Последние новости

СТРОКА, ЗОВУЩАЯ К ДИАЛОГУ

В конференц-зале агентства "Ноян тапан" в пятницу состоялась встреча с известной армянской поэтессой Соной Ван, проживающей в США. Она часто приезжает в Армению, на сей раз визит начался с России (Санкт-Петербург, Москва), после чего продолжился в Армении, Арцахе и Грузии. Поэтесса поблагодарила агентство за организацию встречи и за то, что ее стихи периодически печатаются в газете "Ноян тапан". Рассказала присутствующим о себе, о сделанном в литературе и творческих планах.

СОНА ВАН РОДИЛАСЬ В АРМЕНИИ, ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ ВРАЧ И ПСИХОЛОГ. Давно проживает в США, первый сборник "Осколки" вышел в Лос-Анджелесе в 1996 году. Потом последовали "У меня нет имени", "Я слышу голос", "Птица по имени Чара".

Творчество поэтессы с самого начала получило признание. Сильва Капутикян: "Я глубоко оценила твой бесспорный дар так по-армянски думать на чужбине и так умело писать". Счастливо сложилась ситуация с переводами. Ван уже переведена на русский, французский, английский, грузинский, украинский, белорусский и казахский языки. Русский поэт и прозаик Илья Фаликов так оценивает творчество Ван: "Она осваивает мир вокруг себя, сегодняшний, повседневный, передвигаясь то по Монмартру, то по Down-Town`у. В ее арсенале много живописи, немало кинематографа, особое пристрастие к балету, танцу вообще. Это молодая женщина, откровенная в разговоре с собственным телом. Мужчина в ее стихах - тоже не ангел. Восточной покорности не наблюдается. Даже Бог порой удостаивается вспышечного бунта".

- Видимо, моя строка зовет к диалогу, - сказала поэтесса, отмечая повышенное внимание критиков к своему творчеству. - Благодарна Инне Лиснянской, моей лучшей переводчице на русский. Она очень хотела меня увидеть, и я поехала к ней, тяжело больной, в Израиль, и случилось чудо - она выздоровела и продолжает писать.

ОСОБАЯ ТЕМА В ТВОРЧЕСТВЕ - ГЕНОЦИД АРМЯН. Ему посвящен цикл "Война и роза", состоящий из символических 33 (возраст Христа, когда его распяли) стихотворений. Поэтесса мечтает увидеть эти стихи, опубликованные на 20 самых распространенных в мире языках в 4 книгах. В апреле предполагается выход первой из них, включающей английский, французский, немецкий, русский и турецкий переводы. Среди них стихотворение "Дер Зор".

Осторожно...

осторожно ступай по пустыне

это не просто песок

это... белая повязка грез

полутора миллиона душ

каково истинное число жертв?..

потрудись и узнаешь...

отсей песок пустыни

затянув бескрайние сети

как рыбак на Севане

посчитай запуганные глаза

и раздели на два

тебя интересуют их грез

подробности?

туго тебе приходится...

прильни к песку и прислушайся

полые кости

звучат на ветру как фаготы в

оркестре

непрерывная дробь позвонков

полутора миллионов

улыбающихся призраков

оркестр не смолкает,

пока не раздастся

грубая поступь живых пришельцев

знаешь... здесь... в пустыне

призраки

не верят в людей

Перевод М.Аршакян

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ХИЖИНА, ЛЕВ И ПЛАН "В"
      2019-10-15 15:35
      1128

      4 октября парламент проголосовал за проект о прекращении полномочий председателя Конституционного суда РА Грайра Товмасяна. Глава КС в заседании участия не принял, указав на политическую и субъективную направленность инициативы фракции "Мой шаг", депутаты "Процветающей Армении" голосовать отказались. В итоге 98 депутатов одобрили проект решения, 1 был против, а двое воздержались. Причем, по информации газеты "Жоговурд", в 2 бюллетенях были ругательства, очевидно, в адрес объекта критики.

    • ЧТОБЫ СВЕТА СТАЛО БОЛЬШЕ...
      2019-10-11 11:18
      1713

      Журналист, прозаик и режиссер Юрий Карапетян проработал долгие годы на радио и телевидении Армении, возглавляя различные редакции.

    • ОТ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА ДО ХРУЩЕВСКОЙ ОТТЕПЕЛИ
      2019-10-04 15:32
      1298

      25 сентября 2019 года "студенты-заочники" доктора филологических наук М.Д. Амирханяна (сплошь доктора, кандидаты и даже один член-корреспондент НАН РА) прилежно явились на осеннюю "сессию" в университет Брюсова на "экзамен" по Анне Ахматовой, 130-летию которой была посвящена Ереванская международная литературная конференция, 15-я по счету за 10 лет.

    • РАЗМЫШЛЯЯ О ПРОЙДЕННОМ ПУТИ
      2019-10-04 11:19
      1252

      Ростовским армянам хорошо известна фамилия Багдыковых. Старший в роду Минас Георгиевич - врач-хирург, кандидат медицинских наук, доцент, краевед, заслуженный врач России. Помимо своей основной профессии М. Багдыков занимается публицистической деятельностью, издал ряд книг как на медицинские темы, так и повествующие о жизни армянской общины Ростова-на-Дону. Два его сына, Тигран и Георгий, оба врачи, стали соавторами ряда книг. Георгий Минасович сумел убедить отца написать мемуары о пройденном пути, начиная с детских лет. Так родилась еще одна книга под названием "Мои воспоминания. Мысли о прожитом".






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ