Последние новости
0
3404

"БАНК ОТОМАН" А. ТОПЧЯНА НА ПЕРСИДСКОМ

Обращение к ряду ключевых событий в истории армянского народа конца XIX - начала XX веков было под запретом в весь советский период. К ним относится и захват Османского банка в Константинополе, и последовавшая за ним резня тысяч армян, что,  по понятным причинам, не нашло отражения в произведениях советских армянских писателей. Лишь Александр Топчян наконец обратился к этой теме в романе "Банк Отоман", изданном в 2008 году.

ЧЕРЕЗ ГОД роман в классическом правописании вышел в бейрутском издательстве "Арцив", позже с января по март 2010 года печатался в газете "Еркир". В том же году был переведен на румынский, а затем на французский и русский языки. Причем на русском вышел дважды: в журнале "Литературная Армения" (N3-4, 2010 г.) и издательстве "Юнипрес" (2012 г., Москва). Теперь книга вышла и на персидском языке в Тегеране.

А. Топчян рассказал нам, что познакомился с переводчиком, доктором Гавамеддином Разавизаде осенью 2016 года в Ереване. Поводом послужил посвященный Геноциду армян роман Ваге Кача "Один кинжал в этом саду", переведенный доктором на персидский. Разавизаде попросил передать перевод В. Кача.

"История про банк была хорошо известна переводчику, - говорит А. Топчян. - Ведь ей посвящена отдельная глава в книге Кача. Вот он и решил взяться за перевод моего романа, с использованием не только французской, но и русской версии. Выяснилось, что он перевел с этих языков ряд произведений классиков".

А. Топчян сообщил также, что ожидается выход в свет еще двух новых переводов. Таким образом, "Банк Отоман" стал фактически наиболее распространенным и переведенным после обретения независимости произведением. В нынешнем году Александр Топчян отмечает свое 80-летие и 60-летие литературной деятельности. Выход романа на персидском он считает лучшим подарком к знаменательным датам.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • САМВЕЛ КАРАПЕТЯН И ЕГО СОКРОВИЩНИЦА МИКРОТОПОНИМОВ АРЦАХА
      2022-11-25 10:25
      1446

      Известный армянский историк, исследователь, специалист по памятникам архитектуры и культуры Самвел Карапетян сразу после первой Карабахской войны занялся детальным изучением освобожденных территорий Арцаха. В ходе экспедиций до 2002 г. он исходил многие регионы Арцаха, находил физико-географические объекты той или иной местности, имеющие свои наименования – микротопонимы.

    • НОВЫЕ ИЗДАНИЯ "ПЕНЕЛОПЫ" И "БУРИДАНОВ"
      2022-11-04 10:30
      2729

      Вот уже много лет имя эстонского поэта, прозаика, драматурга, сценариста Калле Каспера хорошо известно армянскому читателю. Так уж получилось, что после брака с писательницей Гоар Маркосян супруги не раз приезжали в Ереван, представляли свои произведения, строили новые планы. Связь с Арменией сохранилась у Каспера и после безвременной кончины Гоар. Он продолжает интересоваться судьбой армян, делится своими литературными проектами.

    • Анна АСТВАЦАТУРЯН-ТЕРКОТТ: «Я НАМЕРЕНА ПЕРЕДАТЬ СВОИ ДНЕВНИКИ МУЗЕЮ ГЕНОЦИДА»
      2022-11-02 12:11
      2725

      В Ереване с визитом находится американская писательница армянского происхождения, правозащитница, общественно-политический деятель, юрист Анна Аствацатурян-Теркотт. Цель приезда – презентация ее нашумевшей книги «Изгнание. В никуда», вышедшей в свет в переводе на армянский язык и рассказывающей о погромах армян в Баку, свидетелем которых была сама Анна. За неделю пребывания в Ереване Анна также намерена заняться продвижением гуманитарно-социальных проектов, инициированных ею после 44-дневной Арцахской войны.

    • «ТОКЕИ МАРУ»: АРМЯНСКАЯ ИСТОРИЯ ЯПОНСКОГО КОРАБЛЯ
      2022-10-05 08:42
      2383

      Выход в свет книги «Токеи Мару: по следам японского корабля» пролил свет на историю судна, спасшего армян от гибели во время Великого пожара, устроенного турками в Смирне в 1922 г. Автор книги - кандидат экономических наук, основатель армяно-японского научно-культурного союза «Арумения-Ниппон», исследователь Анна Варданян. Презентация состоялась в рамках Международной научной конференции в Музее-институте Геноцида армян (МИГА,) приуроченной к 100-летию событий в Смирне.