АРМЯНСКАЯ ШИНЕЛЬ ХАЧО
Книга "Двоякомыслие" современного армянского прозаика и переводчика Давида САРГСЯНА вышла в свет несколько месяцев назад, однако до сих пор продолжает вызывать интерес в широких читательских кругах. В этом необычном по жанру произведении видится высококлассный образец художественной прозы, который сегодня в отечественной литературе встречается, увы, не часто. Для истинных книголюбов "Двоякомыслие" Д. Саргсяна - это произведение, где документальное повествование переплетается с внутренними переживаниями и размышлениями главного героя, в образе которого многие из представителей современной интеллигенции видят себя. Для самого же писателя - это удавшаяся попытка быть искренним с самим собой и с читателем и возможность заставить людей задуматься о происходящем вокруг.
"ДВОЯКОМЫСЛИЕ" - ШЕСТАЯ ПО СЧЕТУ КНИГА ДАВИДА САРГСЯНА и третья в списке его художественных произведений. Перу писателя принадлежат также три фактографических издания, посвященные движению за независимость Нагорного Карабаха, Арцахской войне, участником которой он был. Последний труд писателя в корне отличается от остальных произведений. "Я захотел оглянуться вокруг, оказаться в данном времени и данном месте в окружении представителей своего поколения, понять, кем мы были и кем стали, через что прошли и куда идем, - поделился писатель. - Я задумал выступить на страницах книги летописцем переходного периода в истории нашей страны, всколыхнуть в соотечественниках те нравственные принципы, на которых исторически держался, жил и выживал армянский народ, за которые боролись и сложили головы на полях Арцахской войны наши сыновья, отцы и братья".
Книга писалась около 5 лет - работа, по признанию автора, оказалась не из легких: Давид Мкртичевич порой уничтожал по несколько исписанных листов, если вдруг ощущал малейшую неискренность в отношении себя и своего героя. Хачо (Хачатур), центральный персонаж произведения - представитель армянской интеллигенции, рожденный и выросший в годы советской оттепели, перешагнувший рубеж нового тысячелетия и оказавшийся в совершенно иной действительности. За прошедшие 20 с лишним лет перемены произошли не только в Армении, но и в мире. Смена формаций и эпохи повлекла за собой немало потерь, в основном морального и духовного характера. Распалась былая система ценностей, на смену христианской, гуманистической нравственности пришла эпоха погони за материальными благами. И сегодня большинство из нас оказалось перед дилеммой: жить хорошо или жить по-человечески?
На протяжении всего произведения Хачо ищет ответы на эти вопросы, раздваиваясь между зовом души и тем, что диктует ему современный общественный уклад. "Для Хачо настали сумасбродные времена... Впрочем, как и для небольшой части таких же интеллигентов, как он... А ведь еще пару десятков лет назад мир был красивым, пестрым, полным человечности и любви..." - пишет писатель. Хачо, озабоченный нравственным падением нашего общества, пытающийся изобличить пороки современности, то и дело оказывается в состоянии раздвоения. С одной стороны, он внутренне оторван от реальности, с другой - вынужден переживать ее тяготы вместе с близкими, друзьями, своим народом. Давид Саргсян создал образ истинного армянина, хранителя традиций и исторических корней своего народа.
ОБРАЗ ГЕРОЯ-ИНТЕЛЛИГЕНТА ПРОДИКТОВАЛ И ОСОБУЮ СТРУКТУРУ САМОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ. Сюжет на первый взгляд весьма прост. Хачо выходит из дома и направляется в сторону Цицернакаберда, к мемориалу жертв Геноцида армян. По дороге и разворачивается действие всей книги. Любая ситуация, встреча, случайный взгляд или воспоминание становятся поводом для раздумий. Вместо привычного "экшн" - действия, которое толкает вперед фабулу, автор предлагает психологический сюжет, заключенный в форму внутреннего монолога, посредством которого он проводит глубокий анализ пройденного независимой Арменией 20-летнего пути, то обращаясь к страницам нашей истории, то призывая новое поколение посмотреть в будущее.
- довольно насыщенное, "многослойное", как обозначил сам Саргсян, произведение, в котором буквально за каждой строчкой или абзацем скрываются разные стороны и проблемы нашей действительности. Среди них - миграция, снижение роли мужчины в обществе, вынужденная борьба женщин за выживание семьи и воспитание детей, смена идеалов подрастающего поколения и его отчуждение от национальных корней, плачевное состояние армянских сел и т.д. Боль за все это и есть крест Хачо, который он несет на себе до конца дней своих.
"Я начал читать произведение на этапе его зарождения, и уже с первых страниц предо мной предстал театр абсурда нашей действительности, - сказал на презентации председатель правления Союза писателей Армении Левон Ананян. - Эта книга - боль интеллигента, его озабоченность сегодняшним днем. К сожалению, в наше время в армянской литературе найдется немного писателей, способных осмысливать действительность, реагировать на общенациональные проблемы, держать руку на пульсе событий. Все описанное Д.Саргсяном столь близко нам, его коллегам, что кажется, каждый мог бы стать автором этой книги. Трудно определить жанр произведения - это нечто среднее между романом и эссе, ясно лишь одно: это истинно художественный труд, в котором автор поднял извечные вопросы, знакомые нам по творчеству Достоевского, Толстого, Гоголя, европейских классиков".
Презентация "Двоякомыслия" прошла при полном аншлаге. Давид Саргсян - весьма уважаемая личность не только в Армении, но и за ее пределами. Член Союза писателей Армении, Союза журналистов РА, фонда совета попечителей "Единая нация, единая культура", представитель Межбиблиотечного абонемента стран СНГ, он долгие годы возглавлял Национальную библиотеку Армении и внес заметный вклад в ее развитие. Обладатель множества наград и медалей, Д.Саргсян всегда находил время и для писательской деятельности. Его прозаические произведения популярны у читателей. Не стала исключением и книга "Двоякомыслие", которую поклонники его творчества прочли на одном дыхании.
КНИГА ИЗДАНА ТИРАЖОМ 500 ЭКЗЕМПЛЯРОВ, около 300 автор подарил коллегам, близким и друзьям. Ведь именно благодаря их поддержке она и вышла в свет. Остальные 200 экземпляров были выставлены в книжных магазинах по символической цене. "К сожалению, мы живем в трудные времена, когда истинные знатоки и ценители литературы не имеют возможности покупать книги,- сетует Д.Саргсян. - Те же, кто на стыке эпох отдал предпочтение материальным ценностям, книгами, искусством и культурой интересуются крайне редко. И это тоже одна из проблем, которыми озабочен Хачо".
"Мы все вышли из гоголевской шинели, и сегодня Давид Саргсян предлагает нам армянскую шинель Хачо. Посему 500 экземпляров - слишком маленький тираж для столь мощного произведения, - заявил писатель Рубен Марухян. - Книгу необходимо переиздать, распространить по всей Армении и разослать в страны с крупной армянской диаспорой. Ибо хорошая литература способна изменить людей, помочь их духовной и нравственной реабилитации, а значит, и преобразовать мир к лучшему".
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-07-14 11:15
В Ереване стартовал ХХII Международный кинофестиваль «Золотой абрикос». Торжественная церемония открытия состоялась в столичном Доме кино, который в последние годы заменил кинотеатр «Москву» в плане как показа большинства фестивальных фильмов, так и проведения знаковых мероприятий. В этом году открыть самый крупный праздник кино в Ереване было доверено одному из крупных представителей иранского кинематографа, опальному кинорежиссеру и сценаристу Джафару Панахи. Его последний фильм «Простая случайность», пару месяцев назад удостоившийся «Золотой пальмовой ветви» 78-го Каннского кинофестиваля, зажег экран МКФ «Золотой абрикос». Сам режиссер, несмотря на тяжелое душевное состояние из-за ирано-израильского конфликта нашел в себе силы приехать в Ереван, чтобы лично приветствовать своего зрителя.
-
2025-07-14 09:34
В последние годы в Азербайджане сформировалось конкретное, отнюдь не доброжелательное отношение к памятникам Великой Отечественной войны, которые планомерно уничтожаются, словно этой страницы в жизни азербайджанцев и не было. После 44-дневной Арцахской войны 2020 г. и особенно после изгнания армян из Арцаха в сентябре 2023 г. мемориалы, установленные на территории Нагорного Карабаха в честь победы над фашизмом, оказались под прицелом. Всевозможные организации, в том числе и международные, постоянно отслеживают ситуацию с культурным наследием на временно оккупированной Азербайджаном земле Арцаха. Согласно данным отчетов, то в одном, то в другом уголке страны полностью или частично разрушается ее наследие разных эпох, от древних храмов до мемориалов, воздвигнутых после Великой Отечественной войны и уже в период независимости Нагорного Карабаха в честь национальных героев. Делается это, по мнению экспертов, с разными целями: с одной стороны, чтобы уничтожить армянский след с исконно армянской земли, а с другой, - чтобы стереть память о героическом прошлом в умах и душах нового поколения.
-
2025-07-12 10:43
Выставка к 115-летию Александра Саиняна У известного армянского архитектора Александра Саиняна было две дочери, однако друзья и коллеги называли его отцом троих детей. Третьим и, пожалуй, самым любимым его ребенком был красавец Гарни – единственный сохранившийся на территории Армении языческий храм, который своим вторым рождением обязан именно Саиняну.
-
2025-07-12 10:37
963 монеты из коллекции Шушинского музея нумизматики, 51 созданная армянскими и зарубежными авторами работа Международного парка скульптур Шуши, 586 образцов армянского ковроткачества и других артефактов из коллекции Музея арцахских ковров, 592 редких камня и минерала – это лишь часть огромного музейного наследия, оставшегося в оккупированном Азербайджаном Арцахе. Судьба большинства ценных экспонатов, принадлежащих как частным коллекционерам и авторам, так и арцахскому народу, неизвестна, однако сегодня у специалистов есть возможность познакомиться с собраниями этих очагов культуры в виде электронных каталогов, презентация которых состоялась на днях в Ереване.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.