"ПРИГОВОР В СТАМБУЛЕ..." НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
В 2008 г. в Турции вышла в свет книга "Приговор в Стамбуле: судебные процессы по делу о геноциде армян", вызвавшая немало шума в широких общественных кругах страны и среди зарубежных историков, геноцидологов, политологов, представителей других специальностей. Авторы исследовательского труда Ваагн Норайр Дадрян и Танер Акчам выбрали в качестве языка-оригинала книги турецкий.
ЧЕРЕЗ ТРИ ГОДА КНИГА БЫЛА ИЗДАНА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, значительно увеличив читательскую аудиторию. В конце 2020 г. книга появилась на русском языке, ее перевели с английского варианта. Инициатором выпуска русскоязычного "Приговора в Стамбуле..." выступил Фонд развития и поддержки арменоведческих исследований "Анив", который приобрел у издательства The Berghahn Books (Нью-Йорк\Лондон) права на перевод книги. Издательская новинка была приурочена к Международному дню памяти жертв Геноцида, чествования их достоинства и предупреждения этого преступления, который отмечается 9 декабря. Помимо книжных магазинов книга недавно появилась и на сайте www.ozon.ru, где ее можно приобрести сегодня за 950 рублей ($12,5).
Ныне покойный директор Центра исследования геноцида Института Зоряна (Канада - США) Ваагн Дадрян и профессор Университета Кларка (США) Танер Акчам по праву признаны в международном сообществе ведущими специалистами и экспертами по вопросу Геноцида армян. Имея большой опыт исследования темы, они в процессе кропотливого труда над книгой "Приговор в Стамбуле..." изучили для книги-оригинала и перевели для английскйй версии значительный объем материалов. Среди них различные источники: историографические работы, документы архивов, статьи из прессы и т.д. Часть материалов была опубликована в официальном печатном органе турецкого правительства - в газете Takvim-i Vekâyi.
Монография - удачная попытка исследования деятельности Специального военного трибунала, созданного для расследования дела о массовых убийствах армян в 1915 г. Ваагн Дадрян и Танер Акчам собрали документы о ходе всех процессов трибунала, исследовали исторические условия и юридическую основу их проведения. Документы свидетельствуют о том, что по окончании Первой мировой войны перед трибуналом предстали лидеры партии младотурок, члены кабинета министров и другие представители государственно-политической элиты Турции, вовлеченные в преступление против армянского населения страны.
Известно, что весной-летом 1919 г. военный трибунал провел четыре слушания. В результате были вынесены десятки обвинительных приговоров разной степени тяжести. Большинство признанных виновными получили разные сроки тюремного заключения или обязались выплатить штрафы. Немало причастных к Геноциду армян лиц было отпущено на свободу, якобы за неимением улик. Военный трибунал вынес 18 смертных приговоров, из них были приведены в исполнение лишь три. Остальные преступники бежали из страны, по сути, благодаря турецким властям. Среди них оказались и организаторы массовой резни армян Талаат-паша, Энвер-паша, Джемаль-паша, доктор Назим. В 1920 г. началась подготовка еще 7 слушаний, однако после прихода к власти кемалистов Специальный военный трибунал был распущен. Трое казненных по приговору трибунала были оправданы новым правительством Турции и получили статус "мучеников", а их семьям были переданы солидные финансовые компенсации.
СОБРАННЫЕ В. ДАДРЯНОМ И Т. АКЧАМОМ ДОКУМЕНТЫ, нашедшие место в монографии "Приговор в Стамбуле: судебные процессы по делу о геноциде армян", и их полноценный, многоуровневый анализ легли в основу книги. Автором первых 9 глав выступил наш соотечественник Ваагн Дадрян, рассмотревший разные аспекты судебных процессов по делу о Геноциде армян. Начиная повествование с исторического экскурса в турецко-армянские отношения, он представляет роль союзников, выступивших главными инициаторами судебного дела, описывает подготовку работы Военного трибунала. Ваагн Дадрян также высказывает собственную точку зрения на классификацию лиц, обвиняемых в преступлении против армян. Разделяя их на вдохновителей и руководителей резни армянского населения, с одной стороны, на организаторов, выступавших в провинциях с особыми поручениями и миссиями, с другой - и на непосредственных исполнителей, В.Дадрян доказывает, что Геноцид армян 1915 г. был не чем иным, как заранее разработанным, спланированным и затем реализованным проектом по массовому уничтожению армян. Помимо обвинений в убийстве по национальному признаку автор также описывает и другие обвинения - в грабеже, присвоении собственности ставших жертвами младотурок армян, пытках, издевательствах и насилии как над живыми людьми, так и телами убиенных.
В.Дадрян также обращается к вопросу международного признания Геноцида армян, рассматривает крупнейшие судебные процессы по фактам резни 1915 г., анализирует само судопроизводство, считая его несовершенным хотя бы потому, что Уголовный кодекс и само уголовное право Турции не соответствовали тенденциям развития юридической науки того времени: судебные процессы велись с большими нарушениями, в состав трибунала не входили независимые эксперты, да и сам состав несколько раз менялся и т.д.
ВТОРАЯ ЧАСТЬ, СОСТАВЛЕННАЯ ТАНЕРОМ АКЧАМОМ, содержит 4 главы. Автор описывает все 18 смертных приговоров, вынесенных трибуналом, анализируется освещение судебных процессов по делу Геноцида армян в турецкой прессе, прослеживает взаимосвязь работы трибуналов со сменой состава кабинета министров, дает полные тексты обвинительных актов и приговоров в переводе на английский язык.
В монографии "Приговор в Стамбуле..." исследователи показывают, что главным организатором и, по сути, виновником Геноцида армян 1915 г. была и остается партия "Единение и прогресс", использовавшая весь ресурс сращенного с ней кабинета министров страны. По словам авторов книги, Специальный военный трибунал 1918-1920 гг. впервые в истории Турции проводил процесс над политической элитой страны и высокопоставленными чиновниками, обвиняя их в национальном преступлении. В то же время, в отличие от знаменитого Нюрнбергского процесса, преступников судили по обвинению в нарушении Конституции и в массовых убийствах армян по османскому уголовному праву, а не по международному. Это позволяет авторам монографии, а также другим авторитетным специалистам заявлять о том, что Геноцид армян был фактически признан Османской Турцией еще в 1919 г.
Русский перевод книги-исследования "Приговор в Стамбуле: судебные процессы по делу о геноциде армян", инициированный Фондом "Анив", является важным в условиях продолжающегося отрицания Турцией Геноцида армян и ее открытого участия в осенней Карабахской войне.
"СЕГОДНЯ ПОЗИЦИЯ ТУРЦИИ И НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ СТРАН заключается в том, что отсутствуют факты, документы, свидетельства и, следовательно, доказательства того, что запланированный и целенаправленный Геноцид армян в Османской империи вообще имел место, - говорится в аннотации к книге В.Дадряна и Т.Акчама. - Дискуссию (если обсуждение преступления против человечности вообще можно называть дискуссией) всячески пытаются перевести в область недостоверных гипотез, политических, исторических и демографических трактовок, в крайнем случае - субъективных оценок переживших те страшные события свидетелей. Авторы книги приводят неопровержимые доказательства того, что фактов и документов было более чем достаточно уже тогда, во время проведения трибунала. Исключительное значение и важность этого уникального судебного процесса, его материалов и выводов заключается в том, что турецкий суд в 1920 году осудил высокопоставленных государственных чиновников, причем не по международному, как в случае с Нюрнбергским процессом, а по османскому уголовному праву. Таким образом, Геноцид армян был признан самим Османским государством всего несколько лет спустя. Материалы трибунала неумолимо об этом свидетельствуют".
Добавим, что в русскоязычную версию монографии включены полные тексты обвинительных актов и приговоров в переводе на русский язык. Для оформления обложки книги использованы фотографии из архивов Библиотеки Конгресса США. На одной из них изображена склонившаяся над мертвым ребенком женщина, оказавшаяся в сирийской пустыне в числе других армян, вынужденных бежать от турецкого ятагана.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-04-05 09:48
В знаменитом зале Intercontinental Парижа состоялась торжественная церемония международного премирования BAFA – Франко-армянской ассоциации бизнесменов (Business Association Franco-Armenienne), собравшая на одной площадке известных предпринимателей, инвесторов, инноваторов, влиятельных лидеров разных стран, а также видных политических и общественных деятелей Франции. Среди участников значительную часть составляли деятели армянского происхождения, внесшие вклад в развитие традиционных и современных направлений предпринимательства.
-
2025-04-03 14:29
В Ереване прошла Международная конференция, посвященная сельскому хозяйству, нацеленному на повышение эффективности аграрного сектора, благодаря применению инновационных решений без ущерба экологии. Проводящийся впервые форум продлился два дня и собрал представителей правительственных кругов Армении, ведущих международных организаций, специалистов в области сельского хозяйства и смежных областей. Конференция была организована совместными усилиями правительства РА, Европейского Союза, Австрийским агентством развития и Национальным аграрным университетом Армении (НАУА). Посвященная устойчивому развитию и целевым исследованиям в области «зеленого» сельского хозяйства, она стала частью масштабной инициативы ЕС «Зеленое сельское хозяйство в Армении» (EU-GAIA), начатой в октябре 2019 г. и реализуемой Австрийским агентством развития.
-
2025-04-03 09:43
Культурная общественность Еревана стала свидетелем необычного проекта, который свел на перекрестке исторических путей два знаменитых российских рода Чайковских и фон Мекк. В течение трех дней ведущие очаги культуры и образования Армении приняли у себя в гостях организатора проекта, просветителя, коллекционера, издателя, семейного историка Дениса фон Мекка, родословная которого объединила две известных семьи.
-
2025-04-02 09:44
В 1939 г. Уильям Сароян написал пьесу "The Time of Your Life" (в русском переводе "Время вашей жизни", "Путь вашей жизни"), за которую получил свою первую литературную награду - премию Сообщества театральных критиков Нью-Йорка. Начинающий, но уже известный в то время писатель он с радостью принял ее, оказавшись в центре внимания широких кругов американской театральной общественности. Через год та же пьеса была удостоена другой, самой престижной награды США в области литературы - Пулитцеровской премии, однако Сароян, на удивление всей Америки, отказался от нее.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-02-03 10:08
Пытаясь сгладить впечатление от заявлений премьера в Швейцарии по Геноциду, сегодня Пашинян и обслуживающая его команда на всех перекрестках заверяют, что у них и в мыслях нет подвергать сомнению факт Геноцида. Дескать, премьер в Швейцарии только и имел в виду, что в 30-х годах в СССР тема Геноцида не поднималась, потому как это было невыгодно, а в 1950-х стала раскручиваться, потому как это стало выгодно Советской власти…
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2025-01-07 09:35
Зампредседателя партии "Во имя республики" Рубен Меграбян весьма негативно отреагировал на трижды адресованное трем президентам приглашение Пашиняна к открытой дискуссии. "Эти люди олицетворяют прошлое, они не имеют отношение к реальной Армении, надо идти вперед и смотреть вперед", - заявил Меграбян. Беда в том, что Пашинян не в состоянии идти вперед, у него нет на это политического ресурса. На старте подготовки к общегосударственным выборам главарю режима нечего предъявить в виде достижений власти за 6,5 г., а потому он вынужден вновь паразитировать на теме "бывших"!