Последние новости

НАЙДЕНА "СТУДЕНЧЕСКАЯ ТЕТРАДЬ" ТЕРЬЯНА

              В декабре 1915 г. Ваан Терьян приезжает из Москвы в Ереван и направляется в одно из зданий по улице Царской (ныне ул.Бюзанда), где в то время располагался сиротский приют, находящийся под попечительством Московского Армянского комитета. Здесь нашли пристанище дети, чудом спасшиеся во время Геноцида. Терьян поручает 8-15-летним армянским сиротам написать сочинения о том, что они видели на пути изгнания из Западной Армении, изложить на бумаге воспоминания о событиях апреля 1915 г. Ему удастся собрать 34 письменных свидетельства юных очевидцев и жертв трагедии, однако о тайном предприятии Ваана Терьяна не узнает практически никто.

НЕДАВНО ЭТИ СОЧИНЕНИЯ СТАЛИ ДОСТОЯНИЕМ ШИРОКОЙ общественности, войдя в книгу "Неизвестное предприятие Ваана Терьяна: воспоминания армянских сирот". Автор уникального издания – правнук поэта Геворк Эмин-Терьян обнаружил рукописи в архивах Музея литературы и искусства им.Е.Чаренца, где они хранились в фондах Терьяна, в папке под названием "Студенческая тетрадь". "Я уверен, что некий добрый человек специально архивировал детские свидетельства о Геноциде под другим наименованием и тем самым спас их от потенциальной угрозы уничтожения, что вполне могло иметь место на заре господства в Армении большевиков", - заметил Геворк Эмин-Терьян, представляя издание.

Геворк Эмин-Терьян занимался исследованием наследия своего именитого прадеда с 2000 г. По словам Геворка, Ваан Терьян сопровождал его с ранних лет: о нем часто говорили дома, вспоминая не только литературную, но и общественную деятельность, многие малоизвестные страницы и эпизоды из его жизни. Изучая архивы, собранные в Музее литературы и искусства им.Е.Чаренца, Геворк однажды наткнулся на "Студенческую тетрадь". О том, что Терьян оставил материалы, имеющие отношение к Геноциду, он слышал давно, но на след напал значительно позже. Открыв "Студенческую тетрадь", он был обрадован и потрясен одновременно: наконец-то посчастливилось обнаружить материалы, на которые биографы Ваана Терьяна изредка намекали в своих трудах, однако их содержание было столь откровенным и ужасающим, что понадобилось время, чтобы попытаться отнестись к этой работе как к научному исследованию.

Почему Терьян инициировал столь опасное по тем временам предприятие? Что побудило поэта приехать в Ереван? Как отметил Геворк Эмин-Терьян, ранее было известно лишь об одном визите поэта в Ереван в 1916 г., однако исследования доказывают, что он еще дважды бывал здесь в 1915 г. Информация об этих визитах, по мнению Геворка, была скрыта по двум причинам: в момент первого приезда в апреле 1915 г. Ваан Терьян был зачислен в ряды армянских добровольческих отрядов, а второе посещение было напрямую связано с его задумкой разговорить детей-сирот, побудить их написать о событиях Геноцида.

 Книга 'Неизвестное предприятие Ваана Терьяна: воспоминания армянских сирот'ГЕВОРК ЭМИН-ТЕРЬЯН РАССКАЗЫВАЕТ: "В 1915 г. ВААН ТЕРЬЯН НЕ РАЗ обращается к Степану Мамиконяну с просьбой получить разрешение на приезд в Ереван для выполнения важной работы. Однако глава Московского Армянского комитета отказывает ему в просьбе, объясняя, что поэт нужен в Москве: в Ереване есть кому заняться проблемами беженцев. Наконец Терьяну удается уговорить С.Мамиконяна. Он заручается мандатом комитета и прибывает в Ереван, чтобы якобы использовать беседы с детьми-сиротами для работы над очередной поэмой".

Документальные свидетельства детей - жертв Геноцида, по словам Геворка Эмина-Терьяна, поражают простотой описания страшных событий. Дети описывают реальные истории, высказывают свои сокровенные мысли о том, через что им пришлось пройти. Одна из историй о том, как во время ночлега во дворе церкви мать укрыла своим пальто двоих детей, а наутро малыши обнаружили, что она умерла. Некоторые дети описывают самооборону Вана, другие рассказывают, как набрали съестное и пустились в изгнание, однако еды не хватило, голод и жажда унесли жизни очень многих людей. Необычно признание, в котором ребенок рассказывает, как однажды они с друзьями поймали жабу, оторвали ей лапы и оставили в поле, где ее съел аист. Автор этого сочинения пытается убедить себя, что именно это "нечестивое" детское деяние и стало грехом, за которое Бог так жестоко наказал его семью.

На первый взгляд кажется, что в сочинениях много противоречий, поскольку дети используют разные диалекты армянского языка, западноармянский, выражения из восточноармянского, так как в Ереване они уже посещают школу. В детских текстах присутствуют и турецкие слова, написанные армянскими буквами, грамматические ошибки, однако есть оговорки, имеющие важное смысловое значение для понимания произошедшего, да и сам стиль, язык повествования получают фактографическое значение и выявляют новые штрихи имеющейся о Геноциде информации. Поэтому Геворк Эмин-Терьян решил издать их в оригинальном виде.

Исследование Эмина-Терьяна также проливает свет на деятельность Ваана Терьяна, которое, по его словам, приобретает новую грань после знакомства с письменными свидетельствами детей-сирот. "Если до декабря 1915 г. в поэзии Ваана Терьяна преобладают символы, характерные для символической системы западноевропейских и русских писателей, то теперь он использует новые символы, опирающиеся на армянскую средневековую литературу. В поэзию Терьяна вкрапляется слово "сирота", ассоциирующееся с Арменией и подхваченное позже Егише Чаренцем и другими армянскими поэтами", - говорит правнук Терьяна.

ЧТОБЫ ПОКАЗАТЬ ЗНАЧИМОСТЬ ОБНАРУЖЕННОГО МАТЕРИАЛА, ГЕВОРК ЭМИН-ТЕРЬЯН сравнивает "Студенческую тетрадь" со знаменитым "Дневником Анны Франк" - письменными свидетельствами, которые еврейская девочка Анна Франк вела в годы нацистской оккупации Нидерландов. Рукопись голландского "Дневника" хранится в ЮНЕСКО, в нем описана жизнь обитателей убежища. "Студенческий дневник" из архивов Ваана Терьяна содержит описания чудовищных событий в Османской Турции, сделанные детьми - жертвами и свидетелями Геноцида 1915 г.

Книга Геворка Эмина-Терьяна "Неизвестное предприятие Ваана Терьяна: воспоминания армянских сирот" состоит из более чем 300 страниц, 100 из них – сочинения сирот, остальные 200 - исследование автора. 

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • Рубен ПАШИНЯН: «НАШ НАРОД РЕИНКАРНИРОВАЛ МНОГОКРАТНО»
      2024-07-26 10:31

      В конце мая в Лондоне состоялся творческий вечер армянского писателя, журналиста, актера и режиссера Рубена Пашиняна, организованный литературным клубом «Глагол». Вечер прошел в атмосфере, свойственной европейским арт-салонам. Были представлены книга «Разнобой» и фильм «Сынок, а где Евфрат?», известные в определенных кругах не только армянской, но и российской, американской общественности.

    • ДВА ЧАСА С МУЗЫКОЙ НАРИНЕ ЗАРИФЯН
      2024-07-24 10:34

      Для любого композитора юбилейный авторский концерт - огромный праздник, к которому он идет на протяжении всего творческого пути. В то же время это своеобразный отчет перед слушателем о проделанной за долгие годы работе, презентация музыкальных жемчужин из собственной "шкатулки", демонстрация профессионального роста и, конечно же, искреннее желание порадовать поклонников своего творчества. В этих настроениях и прошел концерт именитого композитора, профессора ЕГК им. Комитаса, заведующей кафедрой джазовой и популярной музыки Нарине Зарифян, приуроченный к 40-летию творческой деятельности. Юбилейный вечер, хоть и запоздал слегка, не потерял своей значимости и оказался долгожданным не только для виновницы торжества, но и для ее коллег и студентов, широкой музыкальной общественности Армении. К означенному дню и часу Большой концертный зал "Арам Хачатурян" заполнился до отказа гостями из Еревана, Ванадзора, Гюмри и других уголков нашей страны.

    • АРМЯНСКОЕ КИНО В РАЗРЕЗЕ ВЕКА
      2024-07-23 10:53

      Прошлый год ознаменовался празднованием 100-летия армянского кинематографа, которое отмечалось по всем удобным случаям. В Армении проводились мероприятия, приуроченные к юбилейной дате, а многочисленные отечественные кинофестивали обязательно включали в свои программы показы, смотры, круглые столы, обсуждения и другие форматы, посвященные вековой годовщине нашего самобытного кино.

    • «ГРАТОН» У СТЕН МАТЕНАДАРАНА
      2024-07-20 11:04

      В Матенадаране открылся I Международный арменоведческий конгресс, собравший на своей площадке специалистов из разных стран. Программа конгресса, проходящего 19-22 июля, насыщена мероприятиями. На фоне научного форума, презентаций книг, круглых столов, культурной программы и обсуждений выделилась книжная экспо-ярмарка «Гратон», где представлены важные издания по арменоведению. Ярмарка проводится в международном формате и также впервые и включает продукцию более 20 государственных и частных издательств, музеев, научных и образовательных институтов Армении и Спюрка. Все книги вышли в свет за последние 5 лет и обрели известность в широких научно-общественных кругах, интересующихся арменоведческими дисциплинами, темами, вопросами. На их основе можно составить представление о направлениях арменоведения, которые чаще исследуются специалистами.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ОТКУДА НА ЗЕМЛЕ КИСЛОРОД: ВЫШЛО ВТОРОЕ ИЗДАНИЕ КНИГИ ДЛЯ ДЕТЕЙ УЧЕНОГО АРТЕМА ОГАНОВА
      2024-07-03 09:35

      Всемирно известный ученый армянского происхождения, популяризатор науки Артем Оганов сообщил о выходе новой редакции книги для детей "Химия. Атомы, молекулы, кристаллы". Первое издание книги под названием "Химия с Артемом Огановым" (2022 год) не только оказалось успешным по продажам, но и удостоилось премий. За эту книгу Оганов получил Всероссийскую премию "За верность науке" и две премии просветительского общества "Знание".

    • Издана книга «Государственная политика вандализма в Азербайджане»
      2024-06-21 11:26

      Предстоятель Арцахской епархии ААЦ, епископ Вртанес Абрамян издал книгу «Государственная политика вандализма в Азербайджане».

    • 120-ЛЕТНИЙ ПУТЬ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ АРМЕНИИ
      2024-04-27 09:56

      Вышла в свет книга Рубена ГРДЗЕЛЯНА "История железных дорог Армении", изданная по заказу ЗАО "Южно-Кавказская железная дорога".  Автор, филолог по образованию, отмечает в предисловии, что дорога создавалась в одном государстве, пережила три государства-собственника, приходила в полный упадок и возрождалась. 

    • УРОКИ АРМЕНИИ ВЛАДИМИРА ПОЗНЕРА
      2024-04-25 10:44

      "Я хочу поблагодарить всех людей, которые работали над моей книгой. Никогда не думал, что она будет переведена на армянский язык. Сказать, что она переведена на немецкий или французский язык - ну, подумаешь! А все-таки на армянский… Это предмет моей гордости!" - эти слова, произнесенные Владимиром Познером в Ереване в мае 2019 г., когда вышел в свет армянский перевод его книги "Прощание с иллюзиями", он, скорее всего, повторил бы и теперь.  В Центре "Текеян" состоялась презентация книги "Владимир Познер. Мое сердце на армянской стороне", автором-составителем которой стал известный армянский журналист Серго ЕРИЦЯН.