обращусь к моим собратьям с просьбой выделить мизерную сумму для опубликования огромными тиражами чудотворных молитв на грабаре преподобного Ефрема, которым по сей день восторгается весь мир, кроме нас с вами, что остается для меня величайшей загадкой.
Григор Лусаворич давно обратил внимание на юного гения (вспомните Александра Меня, который уже в 15 лет написал свой шедевр "Сын человеческий"), который стал известен всему миру как ученик великого монаха Акопа Мцбнеци (Иакова Нисибийского), не уступающий своему учителю в строжайшем образе жизни в недоступных пещерах, без хлеба, питаясь только растениями и употребляя только воду. Непрестанная молитва по заповеди божией принесла им обещанную благодать и невиданную силу. Ефрему было всего 16 лет, когда Лусаворич призвал его к себе для упорядочения монастырской жизни. Вскоре Ефрем был отправлен на Никейский собор (в 325 году), где отличился пламенностью своих проповедей против ариан. В 325-м ему было всего лишь 18 лет, и участвовал он в Соборе, где собрались почтенные старцы со всех концов мира. Многие из них погибали в дороге, не добравшись до Никеи, ибо путешествие могло растянуться на недели. Да, господа, "были люди" в то благословенное время. А сегодня в мире обсуждается "вселенская" проблема: можно ли гомосексуалисту стать священником, и наш симпатяга Папа Римский скромно заявляет, что не ему, "князю Мышкину", судить кого-либо.
ЧТО ЖЕ НАМ, АРМЯНАМ, ДЕЛАТЬ В ЭТОМ БЕЗУМНОМ МИРЕ?! МНОГО ЧЕГО, КАК ВО ВСЕ ВЕКА... Для начала начнем с грабара, который мы потеряли, и нет нам никакого оправдания. Святой Ефрем - наш заступник! Если уж меня, несчастного маргинала, сумели разбудить, то чего мы не сможем всем миром? Не надо "свергать" никого, не нужно поднимать руку на брата своего... Молиться, молиться, молиться на дарованном нам языке и вернуться в обетованную землю. Стряхнуть с себя наваждение, все болезни, весь срам и ужас. Пожалеть власть имущих, ибо они задыхаются в паутине, зловонной и гнилой, и не могут вырваться. А мы им завидуем...
В 326 г. умирает Григор Лусаворич, затем через 10 лет Акоп Мцбнеци. Ефрем, оставшись во враждебном окружении последователей Ария, вынужден вернуться в Эдессу, где создает ставшую в дальнейшем всемирно известной богословскую школу, руководителем которой остается до своей кончины в 373 году. Здесь ему удается собрать, сконцентрировать все богословские труды, начиная с дохристианских времен, что уже в XVIII веке продолжил Мхитар Себастаци, сумевший основать в Италии великолепный центр духовного обновления нашей нации. Все эти сокровища были написаны на нашем прекрасном грабаре все теми же буквами Маштоца, но только с использованием одних согласных, как было принято тогда во всем мире (для экономии слишком дорогого пергамента). Вместо гласных букв использовались специальные знаки над строкой. Это и были так называемые Даниловы письмена, о которых почему-то наши ученые упоминают с каким-то мало понятным сомнением. Насколько возможно предположить, это был один из учеников Святого Ефрема, имя которого я не обнаружил в упоминаемых именах его учеников, но, судя по годам, это должен был быть именно он. Мовсес Хоренаци и прочие ученики Маштоца, о которых Хоренаци пишет, что они, будучи заграницей, вели легкомысленный образ жизни и транжирили деньги, отданные им для интенсивного изучения языков, никогда не смогли бы сделать то, что приписывают им наши горе-ученые, а именно: перевести на грабар великолепнейшие творения Оригена, Климента, Афанасия, Василия, Григория Нисского (самого сложного из всех Отцов Церкви), Григория Богослова и так далее. Просто-напросто потому, что они изначально были написаны на нашем грабаре, который всегда (во все времена) был нашим родным языком, от которого веками наши так называемые ученые пытались отдалить наш народ, но они забыли о всеведущем Боге.
Сегодня мы отчуждены от нашего языка настолько, что после 5 лет безуспешных попыток войти в диалог с учеными я понял одно: или у них атрофировано языковое чутье, или (что гораздо страшнее) мертва совесть. Иван Александрович Ильин в своих трудах досконально описывает состояние человека, оказавшегося в эмиграции. Судя по всему, мы, пребывая в постоянном холопском состоянии, давным-давно потеряли не только языковое чутье, но даже инстинкт самосохранения. Господа соотечественники-эмигранты, если нам удастся доказать всему миру, что большая часть Отцов вселенской Церкви были армянами и что все сохранившиеся рукописи являются подлинниками на грабаре, а не переводами (насколько трусливым и меркантильным нужно быть, чтобы писать всю эту чушь в течение всей своей жизни), то отношение просвещенного мира к нам станет совершенно иным. Мы оказались эмигрантами в собственной стране, на родной (святой!) земле. Люди, с которыми я общался, все без стыда утверждали, что они не знают грабар и поэтому некомпетентны высказывать какие-либо мнения. Это страх, господа! Мерзкий и тошнотворный страх... И, что еще хуже, безразличие, равнодушие, импотентность, тление души (по Солженицыну). Мое введение стало для вас уже невыносимым? Перейдем к делу!
КОГДА Я ПЕРЕЛИСТЫВАЛ ТОМИКИ ЕФРЕМА, ВДРУГ НАТКНУЛСЯ НА СТРАНИЦЕ 29 8-го томика Святого Ефрема на какие-то странные названия месяцев: Арекк, Сами, Гори, Халоц. Оказывается, это древние армянские названия месяцев: Արեգ, Սահմի, Հոռի,Հալոց. Следующим шагом, как в любом детективном расследовании, было разыскать тот же текст на грабаре. Поиск в Матенадаране увенчался успехом: оказывается, переводчики 8-томника переводили, пользуясь текстами 4-томника мхитаристов, изданного в 1830 году, но в дальнейшем, рассчитывая на невежество читателей, весьма туманно и невразумительно в примечаниях отмечали, что перевод осуществлен с сирского. Откуда это кокетливое "Сирин" и "сирский"? Вместо нормального: "сириянин" и "сирийский". Вообще-то говоря, уголовники или работники спецслужб отличаются какой-то подловатой кокетливостью. Неужели стоит так гневаться? Да, стоит!
Начиная с первого века, со времен Абгара, мы попали под пристальное внимание Князя тьмы, но, к моей великой радости, мы оказались победителями, несмотря на столь ужасающие лишения. И мы должны всегда помнить, что мы - народ-победитель. В Матенадаране я обратил внимание, что 4 томика почти не тронуты, хотя под названиями месяцев на страницах 29 и 30 видны еле заметные карандашные отметины. Тот, кто сделал эти отметины, наверняка знал о подлоге. Святой Ефрем до сегодняшнего дня считается самым авторитетным христианским, в первую очередь недосягаемым поэтом, невероятно продуктивным (что было в полном соответствии с видением виноградного дерева): есть мнение, что он создал 3 миллиона молитвенных строк, был композитором, богословом и прочее и прочее. Одно допущение, что он был армянином и писал на грабаре задолго до Маштоца, может и сегодня привести в бешенство наших недругов, у которых никак не закончится сладострастное верноподданничество.. или русских "товарищей" - неисправимых "имперцев". А наш бедный народ? Он пока молчит, не ведая и не видя...
Кстати, как мы все молимся, если, конечно, молимся? "Отче наш", как утверждает митрополит Сурожский, - недоступная для многих молитва. Молитвы Нарекаци написаны им для личного пользования, - они косноязычны и малосимпатичны. Молитвы Шнорали, написанные им для рыцарей XIII века, носят немного литературный и искусственный характер. Так как же нам молиться?! На этот вопрос ответил в далеком IV веке Ефрем, который подписывал, нет, скорее всего, надписывал согласными ՓՐՄՍՐ(прмср), что можно читать и как ԵՓՐԵՄ ԱՍԷՐ, и как ԵՓՐԵՄ ԱՍՈՐԻ, свои чудные, чудодейственные ("зоравор") молитвы, которые на грабаре лечат, а на ашхарабаре... калечат. Кроме этого, Ефрем славился как юноша, прекрасно владеющий и грабаром, и всеми прочими языками: древними сирийским (арамейским), персидским, еврейским, греческим и так далее.
КСТАТИ, НАШ СОВРЕМЕННИК ВЯЧЕСЛАВ ВСЕВОЛОДОВИЧ ИВАНОВ (с ударением на "а") знает 100 (сто!) языков. Познакомился я с ним с большим опозданием (недавно в библиотеке Академии наук перелистывал "Вопросы языкознания" и наткнулся на огромную и высокопрофессиональную статью о проблемах, связанных с древнерусскими источниками). Я просто обалдел от счастья, что сегодня существуют подобные ученые, - автор статьи именовался Ивановым Вяч. Вс. Какое неожиданное счастье! И как печально, что ему 87 лет... Пусть он живет еще хотя бы до 100! Недавно слушал его лекцию по интернету об этрусках. Этот удивительный человек говорил о том, что итальянские ученые-генетики обнаружили, что этруски - пришельцы с Армянского нагорья (область озера Ван). Вы представляете себе это?! Кроме этого, они исследовали останки домашних животных, и вновь тот же диагноз - они все были привезены из области озера Ван! Николай Марр, Адонц, Капанцян и все наши ученые-патриоты плясали бы от радости, услышав эту информацию, вновь и вновь подтверждающую гипотезу о распространении культуры и науки по всему миру руками сынов Яфета, сына Ноя. На очереди информация о хеттах, хуритах, гиксосах, скифах, шумерах и так далее.
На этом фоне мое заявление о Ефреме может выглядеть весьма запоздалым, но я так не думаю, ибо, если мы сообща докажем, что мы всегда обладали грабаром, полученным нами от Бога, кончится вся эта канитель и ложь (даже если она и была якобы на благо), связанная с нашей письменностью. Судя по стилю Ефрема, он является переводчиком Библии на грабар, очевидно, с древнеарамейского. Вот здесь и нужна ваша помощь, дорогие сородичи. Необходимо проделать огромную работу, чтобы моя догадка подтвердилась. Почему все-таки никто из наших ученых не обратил внимание на то, что сразу бросается в глаза? Дело в том, что Мхитар Себастаци немного опоздал со своим изданием молитв Ефрема. И потом одно то, что он со своими соратниками принял католичество, сделало его навеки отчужденным. Князь тьмы прекрасно знает природу армян: максималистскую, наивную, неизменную (армяне и сегодня очень похожи на этрусков, так удивительно описанных в документальном фильме "Этруски" - слава создателю интернета!) И только армянин способен оскопить себя (история с великим, несчастным Оригеном) во имя и во славу Божию. И когда нам удастся доказать, что и он был армянином, то перед нами откроются весьма заманчивые горизонты.
Нам нужно все это сделать, чтобы наши дети воспряли духом, чтобы они твердо и гордо стояли на ногах, чтобы они не болели, чтобы они вновь стали царями и победителями. Приведу еще один пример, который или упущен переводчиками, или сознательно оставлен для будущих поколений: во 2-м томе русского 8-томника на стр.147 в поучении 34 есть такая строка: "Если же внезапно велено тебе читать, то с левой стороны книги начинай чтение". Эта строка достаточна, чтобы развеять все домыслы составителей 8-томника, что якобы Ефрем был сириянином и писал свои труды на сирийском, ибо мы знаем, что сирийцы, евреи, персы, арабы писали справа налево. Армяне же писали всегда слева направо. Но все это недостаточно убедительно, если не взять в руки любой текст Ефрема на грабаре и прочитать вслух. Сердце ваше подскажет вам, что это и есть наш забытый, сокровенный, чистый, как настоящий мед, весь наполненный таинственной музыкой удивительных сплетений согласных и гласных звуков наш язык.
А ну-ка начнем читать вслух первую молитву: Տես Տէր՝ զտառապանս իմ և զցաւս հոգւոյ իմոյ բազմամեղիս.դարձ՝ ներեա և ի քեզ առաջնորդեա, որ ասացեր՝ դարձարուք առ իս, և ես դառնամ առ ձեզ: Ինձ լքելոյս ողորմեա. ինձ եղկելոյս օգնեա. ինձ խավարելոյս ճառագայթեա. ինձ մոլորելոյս առաջնորդեա, որ լի եմ մեղոք եւ անբաւ յանցանօք, և ի յորձանս անօրենութեան տարաբերեալ ծփիմ և առ քեզ ապաւինիմ, որպէս Պետրոսին՝ ձեռնարկեա ինձ: На современном армянском все это звучит ужасно: ներիր, ողորմիր, օգնիր, ճառագայթիր, առաջնորդիր, ձեռնարկիր: И как выше было сказано (то ли шутя, то ли всерьез), что грабар лечит, а ашхарабар калечит, - в соответствии с сегодняшней формой терапии под названием "Звукотерапия" мы видим, как в современном армянском исчезают спасительные окончания "е" и "а", которые призваны лечить наше сердце и наш мозг.
ГОСПОДА, ПРОШУ ВАС СЕРЬЕЗНО ОТНЕСТИСЬ К СКАЗАННОМУ, И ВНОВЬ хорошенько подумайте, кто мог так ловко убрать из употребления эти спасительные молитвы, которые сотворил для нас величайший из армян, праведник и исповедник Святой Ефрем, прозванный Асори (Сириянином), который и сегодня почитается айсорами (потомки ассирийцев) как их просветитель. Многие из моих великих соотечественников неимоверно страдали, наблюдая необъяснимое равнодушие армян и к своему прошлому, и к настоящему, и к будущему. Я хочу со своей стороны сказать (предупредить!) своим соотечественникам то, что сегодня случайно обнаружил в интернете. Оказывается, в Азербайджане уже несколько лет во всех учебных заведениях усиленно изучают наш грабар (пусть имеющие уши подумают об этом). Господа патриоты, Гарегин Нжде всегда просил своих ближних, чтобы в его гроб не забыли положить любимый краткий словарь грабара. На этом разрешите мне завершить столь многословное изложение накопившихся проблем. С уважением и надеждой,
Павел АНАНЯН
20 августа 2016 г.
[email protected] 647926;094266508
P.S. К сожалению, я забыл сказать об очень важном: Мхитар Себастаци, как только у него появилась возможность издавать книги, начал интенсивно печатать чудодейственные молитвы Св. Ефрема. Он не имел возможности высказать свое мнение, ибо с двух сторон (и со стороны Эчмиадзина, и со стороны Ватикана) он всегда ощущал неприязнь и недоверие, и то, что он сумел сделать, находясь под таким прессом, нужно назвать великим подвигом подвижничества. Себастаци обладал воистину талантом полководца: в Молитвослове он кроме молитв Ефрема поместил псалмы, а также молитвы Нарекаци и Гарнеци. Читатель непроизвольно начинал сравнивать язык IV века с языком XI и XII веков. Кроме этого, он начинал понимать, насколько Ефрем велик и насколько он выше (вне конкуренции) - и верой своей, и глубиной, и совершенно уникальным стилем, и великолепной техникой. Ефрем - это Моцарт IV века. И очень радостно вновь ощутить мощную пульсацию армянского духа. И нам еще предстоит ощутить радость и гордость, когда мир признает нашими сородичами и да Винчи, и Гете, и Верди, и Рембрандта, и многих других.
Павел АНАНЯН, 22 августа 2016 г.
P.P.S. Набоков (Сирин). "Моя голова разговаривает по-английски, мое сердце - по-русски и мое ухо - по-французски". А у нас как обстоят дела? И что все-таки хочет сказать Нжде нам своим неологизмом "ցեղակրոն" и куда должно быть обращено наше сердце? Как спасти нам собственных детей от "тления души"?! И как спасти наши собственные души? С уважением и надеждой, братья мои - царственные армяне (Հայեր)...
-
Դավիթ Միրզոյան 15-Авг-2020Համարյա մի շնչով կարդացի։ Շատ հետաքրքիր էր։ Փաստորեն «Հաճախապատումը» Մաշտոցինը չէ, այլ Գրիգոր Լուսավորիչի՞նը։ Իսկ գուցե Հենց Եփրեմի՞ ստեղծագործությունն է։ Որ գրավոր գրաբարը և այբուբենը եղել են նախքան Մաշտոցը, համոզիչ է իհարկե։ Գուցե Խորենացու «Հայոց պատմությունը» ևս նրանը չէ, այլ եղել է նախքան Մաշտոցը, տասնամյակներ, գուցե հարյուրամյակներ առաջ։Ответить
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-10-23 10:32
С 18 по 20 октября в разных уголках Армении прошли Дни Арцаха, наполнившие ярким светом и теплом нашу обыденность и сердца людей. В течение трех дней жители разных регионов продолжали знакомиться с богатством арцахской культуры и творчества арцахцев, отраженным в живописи, музыке, песнях и танцах, народно-прикладном искусстве, национальных играх и, конечно же, кухне.
-
2024-06-11 10:06
К юбилею школы Нерсисян В нынешнем году исполняется 200 лет со дня основания первой армянской средней школы в Закавказье - Тифлисской семинарии Нерсисян. Она была создана в 1824 году по инициативе главы епархии ААЦ в Грузии Нерсеса Аштаракеци и в дальнейшем названа его именем.
-
2023-11-24 10:25
О чем рассказывают деньги 25 ноября в Музее истории Армении откроется новая выставка под названием «Драм в Армении: времена и отношения», посвященная 30-летию национальной валюты Армении.
-
2022-12-07 10:31
В Научно-учебном центре экологического права им.А.Искояна ЕГУ 1 декабря состоялась презентация 3-го за этот год и 14-го по счету номера журнала «Научный Арцах». Дата проведения мероприятия выбрана не случайно: именно в этот день в 1989 г. Верховный Совет Армянской ССР и Национальный совет Нагорного Карабаха приняли совместное постановление «О воссоединении Армянской ССР и Нагорного Карабаха».