"ПИАНИНО", или ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНО-ПЕРВОБЫТНЫЕ СОСТОЯНИЯ АШОТА ГАЗАЗЯНА
С Ашотом Газазяном довелось много лет, преимущественно тревожных для страны, проработать в одних и тех же газетных редакциях. Даже в Западном Сассексе вместе побывали, хотя дальше расположенного в этой английской глуши терминала аэропорта "Гатвик" выбраться не удалось. Словом, прошли вместе не одну дорогу, побывали не в одной передряге, и вроде бы знал его, как свои пять пальцев. Но никогда бы при всем при том не подумал, что газетчик до мозга костей вдруг обернется беллетристом, причем неплохим беллетристом. Вероятность такого развития событий была ниже, чем попасть в авиакатастрофу, а такая возможность оценивается учеными в соотношении один к 11 миллионам…
НО ВОТ – НАДО ЖЕ ТАКОЕ! – СЛУЧИЛОСЬ. ПОТОМ ПОВТОРИЛОСЬ. И пошло-поехало. На сегодня уже то ли 7-й, то ли 8-й сборник своих рассказов выпустил в свет. "Пианино" называется. Работает с исправностью вендингового аппарата. Просто тот шоколадки и сигареты выплевывает, а Ашот – целые литературные произведения, на колоритную стилистику которых я вам только что ненавязчиво намекнул.
Мы все знаем разные слова, но далеко не все умеют так расставить эти слова и звуки, чтобы, с одной стороны, они воздействовали максимально сильно и полезно, а с другой – не баламутили душу и почем зря не раздражали. Газазян это умеет, как никто другой: свободно лепит из слов, словно хороший скульптор из глины, своих Лаокоонов. Лепит и выпускает в свет. И так уже то ли 7, то ли 8 раз. Подозреваю, что Ашоту это нравится: неплохой, надо признать, способ прожить жизнь еще раз, всколыхнув давно отшумевшее и вызволив из реки забвения Леты милые лица, как бы ни грозился по этому поводу зарабатывающий на обратном процессе перевозчик Харон.
Как бы ни банально это звучало, но рассказы Ашота Газазяна действительно можно разобрать на цитаты. "Три дня в Амасии и столько же в Брюсселе – это одинаково отвратительно: в одном случае – слишком много, в другом – слишком мало". И это вовсе не умозрительное заключение: в бытность свою репортером "молодежки" ему часто приходилось выезжать в командировки на сбор урожая или на важную встречу с передовыми доярками района аки куда, но с годами, став собкором немецкой "Дойче Велле", перед ним открылись и более благообразные европейские пейзажи.
Хорошо знакомые с Ашотом со временем подметили в нем даже внешнюю трансформацию: вечно издерганный редакционными буднями и одетый "по первому писку моды", Ашот уравновесился и стал походить то ли на зажиточного немецкого бюргера, то ли на стинговского Englishman in New York. Правда, в отличие от последнего он, слава богу, все же потребляет не только чай – и кофе ему по вкусу, и кое-чего покрепче. Не утратил он и всегда свойственную ему самокритичность, способность подшутить над самим собой. Словом, целостность натуры все же сохранил и прежнюю узнаваемость не потерял.
Кстати, с учетом количества выпиваемого на страницах его рассказов "Джемесона" ирландцы могли бы хотя бы поблагодарить за невольную рекламу искусного ценителя и почитателя их виски "since 1780". Вот мой любимый Ю Несбё вовсю пользуется в своих произведениях приемом продакт-плейсмент, то бишь явно оплачиваемой неявной рекламой, когда, к примеру, чаще, чем диктует художественная целесообразность, обращает внимание на крутые ботинки "Доктор Мартенс", которые по вечной норвежской слякоти носят его потерянные герои. Но, с другой стороны, персонажи моего друга пьют свой Jameson как-то более искренне и задушевно, без коммерческой подоплеки, нежели носят свою обувь скандинавы Несбё. И, честно говоря, часто так и хочется подсесть к ним за столик и ненавязчиво присоединиться к несуетливо струящемуся разговору о жизни и о себе в ней. Как навеки закреплено в рассказе, давшем название всему сборнику: "Когда люди выпивают, они возвращаются к своему первобытному состоянию. Другими словами, становятся лучше".
ДА, РАССКАЗЫ ГАЗАЗЯНА МОГУТ ПОКАЗАТЬСЯ незатейливым бытописательством, слишком простенькими или просто простенькими, но они прямо из жизни, которая, согласитесь, также не отличается обычно закрученными сюжетами и ежедневными головокружительными приключениями. Зато его проза не способна затмить проглядывающий тут и там интеллект рассказчика, написана сочным языком и щедро приправлена ярким самобытным юмором.
Интересно, что, отдав воленс-неволенс заметную часть своей жизни незабвенной советской журналистике, Ашот так и не смирился с царившими тогда газетными штампами и не позволил им крепко засесть в своей башке, более того – всю жизнь нещадно и умело поднимал их на смех. Вот в рассказе "Паркер" он с потрясающим юмором описывает, как в середине 1970-х годов торжественно хоронили писателя хоть и средней руки, но члена творческого союза. "Сгрудились у гроба, говорили речи. И главное, что в них преобладало, - осознание важности прожитой жизни писателя, поскольку он оставил потомкам бессмертные произведения, которые еще предстоит оценить по достоинству последующим поколениям". И далее: "Не знаю, кто как считает, но, по-моему, если бы все эти речи писатель слышал при жизни, пожил бы еще. А так – не пожил…". Ну, что тут еще скажешь: ни убавить, ни добавить.
Ашот Газазян щедро делится в своих рассказах своим житейским опытом, тонкими наблюдениями над жизнью. А ведь и правда, что иногда для того, чтобы круто изменить свою жизнь, достаточно просто сменить привычный маршрут своих хождений. Сам он как-то сменил и тут же встретил на новом маршруте близкого человека, которого не видел много лет. Подозреваю, что именно этому обстоятельству мы во многом обязаны и появившейся в "Пианино" отдельной и как нельзя более актуальной главе "Пандемиада. Записки без маски".
Почему-то вспомнилось фирменное газазовское из прошлой жизни: "Я все сказал!", мгновенно прекращавшее затянувшиеся редакционные дискуссии по поводу и без. Не знаю достоверно, все ли на сегодня сказал он на избранной писательской стезе, но если нет, то один совет от товарища, который за свою жизнь не написал ни одной книги – разве что сотни и тысячи газетных репортажей и статей. Как бы ни была богата реальность, с которой соприкасаешься лично и которую каждый из нас проживает по-своему, она не способна выразить всю глубину, полноту и все нюансы и ощущения человеческого существования. Поэтому если все-таки будет следующая, то ли 8-я, то ли 9-я книга Ашота Газазяна, то лично я надеюсь увидеть в ней побольше художественного вымысла. Не фантастики, а вполне реальных фантазий, которые могут вскрыть полотно жизни более мощно и разнообразно. Не возбраняется поэкспериментировать и с формой.
Новых удач и открытий автору и другу! А еще желаю Ашоту всегда, как Карен и Рудик из его рассказа, быть "нагруженным новыми планами на вечер". Один раз живем…
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-04-03 10:03
ГУГО подарили 4-х бельгийских овчарок «малинуа» На заседании правительства Армении 3-го апреля принято решение о переносе офиса национального Статкомитета… в Степанаван, причем чуть ли не по собственному желанию ведомства.
-
2025-04-03 09:40
Построенная властями квазиэкономика утратила способность воспроизводиться Пашиняновская Армения продолжает собирать последние восторженные статистические отклики относительно своих мнимых экономических достижений за последние 2-3 года. Между тем, построенная Николом и николятами на манипуляциях и откровенной лжи квазиэкономика более не способна пускать пыль в глаза общественности, начав рушиться буквально с первых же месяцев 2025 года. Теперь каждый ежемесячный статистический бюллетень будет для армянской экономики хуже, чем и без того плохой предыдущий, становясь каждый раз суровым приговором действующей власти…
-
2025-04-02 09:18
Целый эскадрон лошадей убыл из Еревана в неизвестном направлении В Ереване после 7-летнего правления Пашиняна осталось на сегодня… 4 козы и одна лошадь, причем, как отмечено в свежем статистическом бюллетене национального Статкомитета о всеобщей переписи сельскохозяйственных животных по состоянию на 1 января 2025 года, указанная лошадка составляет по сравнению с прошлым годом 1,1%. Кто съел за год 90 остальных коней?..
-
2025-04-01 10:01
Власти решили, что мусор производят не люди, а… метры их жилплощади Правительство и столичная мэрия действуют рука об руку в одном и том же направлении – увеличении финансового бремени граждан, чем бы Пашинян и Авинян ни оправдывали свои дурно пахнущие новации… Обычно я оплачивал услуги по вывозу мусора через почтовые отделения, которые с начала года отказывались принимать оплату, так как мэрия г. Еревана приняла совершенно абсурдное решение об изменении методики расчета суммы оплаты, и на почте направляли всех в муниципальные округа столицы с тем, чтобы граждане там выясняли новый тариф.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.