Последние новости
0
2500

ХАЧКАР АРМЯНСКОЙ БОЛИ

Геноцид армян признан многими странами мира, однако в их число не входят наши соседи. Ни один из четырех.

Я НЕ СТАНУ УГЛУБЛЯТЬСЯ В ОЧЕВИДНЫЕ И НЕОЧЕВИДНЫЕ ПРИЧИНЫ ТАКОГО ПОЛОЖЕНИЯ ВЕЩЕЙ. Это прежде всего дело политиков. А долг людей искусства делать все, чтобы народы жили в мире. Естественно, там, где это возможно. И если сосед желает того же, что и ты. Вот уже много лет я прилагаю усилия для углубления армяно-грузинских литературных связей и приобрел на этом поприще немало единомышленников.

Блаженной памяти грузинский поэт Морис Поцхишкили говорил мне: "Приезжая в Армению, я ищу себя, нахожу и глубже узнаю". Иосиф Нонешвили, прочитав "Раны Армении" Абовяна, сказал: "Мне казалось, что я читаю историю своего народа".

Таких примеров духовного родства немало. К ним принадлежит и сделанный в свое время перевод поэмы Ваагна Давтяна "Реквием", выполненный поэтессой Магвалой Гонашвили по подстрочнику Анаит Бостанджян. Переводчица, разделяя боль армянской трагедии 1915-1923 гг., в предисловии отмечает: "Что мог сделать видный представитель армянской литературы второй половины XX века Ваагн Давтян, чье поэтическое сердце было переполнено страданием, чья память постоянно обращалась к видениям тех дней, преследующих его душу, обожженную злым ветром Дер-эйр-Зора?

Что он мог сделать?.. Он трансформировал все это в поэзию, прекрасную поэму о муках народа, приговоренного к смерти.

"Иду я к могиле огромной твоей,

Коленями пасть на горячий песок.

Безмолвно склониться,

Склониться и ждать,

Чтоб тело мое превратилось в хачкар".

Строки из предисловия многоуважаемой Магвалы Гонашвили как нельзя лучше отражают позицию грузинской интеллигенции, разделяющей боль соседей. А "Реквием" В.Давтяна, вышедший на грузинском языке, помог донести истину о величайшем злодеянии до тех грузин, кто имел об этом смутное представление.

Арутюн ОВНАТАН

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • МЕМОРИАЛ ГЕРОЯМ "НЕМЕЗИС" - ЧТОБЫ ПОМНИЛИ
      2021-09-20 11:33
      5458

      "Заверяю вас - мы принимаем историческое решение. Ереван - вечный город, и этим решением мы навечно передаем потомкам наше национальное достоинство. Достоинство, потребность в котором мы сегодня обязаны ощущать спинным мозгом. Мы обязаны восстановить свою пошатнувшуюся гордость - в память тех сынов, которые доказали, что у армянского народа есть глубокая ответственность перед национальной самостью и национальным достоинством. Сегодня нам нечего доказывать миру. Они все доказали за нас, осуществив акт высшей справедливости. Сегодня мы обязаны выбрать национальное достоинство и пронести его через века, ибо оно - залог жизни армянского народа в веках", - говорил Камо Ареян.

    • Европарламент призвал провести глубокую переоценку отношений Турции с ЕС
      2021-05-20 09:20
      6242

      Отношения между ЕС и Турцией ухудшились до такой степени, что ЕС необходимо провести их глубокую переоценку. Об этом в докладе Европейского парламента (ЕП) по Турции, который был одобрен европарламентариями на пленарной сессии ЕП в Брюсселе.

    • БЕССТРАШНАЯ ЗАБЕЛ ЕСАЯН
      2021-05-17 09:31
      14940

      Забел Есаян была единственной женщиной в черном списке представителей армянской интеллигенции, подлежащих аресту и депортации 24 апреля 1915 г. Однако ей, уже состоявшейся писательнице и общественному деятелю, удалось избежать гонений правительства Османской империи и обвести вокруг пальца младотурок, начавших на нее настоящую охоту.

    • РПЦ поддержала решение президента США о признании Геноцида
      2021-05-15 18:25
      6190

      Глава Отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион (Алфеев) положительно оценивает признание президентом США Джо Байденом Геноцида армян в Османской империи. Об этом он заявил в программе "Церковь и мир" на телеканале "Россия-24".