Последние новости

ЛЕТО В ГОРОДЕ ПУШКИНА

В Санкт-Петербурге завершилась третья культурно-образовательная программа для российских соотечественников, живущих за рубежом, "Пушкинский Петербург".

ПРОГРАММА, ОРГАНИЗОВАННАЯ ГОРОДСКИМ КОМИТЕТОМ ПО ВНЕШНИМ СВЯЗЯМ при содействии Всероссийского музея А.С.Пушкина и Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, предназначена для повышения уровня профессиональных знаний представителей образовательного, научного и культурного сообщества из числа наших зарубежных соотечественников. На этот раз ее участниками стали 47 человек из 19 стран: преподаватели русского языка и литературы, специалисты-филологи, искусствоведы, исследователи творческого наследия Пушкина.

Как и подобает, открылась программа "Пушкинский Петербург" в Мекке отечественных пушкинистов - в Институте русской литературы. Церемонию провели заместитель председателя Комитета по внешним связям Сергей Марков и директор Всероссийского музея А.С.Пушкина Сергей Некрасов.

Любопытную мысль о взаимном интересе друг к другу, зарубежных соотечественников и лекторов программы, высказал в своем обращении к участникам в специально изданном к этому мероприятию буклете директор ИРЛИ член-корреспондент РАН Всеволод Багно: "Пушкин потому и ускользает от дефиниций, что его творчество и его биография стали с ходом времени представлением русского народа о самом себе, его волей к новому, высшему качеству своей души. Народ явил и воплотил в Пушкине то, что в нем было, чем он является, и в то же время то, к чему он стремился. И все это вам издалека видится лучше, чем нам. Поэтому не только вы нуждаетесь во встрече с теми, кто ждет вас в Пушкинском Доме, но и мы нуждаемся во встрече с вами. Достоевский в своей речи о Пушкине сказал, что, если бы Пушкин жил дольше, он "может быть, явил бы бессмертные и великие образы души русской, уже понятные нашим европейским братьям, привлек бы их к нам гораздо более и ближе, чем теперь, может быть, успел бы им разъяснить всю правду стремлений наших, и они уже более понимали бы нас, чем теперь..." Теперь это ваша миссия, которую лучше осуществить с помощью Пушкина".

Участники программы посетили находящиеся в Пушкинском Доме Древлехранилище, совершили экскурсию по Литературному музею. Затем в течение нескольких дней они слушали увлекательные лекции, посвященные быту пушкинского Петербурга, рисункам поэта и т.д., их ждали экскурсия "Пушкинский Петербург", посещение домика станционного смотрителя, домика няни Пушкина, музея-квартиры на Мойке, 12. Яркой выдалась и поездка в Музей-заповедник "Царское Село".

ИТОГОВЫМ МЕРОПРИЯТИЕМ "ПУШКИНСКОГО ПЕТЕРБУРГА" СТАЛ КРУГЛЫЙ СТОЛ, модератором которого выступил старший научный сотрудник ИРЛИ Никита Охотин. Подводя итоги пятидневной программы, Никита Глебович заметил:

- Общение было полезным. Лекции читали профессионалы, интересными были экскурсии, особенно в Выру. Считаю, что пушкинская тематика в этом году была охвачена максимально полно. А вообще подобные программы - очень важная работа, которую ведет Комитет по внешним связям.

Действительно, культурно-образовательные программы позволяют через наших соотечественников транслировать всему миру то, что мы думаем, что делаем. Важно то, что и как говорят наши соотечественники, как выглядят, - по ним судят о нас, о России.

Выступивший на закрытии программы один из ее лекторов, доктор филологических наук, помощник директора ИРЛИ Валентин Головин, подчеркнул: чувствовалось что в программе участвовали профессиональные литераторы, переводчики, умеющие анализировать текст в соответствии с восприятием эпохи. "В кулуарных беседах слушатели рассказали о специфике и сложностях перевода произведений Пушкина на национальные языки, это было познавательно, - сказал он. - Отмечу, что программа была выстроена логично и интересно, и я бы сам с удовольствием стал ее слушателем!"

В завершение наши соотечественники получили сертификаты за подписью председателя Комитета по внешним связям Евгения Григорьева, подтверждающие их участие в образовательной программе по истории и культуре России и Петербурга "Пушкинский Петербург".

Алексей АНДРЕЕВ


Мнения участников

Сона МОВСИСЯН, преподаватель русского языка и литературы (Армения):

- Отличная программа, все было заранее спланировано, так что лекции и экскурсии прошли четко и организованно. Побывали в таких пушкинских местах, о которых приходилось только мечтать.

Ирина МОНИЧ, школьный учитель русского языка и литературы (Беларусь):

- Очень понравились лекции, особенно Валентина Вадимовича Головина на тему "Быт повестей Белкина: дорога, охота, досуг". Отлично работали экскурсоводы в музеях. Я в первый раз была в лицее домике станционного смотрителя, домике няни. Надолго запомнится и то, как нас тепло принимали в Петербурге.

Маргарита МЛЧОХОВА, преподаватель русского языка как иностранного (Чехия):

- Благодарю организаторов программы "Пушкинский Петербург". Все прошло на высоком уровне, лекции и семинары, экскурсии и посещение Мариинского театра, а также встречи и проводы были хорошо спланированы и продуманы. Думаю, что мои коллеги-соотечественники, так же как и я, получили массу положительных эмоций.

Ольга ГУСЕВА, учитель русского языка и литературы в школе (Великобритания):

- Я в полном восторге от программы! Очень понравилась атмосфера, я для себя узнала много нового и интересного. Отмечу, что программа была грамотно составлена, в чем безусловная заслуга организаторов.

Ирина ТОКАРЕВА, школьный учитель русского языка и литературы (Беларусь):

- "Пушкинский Петербург" - уникальное мероприятие. Во-первых, содружество, общение, обмен опытом, обсуждение насущных проблем по изучению не только Пушкина, но и других писателей. Во-вторых, встречи с людьми, непосредственно с исследователями, собирателями и хранителями истории Петербурга, которые вдохновляют, так что хочется делиться увиденным и услышанным с коллегами и учениками.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ПЕНАЛЬТИ – ОТ "СМЕРТНОЙ КАЗНИ" ДО РЕКОРДОВ
      2021-01-14 09:25
      1262

      Мы привыкли называть пенальти 11-метровым, но откуда появилась цифра 11? Как и когда это правило появилось в футболе? Для ответа давайте перенесемся в конец XIX века, а именно в 1891 год.

    • "ОСМАНСКИЙ БАНК" АЛЕКСАНДРА ТОПЧЯНА ИЗДАН НА ЛАТЫШСКОМ
      2021-01-05 11:21
      1697

      В рижском издательстве  Zelta Rudens Printing вышел в свет на латышском языке роман Александра Топчяна "Османский банк" (Aleksandrs Topčijans, "Osmaņu banka"). Обэтом редакции "Голоса Армении" сообщил координатор проекта Александр ГЕРОНЯН, издающий многие годы в Латвии газету "Арарат" и журнал "Крунк". Перевел роман на латышский язык Андрис Дзенис.

    • ШАЙБУ, ШАЙБУ!
      2020-12-29 09:16
      4084

      Маленькая да удаленькая. Эти слова можно адресовать хоккейной шайбе – маленькому черному диску из пластика или вулканизированной резины высотой весом от 105 до 185 граммов. Именно этот небольшой спортивный снаряд высотой в один дюйм (2,54 см) и диаметром в три (7,62 см) является одним из главных героев хоккейного матча.

    • «ИСТОРИЯ АРМЕНИИ» ХОРЕНАЦИ НА СЕРБСКОМ
      2020-12-21 10:28
      909

      В столице Сербии Белграде вышел в свет знаменитый труд крупнейшего армянского средневекового ученого, историографа Мовсеса Хоренаци «История Армении». Этот прекрасный подарок преподнесло сербским читателям и армянской общине страны издательство «Пешич и синови».