Последние новости

ГЛАВНАЯ ТЕМА - СЕМЬЯ

Издательство "Намэ" выпустило в свет сборник рассказов нашего соотечественника из США Роберта Арутюняна "Обсидиан, упавший с небес". Это первая книга, созданная писателем в художественном жанре и затронувшая одну из глобальных проблем современного общества – тему армянской семьи с ее лучшими традициями и ролью в ней женщины как хранительницы домашнего очага. Автор двух книг по вопросам экономики и более 70 научных статей, опубликованных в ведущих газетах и журналах Армении, Роберт Асканазович обратился к литературному творчеству неожиданно и для себя, и для окружающих.

"НЕСКОЛЬКО ЛЕТ НАЗАД Я ПОПАЛ В БОЛЬНИЦУ. После сложной операции меня поместили в палату, где я несколько часов продолжал оставаться в полузабытьи. Вдруг в голове стал выстраиваться диалог, а спустя пару минут я разглядел людей. Их беседа вскоре обросла конкретным сюжетом, полным глубокого смысла и философских раздумий. Это не было воздействием наркоза – просто в состоянии покоя наружу выплыли вопросы, волновавшие меня в течение всей жизни. Ответы на них дал мой огромный жизненный опыт, накопленный как в Армении, так и за 8 лет проживания в Калифорнии", - рассказал Роберт Арутюнян на презентации книги, прошедшей в Центральной библиотеке им. Ав.Исаакяна.

По его словам, эта история долго не давала покоя. Один из друзей, известный в США литературовед, посоветовал написать ее. Когда Р. Арутюнян принес ему готовый рассказ под названием "Обсидиан", тот был крайне удивлен и предложил показать его редактору калифорнийского еженедельника "Нор Айастан". Вскоре рассказ был представлен читателю: впервые за всю историю издание разместило на своих страницах художественное произведение, отведя ему рубрику в 9 номерах. "Обсидиан" имел широкий резонанс, что воодушевило Роберта Арутюняна... Он целиком ушел в литературное творчество и вскоре написал еще два рассказа – "Осознанная смерть во имя жизни" и "Наказание". Родилась идея выпустить все три произведения в одном сборнике.

РАССКАЗЫ КНИГИ "ОБСИДИАН, УПАВШИЙ С НЕБЕС" объединены общей концепцией, которая звучит как наставление автора. Через образы героев и ситуаций, в которых они оказываются, он призывает современников обратиться к историческим и национальным корням, укрепить традиционный для нашего народа институт семьи, его достоинства. Среди последних Роберт Асканазович особо акцентирует взаимоуважение между супругами и нормы воспитания детей – будущих граждан отечества. Особое место Роберт Арутюнян отводит женщине – матери, жене, другу, будучи уверенным, что именно на ней держатся армянская семья, семейные устои, мир и любовь в домашнем очаге и культурно-духовные ценности нации в целом.

Чтобы ярче выразить основную философскую мысль книги, писатель сравнивает современное армянское общество с американским, выражая при этом уверенность, что США удалось стать мощным государством благодаря прочности семейных отношений. Однако сегодня институт семьи пошатнулся, что может оказаться губительным для государства. Противостоять "прогрессу", который по сути является его оборотной стороной, трудно и в армянских семьях США, и, к сожалению, в Армении. В своих рассказах Роберт Арутюнян словно дает рецепты для сохранения семьи, сравнивая характер народа с крепостью и прозрачностью обсидиана.

Это по-разному выражено в каждом из рассказов. Герой "Обсидиана" - американец Джон в поисках обсидиана приезжает в Армению, однако природный камень – лишь символ чистоты и крепости нашего народа. Путешествуя по Армении, он выявляет и другие качества народа - доброжелательность, гостеприимство. И это открытие Армении он преподносит тем, кто знает о нашей стране лишь понаслышке. Героиня второго рассказа – армянка, пережившая Геноцид 1915г., выдержала удары судьбы, умея отстаивать интересы семьи, оставаясь нежной и чуткой. В "Наказании" писатель обращается к современности, в условиях которой сохранить прочность семьи совсем не просто.

СОБЫТИЯ КНИГИ ЗАТРАГИВАЮТ ТРИ РАЗНЫХ ИСТОРИЧЕСКИХ ПЕРИОДА жизни нашего народа – Геноцид и последующую миграцию наших соотечественников из Западной Армении в разные страны, Советская Армения со своей системой ценностей, новое, независимое армянское государство в эпоху глобализации. Роберт Арутюнян переносит читателя из одной географической точки в другую – Западная Армения, Грузия, Россия, США, сегодняшняя Армения. Автор неустанно говорит о патриотизме, выражает озабоченность будущим страны и подрастающего поколения, которому, собственно, и адресована книга.

Произведения написаны простым, "не академическим", языком, отчего книга читается легко и с неослабевающим интересом. "В Калифорнии я посещал литературный колледж, где обучают нормам создания произведения, будь то художественная проза или журналистский очерк. Согласно их теории, автор должен придерживаться более 12 нормативных правил. Мне это не удалось, - улыбнувшись, сказал Роберт Асканазович, - я писал свои рассказы так, как чувствовал – свободно и от души, выплескивая на бумагу свои мысли и переживания".

Презентация книги прошла в присутствии известных литературоведов, читателей, сказавших немало теплых слов в адрес Роберта Арутюняна. Поздравить автора "Обсидиана" пришли и коллеги по Госплану и Министерству образования, где он проработал многие годы. Сегодня писатель работает над романом, который станет продолжением его первого рассказа и поведает читателю новые истории из жизни уже полюбившихся героев.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ИСКУССТВО НА ОСНОВЕ ТРАДИЦИЙ
    2025-06-05 10:51

    В мир искусства дизайнер, концептуальный художник, деятель рекламы и педагог Яна Захарова вступила неожиданно. Случилось это в 2008 г., когда она работала в Ереване, в анимационной студии «Саакянц», где ее   вдохновляла как сама сфера, так и творчество одного из ярчайших ее представителей – известного армянского мультипликатора Роберта Саакянца. Юрист по специальности, она до той поры даже не представляла, что новый род деятельности буквально захлестнет ее, а ее жизнь обретет новые краски, смысл, цели.

  • ЮНЫЕ ПЕВЦЫ ЦЕНТРА «ДИЗАК АРТ» ПОКОРЯЮТ ЕВРОПУ
    2025-05-26 10:42

    Воспитанник Культурно-общественного центра «Дизак Арт», выходец из Гадрута  Арман АЙРИЯН, прокручивая однажды в телефоне интернет-страницы, случайно наткнулся на песню «Дрдо» - одну из жемчужин армянского музыкального фольклора. Песня сразу «зацепила» арцахского мальчика, словно зов родных гор, оставшихся там, на родине, но живущих в его взрослеющем сердце, и он начал петь ее просто так, для души. Арман не подозревал, что совсем скоро именно эта трогательная песня сасунских армян принесет ему первое признание на зарубежной сцене и заслуженную победу на Международном конкурсе-фестивале Italy’s Hope, прошедшем в Болонье 28 февраля – 4 марта.

  • АРХИТЕКТОР И ПРЕМЬЕР ОВАНЕС КАДЖАЗНУНИ
    2025-05-26 10:23

    Ованес Каджазнуни был не только видным политиком и первым премьер-министром Республики Армения периода 1918-1920 годов, но и выдающимся архитектором, чьи творения до сих пор считаются прекрасными образцами зодчества той эпохи. Его авторству принадлежат самые разнообразные архитектурные сооружения, от общественных и производственных до жилых и духовных, построенные им в Ване, Ереване и других городах Армении, в Тифлисе, Баку и т.д.

  • ТАМ, ГДЕ РОЖДАЮТСЯ КРАСОТА И УСПЕХ
    2025-05-22 11:07

    Действующая при Палате архитекторов Армении Студия архитектуры и искусства отметила свой 30-летний юбилей. В отличие от традиции получать подарок в свой день рождения, студийцы сами преподнесли его всем, кто хоть как-то причастен к этой студии – своим педагогам, родителям, друзьям и поклонникам детско-юношеского творчества. Открывшаяся на втором этаже Палаты выставка стала сюрпризом для приглашенных гостей и откровением для руководства самой организации.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.