Последние новости

МАГИЧЕСКАЯ СИЛА ПРОЗЫ ХЕЧОЯНА

Левон ХЕЧОЯН - один из самых неординарных эссеистов и писателей Армении с удивительно обостренным чувством совестливости и сострадания, чьи произведения известны далеко за пределами республики. Его книги переведены и изданы на русском, английском, немецком и испанском языках. Вот уже который день я нахожусь под влиянием его новеллы "Толпа" из книги "Ладанное дерево", которая вышла в свет во львовском издательстве "Серебряное слово".

И ДЕЛО ДАЖЕ НЕ В СУДЬБЕ СОБАКИ МОРИКИ, о которой в этой новелле пишет автор и которую затравили, а затем забила до смерти толпа, несмотря на то что эта добрая собака не доставила никому никаких неприятностей: "...такой мудрый пес, будто книжки читает". И даже не в том, что после смерти Морики, "после буйных зимних ветров, разгулявшихся в селе, весной вишня не зацвела белыми лепестками. А русалки, раз покинув Слепой город, никогда больше не вернулись...". И не в том, что из-за этого дикого убийства из незнакомого армянского села навсегда исчезли чистота и сказка, а в той многомерности и силе чувств и эмоций, которые автор прячет за скупыми короткими предложениями, в насыщенном письме, которое, трогая глубокие струны души, одновременно оставляет пространство для собственного воображения.

Как говорится в аннотации к книге, проза Хечояна - не для детей, ибо она особенно тревожит болевые точки, требует особой сосредоточенности и внутреннего соучастия. Глубина человеческих страстей сконденсирована в скупых прицельных словах: как пройти все круги земного ада и остаться чистым. Герои Хечояна - люди в пограничных обстоятельствах - под давлением раненой памяти оказались в потемках истории. Их драматичная судьба и отражена во многих поколениях трагического ХХ века.

Участник военных действий в Нагорном Карабахе, прозаик, удостоенный высшей литературной награды Армении за роман "Черная книга, тяжелый жук", способный мыслить и субъективно, и монументально, Левон Хечоян хорошо знает, о чем пишет. "Я на стороне слабых, - говорит писатель в одном из своих немногочисленных интервью. - Если на улице бьют собаку, я - на ее стороне, а не на стороне людей. Когда народ слабый, я - на стороне народа, а не государства".

Способность заглянуть в человеческую душу и уловить все ее вибрации, заметить невидимое и найти сокровенное, сопереживать персонажу, сочувствовать его бедам и радоваться его удачам и одновременно увидеть даже в самом неприметном событии масштаб делают прозу Левона Хечояна невероятно притягательной. А мастерство владения словом и образность мышления - особый дар в море современных быстрых (часто не особо содержательных) литературных творений.

"Ладанное дерево" Левона Хечояна - из тех книг, которые проникают глубоко в душу и остаются там навсегда. Это счастливая встреча, которую действительно ждут...

Ярына КОВАЛ, "Львивская газета"

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ОТКУДА НА ЗЕМЛЕ КИСЛОРОД: ВЫШЛО ВТОРОЕ ИЗДАНИЕ КНИГИ ДЛЯ ДЕТЕЙ УЧЕНОГО АРТЕМА ОГАНОВА
      2024-07-03 09:35

      Всемирно известный ученый армянского происхождения, популяризатор науки Артем Оганов сообщил о выходе новой редакции книги для детей "Химия. Атомы, молекулы, кристаллы". Первое издание книги под названием "Химия с Артемом Огановым" (2022 год) не только оказалось успешным по продажам, но и удостоилось премий. За эту книгу Оганов получил Всероссийскую премию "За верность науке" и две премии просветительского общества "Знание".

    • Издана книга «Государственная политика вандализма в Азербайджане»
      2024-06-21 11:26

      Предстоятель Арцахской епархии ААЦ, епископ Вртанес Абрамян издал книгу «Государственная политика вандализма в Азербайджане».

    • 120-ЛЕТНИЙ ПУТЬ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ АРМЕНИИ
      2024-04-27 09:56

      Вышла в свет книга Рубена ГРДЗЕЛЯНА "История железных дорог Армении", изданная по заказу ЗАО "Южно-Кавказская железная дорога".  Автор, филолог по образованию, отмечает в предисловии, что дорога создавалась в одном государстве, пережила три государства-собственника, приходила в полный упадок и возрождалась. 

    • УРОКИ АРМЕНИИ ВЛАДИМИРА ПОЗНЕРА
      2024-04-25 10:44

      "Я хочу поблагодарить всех людей, которые работали над моей книгой. Никогда не думал, что она будет переведена на армянский язык. Сказать, что она переведена на немецкий или французский язык - ну, подумаешь! А все-таки на армянский… Это предмет моей гордости!" - эти слова, произнесенные Владимиром Познером в Ереване в мае 2019 г., когда вышел в свет армянский перевод его книги "Прощание с иллюзиями", он, скорее всего, повторил бы и теперь.  В Центре "Текеян" состоялась презентация книги "Владимир Познер. Мое сердце на армянской стороне", автором-составителем которой стал известный армянский журналист Серго ЕРИЦЯН.