Последние новости

Евгений ЕВТУШЕНКО: БЕЗ АРМЯНСКОЙ ВЕЛИКОЙ КУЛЬТУРЫ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА БЫТЬ НЕ МОГЛО

Уроки Армении

Знакомство Евтушенко с Арменией началось с дружбы с однокурсником, известным армянским поэтом Паруйром Севаком. ”Армения встречала меня теплом в самые трудные моменты жизни… А Паруйр Севак находил отдушину в Москве, когда ему трудно было на родине”, – писал Евтушенко.

Именно с Севаком связано еще одно воспоминание классика, когда армянский поэт отказался от роскошного стола, накрытого Евтушенко по случаю публикации переведенной им поэмы в “Новом мире”. Севак отказался от банкета, сославшись на то, что в Армении народ голодает.

“У Паруйра совесть была выше личного, и это стало для меня нравственным уроком”,  писал Евтушенко.

Впервые поэт побывал в нашей стране, приехав на похороны великого армянского поэта АветикаИсаакяна и был потрясен всенародной глубокой скорбью.

Теплые отношения связывали Евтушенко также с другим армянским поэтом – Ованнесом Ширазом. Он дружил и с известным композитором АрноБабаджаняном, написавшим несколько песен на стихи Евтушенко, которые стали хитами.

Евтушенко и армянская поэзия

Евгений Евтушенко перевел не так много стихотворений Севака, но тот факт, что он это делал порой в тяжелое для коллеги по цеху время, помогало Паруйру пережить временные трудности.

Кроме Севака, Евтушенко перевел на русский язык стихотворения ГеворгаЭмина, РазмикаДавояна, Ованнеса Шираза, Маро Маркарян, АмоСагияна, Сильвы Капутикян, также стал редактором сборников переводов армянской поэзии на русский язык.

Признание в любви

Евтушенко всегда искренне интересовался армянской культурой и историей. Фраза “Я счастлив, что я вновь на этой многострадальной земле” принадлежит именно ему.

Об Армении и армянах написана книга Евтушенко “Талант есть чудо неслучайное”.

Другу-поэту ГеворгуЭмину Евтушенко посвятил одно из своих пронзительных стихотворений, в котором есть такие строки: “С мольбою и укором Арарат/ Зовет меня, как будто армянина…/ И верю я – настанет день, когда / Границ не будет – только арки радуг, / Исчезнут в мире злоба и вражда И я прижмусь щекою к Арарату. / А если нет – лишь бы хватило сил! – / Пусть надорвусь, пусть мой хребет дробится, – / Я Арарат на плечи бы взвалил / И перенес его через границу…”.

Говоря об Армении, русский поэт выказывал свою любовь не только к армянской литературе, но, прежде всего, к армянскому народу. В стихотворении “В Чаренцаване”, посвященном открытию памятника выдающемуся армянскому поэту Егише Чаренцу, он написал: “Кровь за кровью, резня за резнею – / вот история этой земли. / Но не вянут цветы над землею / там где в землю поэты легли. / Все во мне – от Гомера, Катулла, / Все в Армении – тоже мое. / Без армянской великой культуры/ человечества быть не могло”.

ourarmenia.info

Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ЮБИЛЕЙ ПОЭТОВ СОСТОЯЛСЯ ВОПРЕКИ НОКС
      2019-12-12 16:54
      514

      В Музее литературы и искусства им. Е.Чаренца открылась временная, но долгожданная выставка, приуроченная к 100-летию со дня рождения трех видных армянских поэтов: Сильвы Капутикян, Грачья Ованнисяна и Геворка Эмина. В экспозицию выставки вошли материалы из архивов самого музея, а также других очагов культуры Еревана, предоставивших экспонаты на определенный срок. Однако ни правительственные структуры, ответственные за сферу культуры, ни широкая общественность к этим юбилеям интереса не проявляли.

    • ЛИНГВИСТЫ ВСТРЕТИЛИСЬ В МИНСКЕ
      2019-12-09 15:05
      1305

      На прошедшем 2-4 декабря в Минске Международном конгрессе "Языковая политика стран СНГ" армянские ученые-лингвисты представили авторские научные разработки. Доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языкознания, типологии и теории коммуникации ЕГУ Лилит БРУТЯН привезла на форум свой небольшой, но весьма интересный труд "Комплимент комплименту (комплименты в свете межкультурных различий)", рассмотрев столь важный вид речевого акта с научной точки зрения и в своем докладе.

    • УСПЕХ АРМЯНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В БРЮССЕЛЕ
      2019-11-28 14:07
      2369

      С 13 по 17 ноября в Брюсселе (Бельгия) состоялись 8-й Открытый евразийский литературный фестиваль и книжный форум (OEBF-2019). Несмотря на то что участников литературного конкурса из Армении можно было сосчитать на пальцах одной руки (из Казахстана, например, число участников на порядок больше), Армения в финале была представлена двумя участницами.

    • Стартовали съемки фильма по повести "Зулали" Нарине Абгарян
      2019-11-18 15:49
      368

      В Армении, в деревне Навур, стартовали съемки фильма по повести "Зулали". Об этом на своей странице в Facebook написала российская писательница, член попечительского совета благотворительного фонда "Созидание" НаринеАбгарян.