ЛАУРЕАТЫ XI КОНКУРСА СНГ "ИСКУССТВО КНИГИ"
Армянская делегация издателей и полиграфистов вернулась из Минска, где 21-22 мая принимала участие в XI международном конкурсе государств - участников СНГ "Искусство книги" и одержала блестящую победу. 8 из 9 представленных на конкурс армянских изданий были удостоены наград, 5 из них – первых премий. Заметим, что в нынешнем конкурсе участвовало 9 стран, вынесших на суд профессионального жюри 77 изданий.
"СТОЛЬ ЗАМЕТНЫЙ УСПЕХ – РЕЗУЛЬТАТ ПЛОДОТВОРНОЙ РАБОТЫ всех звеньев книгоиздательской сферы Армении, а также широкомасштабных мероприятий, прошедших в стране в 2012 г. в связи с 500-летием армянского книгопечатания и провозглашением Еревана всемирной книжной столицей, - сказал на встрече с журналистами заместитель министра культуры РА Нерсес ТЕР-ВАРДАНЯН. - Для сравнения скажу: если в 2010 и 2011 гг. наши издатели удостоились трех премий конкурса "Искусство книги", в 2012 – четырех, а 2013 – шести, то восемь наград в этом году – показатель качественного роста книжной продукции отечественных производителей и их возросшей конкурентоспособности на международном рынке".
Международный конкурс государств - участников СНГ "Искусство книги" проводится ежегодно с 2004 г. Он нацелен на расширение сотрудничества книгоиздателей стран СНГ, повышение культуры книгоиздания и развитие книжного дела посредством обмена информацией и достижениями, духовными и культурными ценностями. Конкурс основан Межгосударственным советом стран СНГ по сотрудничеству в области периодической печати, книгоиздания, книгораспространения и полиграфии. Традиционно конкурс проходит в 7 номинациях: "Содружество", "Моя страна", "Книга для детей и юношества", "Культура. Наука. Образование", "Арт-книга", "Отпечатано в Содружестве" и "Гран-при". В этом году была представлена еще одна номинация – "Диалог культур". К участию в конкурсе допускаются издания, вышедшие в свет в странах СНГ за прошедший год.
На рассмотрение компетентного жюри выносятся как сами издания, так и аннотации к ним. При оценке книг-конкурсантов учитываются не только содержательный аспект и уровень редакционно-издательской подготовки, но и качество иллюстративного материала, оригинальность дизайнерских решений и их соответствие содержанию, новаторство и качество полиграфического подхода, общественная и профессиональная значимость и, конечно же, предназначенность читательской аудитории.
КАК ОТМЕТИЛ И.О.ДИРЕКТОРА ЦЕНТРА КНИГИ И ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДЕЛА ЭДУАРД МИЛИТОНЯН, армянские книги с каждым годом все больше соответствуют международному качеству по многим параметрам. В то же время наши издания обладают богатством тематики, глубиной и разносторонностью содержания, что объясняется многовековой историей армянского книгопечатания. "Сегодня наши издатели стоят на верном пути, придерживаясь традиций в создании книжной продукции, с одной стороны, и учитывая требования современности и международного рынка - с другой, - уверен Эд.Милитонян. – Тому свидетельством – многообразие изданий, их тематическая широта и содержательный охват изданий, представленных Арменией на конкурс "Искусство книги". У нас есть и другие преимущества: через книги мы нередко пропагандируем наших классиков и именитых представителей разных сфер, делаем акцент на национальном содержании, издаем блестящие книги-альбомы, удивляем жанровой полифонией".
По словам Милитоняна, успеху армянских книг на международном рынке способствует и то, что в большинстве случаев они издаются в пределах страны силами местных издательств, в то время как издатели других стран нередко пользуются услугами зарубежных полиграфистов. Это говорит о развитии полиграфии в Армении, повышении ее технологической оснащенности и появлении профессиональных кадров из числа полиграфистов-дизайнеров, чья качественная работа также стала залогом успеха наших книг на конкурсе СНГ.
Отбор участников для XI международного конкурса "Искусство книги" в Армении проводился на основе другого, республиканского книжного конкурса, победители и призеры которого и получили право представлять нашу страну в Минске. Среди авторов книг-участниц как наши соотечественники, так и иностранцы. Большинство изданий на армянском языке. Лишь книга, удостоившаяся первой премии в номинации "Книга для детей и юношества", вышла в свет на русском языке. Это "Сказки" Ованеса Туманяна, изданные в переводе на русский язык в издательстве "Аревик", имеющем большой опыт работы в сфере литературы для детей и юношества. "Сказки" отличаются красочными иллюстрациями, а новаторское оформление книги привлекает внимание не только малышей, но и их родителей. Книга предназначена для широкого круга юных читателей не только Армении и диаспоры, но и любой русскоязычной аудитории благодаря удачному переводу.
ПЕРВУЮ ПРЕМИЮ В НОМИНАЦИИ "ДИАЛОГ КУЛЬТУР" ПОЛУЧИЛА КНИГА известного армянского режиссера-документалиста Рубена Геворкянца "Параджанов…коллаж для двоих", вышедшая в свет в издательстве "Принт-Инфо" и представляющая собой авторское исследование жизни и творчества выдающегося кинорежиссера и мастера коллажей Сергея Параджанова. Лучшей в номинации "Культура. Наука. Образование" признан труд Рафаэла Ишханяна "Иллюстрированная армянская история" (издательство "Антарес"). В этой книге, состоящей из трех частей, представлена история нашего народа от его зарождения до падения династии Багратидов. Интересно и другое научное исследование, проведенное немецким искусствоведом Фолькмаром Ганцхорном и вылившееся в труд "Восточнохристианский ковер". В книге солидное место занимает история армянского ковроткачества и армянских ковров, которая дана в сравнении с подобными изделиями других народов. Труд Ф.Ганцхорна, вышедший в свет в ереванском издательстве "Асохик", также удостоился первой премии конкурса "Искусство книги". Еще одно первое место в номинации "Арт-книга" принесла нашей делегации книга-альбом художника Шмавона Шмавоняна "Арарат" (издательство "Эдит Принт").
Обладателем второй премии конкурса в Минске стала книга Альберта Микаеляна "Выдающиеся армяне". Это энциклопедическое издание, представленное в номинации "Содружество" и отпечатанное в столичном издательстве "ВМВ-Принт", представляет наших соотечественников, оставивших значительный след в истории армянского народа, внесших заметный вклад в науку, культуру, образование, религию, политику, военное дело, спорт и иные сферы. Диплом номинанта в номинации "Гран-при" получил Юрий Петросян, автор книги "Паруйр Севак: добрый сон мой вам, дорогие" ("Эдит Принт"). Это также энциклопедический труд, в котором наряду с подробной биографией и творческой деятельностью писателя можно найти много полезной информации о его переводах, ознакомиться с фотоархивом, рассказывающем о неизвестных страницах жизни Паруйра Севака.
Специальный приз жюри в номинации "Моя страна" привезла из Минска книга Артака Мовсисяна "Десять выдающихся армянских цариц" (издательство "Зангак"). В ней представлены царицы разных царских династий. В предисловии автор рассказывает об их вкладе в историю Армении.
"Мы рады, что жюри XI международного конкурса государств -участников СНГ "Искусство книги" по достоинству оценило качество и содержание наших книг, и это является большим достижением книгоиздательской сферы Армении и нашей гордостью", - сказал Эдуард Милитонян.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-07-22 11:27
22-й Международный кинофестиваль «Золотой абрикос» завершился торжественной церемонией вручения призов и показом социальной мелодрамы «Последняя станция» известного армянского режиссера, народного артиста Армении Арутюна Хачатряна. В этом году Арутюн Хачатрян – сооснователь МКФ «Золотой абрикос» - отмечает свой 70-летний юбилей, празднованию которого в рамках фестиваля был отведен отдельный вечер.
-
2025-07-21 10:38
Не успели городские власти провести торжественное открытие памятника Шарлю Азнавуру, как в соцсетях уже возникла негативная реакция на это событие.
-
2025-07-19 13:31
Сергей Параджанов творил вне времени и пространства. Работая и живя в Грузии, Украине, Армении, он принадлежал одновременно всем им и в то же время никому из них. Тем не менее, стремясь выйти за рамки обыденности и витая в облаках в поисках, как он однажды выразился, шороха и шепота сиреневого ветра, Параджанов прожил довольно земную жизнь, испытав на себе все ее тяготы и прелести. Документальный фильм узбекского режиссера Али Хамраева «Сиреневый ветер Параджанова», вышедший на днях на экран XXII МКФ «Золотой абрикос», стал зеркалом жизни и творчества Сергея Параджанова, в котором отразилась вся неординарность его личности и полная перипетий судьба. Это не фильм, а, как выразился продюсер картины Гарс Хачатрян, ода Параджанову от его друзей и учеников – Али Хамраева, Юрия Клименко, Романа Балаяна и других, кто на разных этапах жизни имел счастье быть рядом с этим гением мирового кино и ощутил на себе эпатажность его натуры.
-
2025-07-18 09:53
Дороги, дороги и снова дороги. Уходящие в небо, ровные и извилистые, пересекающие поля и разделяющие ущелья, оставляющие позади деревья и догоняющие путников, демонстрирующие смену времен года и вечность природы, но при этом неизменно теряющиеся за горизонтом и ведущие за собой зрителя... Такой предстала перед ереванцами и гостями столицы выставка фотографий одного из крупнейших мастеров иранского кинематографа Аббаса Киаростами, открывшаяся на днях в Национальной галерее Армении в рамках проходящего в Ереване XXII Международного кинофестиваля «Золотой абрикос». Названная «Неизвестный пункт назначения» она включила 28 черно-белых работ, дополняющих друг друга и выражающих основное кредо всего творчества Киаростами – путешествие как способ обретения опыта и путешествие как средство познания себя.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.