НАШ ЧЕЛОВЕК В МГУ
После распада СССР межкультурные связи народов бывших союзных республик в своем большинстве оборвались, и от этого не выиграла ни одна из сторон. Редкие деятели культуры стремились сохранить хоть какие-то взаимообогающие контакты. Среди них, безусловно, выделяется подвижническая деятельность доктора филологических наук, профессора Госуниверситета им. Брюсова Михаила Давидовича АМИРХАНЯНА, организовавшего в Ереване 15 конференций, посвященных классикам русской литературы.
ОДНИМ ИЗ ПОСТОЯННЫХ УЧАСТНИКОВ ЕРЕВАНСКИХ ФОРУМОВ был доктор филологических наук, профессор МГУ С.И. КОРМИЛОВ. Был, потому что, увы, нынешним летом Сергей Иванович скоропостижно ушел из жизни. Профессор Амирханян к сороковинам друга издал сборник статей "Встречи с русской литературой в Армении". В него включены доклады Кормилова на Брюсовских чтениях (1983-2013) и конференциях по русским классикам (2011-2020).
...Сергей Иванович Кормилов (1951-2020), известный исследователь русской литературы XVIII-XX вв., окончил филологический факультет МГУ, защитил кандидатскую диссертацию в 1977 году, а докторскую - в 1992-м. Был с 1978 года и до конца своих дней сотрудником МГУ. Автор огромного количества монографий, учебных пособий, справочников, словарей, статей. Уже при жизни он стал живым классиком русского литературоведения.
В его творческой деятельности со временем значительное место стала занимать Армения. Еще в 1983 году С. Кормилов выступил с докладом на Брюсовских чтениях в Ереване. Приезжал и в последующие (всего 5 раз) годы, отмечал роль этих заседаний в развитии армяно-российских связей, развитии литературоведения второй половины XX - начала XXI вв.
В постсоветский период С.И. Кормилов активно поддержал проект Амирханяна, организовавшего международные конференции по сквозной теме "Русские классики: русская и национальные литературы". Приезжал сам, направлял коллег. Читая приведенные в сборнике статьи Кормилова о Лермонтове, Пушкине, Островском, Тургеневе, Грибоедове, Солженицыне, Ахматовой, поражаешься, как много он знал, как тонко чувствовал, с какой безупречной логикой выстраивал свои оценки того или иного произведения, героя, явления. Он умел подметить не видимое другими и преподнести свою позицию, убедить оппонента, открыть грани творчества классиков.
Статьи С. Кормилова публиковались на протяжении десятилетий в известных всесоюзных, а позже в российских периодических изданиях. Сказанное Кормиловым останется еще и потому, что материалы всех 15 ереванских конференций оцифрованы и размещены в электронном архиве Уральского Федерального университета (Екатеринбург).
В СЕНТЯБРЕ-ОКТЯБРЕ 2020 ГОДА, КАК ИЗВЕСТНО, В ЕРЕВАНЕ планировалось проведение XVI и XVII конференций, посвященных нобелевским лауреатам: И.А. Бунину (к 150-летию) и Б.Л. Пастернаку (к 130-летию). Кормилов успел прислать доклад о Бунине. Но...
В предисловии к сборнику ("Памяти друга") М. Амирханян отмечает: "Мы благодарны Сергею Ивановичу за сотрудничество, искреннее и дружеское отношение к Армении... Пусть изданная наша книга о твоей исследовательской деятельности в связи с Арменией еще раз выразит наше глубокое уважение к известному ученому и доброму человеку, станет знаком о потерянном друге... Слава тебе, дорогой Сергей Иванович, во веки веков".
Сегодня трудно сказать (не будем забегать вперед), как сложится в нынешнем году судьба конференций по Бунину и Пастернаку. Но Кормилов заочно и очно (в своем докладе) фактически будет в Ереване. И постоянные участники ереванских дискуссий о русской литературе будут помнить его вклад в изучение тайн русской словесности.
...В Кормилове внешне было что-то от русского дворянства, от выпестованной веками русской интеллигенции. Он наверняка почти без грима мог бы сыграть Тургенева. Не сыграл. Но помог, объяснил коллегам и образованному читателю, что, как и почему сложилось в русской литературе и российской жизни.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-06-18 10:42
На днях культурная общественная организация "Тевтония" провела мероприятие памяти армянского художника немецкого происхождения Вовы Борисовича Ризера (09.06.1943-28.01.2025). Глава "Тевтонии" Виктор Вухрер кратко представил творческий путь художника.
-
2025-06-11 09:29
Народы творят свою историю и культуру и приглядываются к тому, чем занимаются соседи по планете, учатся друг у друга, враг у врага. В древности сделать это было не так-то легко. Мешали расстояния, времена года, имперская спесь победителей, называвших соперников варварами. А также отсутствие интернета. Однако, рассудительные нации понимали, что надо перенимать чужой опыт и делиться своим. Это в общих интересах. Поэтому армяне (вынужден повторить уникальный факт) еще в V веке учредили Праздник переводчика, перевели не только Библию, но и сочинения древнегреческих, древнеримских и иных авторов. Некоторые произведения сохранились для человечества лишь благодаря нашим переводам.
-
2025-05-31 10:37
В Национальной библиотеке Армении 27 мая состоялась презентация вышедшей в издательстве "Айастан" повести-эссе известного эстонского поэта, прозаика и драматурга Калле Каспера "Армянки". Она была написана на русском языке. Нынешнее издание - на трех языках: армянском (переводчица - Карине Ходикян), английском (Арцви Бахчинян) и итальянском (Стефано Бертолетти). Армянский перевод осуществлен при содействии программы "Традукта" Эстонского фонда культуры.
-
2025-05-31 10:14
2015 год 3 мая. В Арцахе прошли парламентские выборы - 6-е по счету. Международные наблюдатели отметили высокий уровень.