ОТ МОРЯ И ДО МОРЯ
Какова была истинная цель капитана Кидда и других пиратов в Индийском океане и окрестных морях? Во что облачались торговцы и путешественники, странствуя с караванами? И почему детей приносят аисты, а не другие птицы или звери? Так ли безопасно для будущего страны преувеличение или преуменьшение ее былой славы? Мог ли лепет кочевника повлиять на язык народа-созидателя? Каковы цели и фундаментальные различия созидателей и паразитов? Является ли "Армения от моря и до моря" фигурой речи, утерявшей смысл в незапамятные времена?
Интересные ответы на
эти и другие неожиданные вопросы вы найдете в книге Лии АВЕТИСЯН "Эти невероятные
армяне", которая на днях выпущена в свет издательством bookinist и уже
появилась на полках книжных магазинов Еревана. Небольшой фрагмент одной из глав
этой занимательной книги - "Армения от моря и до моря" - предлагаем
читателям "ГА".
ОТКУДА ВЗЯЛАСЬ И, ЧТО САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ, ПОЧЕМУ ВСЕ ЕЩЕ СОХРАНЯЕТСЯ в армянском лексиконе эта странная формула: "Армения от моря и до моря"? Ведь со времени восстановления Тиграном Великим огромной империи прошло две тысячи лет разделов страны, распада на множественные царства и княжества, и даже временной потери государственности. Почему армяне все еще мечтают о морях? Почему, живя в различных странах, являют собой пример оголтелых государственников и борются с опасными для этих стран космополитическими тенденциями? А главное - руководя государственными аппаратами, нередко расширяют и укрепляют ту самую, иноземную, государственность за счет самой Армении. Так было в Древнем Риме при всех Гаях, в Парфии при Арташесянах, в Византии вообще при всех и даже в Советском Союзе, где бедного Анастаса Микояна вне Армянской ССР дружно ненавидели за то, что он просоветский государственник, а в самой Армении - за то, что, обладая огромным политическим весом в империи, "палец о палец не ударил" для возвращения Карабаха и Нахиджевана. То есть за то же самое. Так откуда же эта мечта? Каков вообще критерий в суждениях на подобные щекотливые темы? Что нам моря?
Как автор бесчисленных каляк-маляк середины прошлого века
на метровом уровне стен отцовского дома, начну с наскальных изображений. Самый
ранний кораблик, изображенный в пещерах гор вокруг озера Севан, относится к VII
тысячелетию до н. э. и снабжен веслами. И это понятно, так как огромное пресное
озеро кишело здоровенной вкуснейшей форелью и надо было с этим как-то бороться.
Однако аналогичные наскальные изображения с лодками присутствуют и в Киликии, и
в других прибрежных местностях Армянского нагорья и датируются приблизительно
тем же периодом. В ходе археологических раскопок в окрестностях озер Ван,
Севан, Цовк, Парвана и Северный Цовак были обнаружены не только древнейшие
рыболовные снасти, но также якоря.
А вот что пишет Геродот (484-425 гг. до н. э.):
"Посредине Вавилона течет река, название которой Ефрат. Она течет из
Армении, велика, глубока и быстротечна... Тигр тоже берет начало в Армении...
Их [армян] суда круглы и целиком обиты кожей. В Армении они срубали ивы, из
которых готовили обшивку судов, и затем целиком обивали ее кожей, так же, как и
палубу. Эти суда в основном перевозят вино в красных кувшинах..." Если на
минутку представить круглые черные кожаные лодки с красными кувшинами в их
недрах, то можно смело утверждать, что армяне - основоположники и самого
продвинутого дизайна всех времен.
ЕСТЬ ДОКУМЕНТ И
ПОНОВЕЕ, ОТНОСЯЩИЙСЯ К 38 ГОДУ ДО Н. Э. Это записки ближайшего друга Гая Юлия Цезаря,
древнеримского историографа Гая Саллюстия Криспа, который в свою очередь
ссылается на книги, приписываемые нумидийскому царю Гиемпсалу Второму,
"что полностью совпадают с рассказами природных жителей Африки". Из
них становится известным интересный факт. Итак, "после того как погиб
Геркулес... войско его, состоявшее из различных племен, потеряв своего главного
вождя, быстро распалось, так как многие искали для себя владений, каждый в
различных местах. Отдалившись от этого войска, персы, армяне и мидяне
переправились на кораблях в Африку и заняли в ней места, ближайшие к Нашему
морю (имеется в виду Средиземное море). При этом персы поселились ближе к
океану и жилищами им служили вместо хижин перевернутые корабли. Причиной тому
был недостаток строительного материала в этих местах и невозможность завязать
торговые или меновые отношения с Испанией. Тому мешали обширность моря и
различие языков. Мало-помалу персы посредством браков смешались с гетулами, и
так как, отыскивая постоянно новые места, они часто переходили с одного места
на другое, то сами называли себя "номадами", то есть кочевниками. К
мидийцам и армянам присоединились ливийцы, жившие ближе к Африканскому морю, и
вскоре у них появились укрепленные города, ибо, отделенные от Испании только
Геркулесовыми столбами, они рано вступили с ней в постоянный обмен".
Ага, так армянам недостаток материалов не помеха для
строительства городов! Да и "различие языков" не мешало
взаимопониманию с испанцами.
Причем водные путешествия отнюдь не всегда носили
меркантильный характер. Вспомним самую большую в мире фреску в 7300 квадратных
метров, украшающую прихожую Вюрцбургской резиденции епископов Баварии с 1783
года. На фреске изображен Месроп Маштоц, везущий по морю от епископа Даниела
стелу с армянскими письменами. Всего несколько лет спустя, в 30-е годы V века,
его ученик Мовсес Хоренаци с товарищами ездил по морям в Палестину, Египет,
Италию и Грецию для распространения восстановленной грамоты среди местного
армянского населения. Сообщая в "Истории Армении" о командировании в
Эдессу других учеников Месропа Маштоца, Езника Кохбаци и Овсепа, "чтобы они
перевели на наш язык все, какие достанут указанные им книги первых святых отцов
и немедленно привезли их, с тем чтобы затем быть посланными в Византию для
такого же дела", Хоренаци не уточняет виды используемого ими транспорта,
но исключительно по суше туда ведь не доберешься! И даже другим ученикам -
Иоанну и Ардзану, которые, "путешествуя неспешно и странствуя лениво,
задержались в Кесарии", пришлось неоднократно использовать морские и
речные переправы.
В VII ВЕКЕ УЧЕНЫЙ
ИЗ АРМЯНСКОГО АНИЙСКОГО ЦАРСТВА АНАНИЯ ШИРАКАЦИ в гениальном труде
"Космография и теория календаря" связывает приливы и отливы с
влиянием Луны на Землю, отдельно обращается к тематике морской стихии и методам
ориентации по звездам во время морских переходов. То есть существовал огромный
опыт народа, которому придал научное обобщение автор, получивший образование в
прибрежных армянских Трапезунде и Константинополе.
С ослаблением добиваемой крестовыми походами Византии и
трагическим крушением империи в 1204 году завершилось ее уверенное
доминирование на море, а центрами морской торговли стали Венеция и Киликия.
Первые регистрационные книги венецианского сената,
конечно же, уничтожены. Так что исследователи располагают документами начиная с
1280 года, когда морские рейсы из Венеции к Кипру и Киликийской Армении стали
регулярными, Венецианская республика учредила монополию морской торговли и
приступила к предоставлению судов для коммерческих нужд посредством
государственных аукционов.
Экипаж каждой галеры был вооружен, на борту имелся отряд
лучников, которые были призваны оборонять судно от пиратов и других морских
грабителей, покровительствуемых генуэзскими ростовщиками и князьками
раздробленной "латинской" Византии. Но что интересно - в
документальных источниках все оборудование и вооружение галер, включая экипаж,
обязанный носить при себе оружие, и специальную вооруженную охрану, в
зависимости от типа нанимателя именовалось armentourperComunem,
armentourperdivisum, armentourperspecialespersonas. To есть арментур был
синонимом достаточной оснастки судна, его управления и охраны при любых формах
найма.
Забавно, но в Армении есть турагентство с таким же
названием, и наречено оно попросту в честь дедушки и сына, которые, разумеется,
тезки. Однако фишка состоит в том, что тур по-армянски - меч и названная арментуром
комплектность венецианских кораблей означала в том числе опору на армянскую
воинскую доблесть. Так что тур/изм, как видим, в прежние времена предполагал
наличие при себе не дисконтных карт, а серьезной возможности оборонять
собственную наличность и жизнь.
ЕСЛИ ПОНАЧАЛУ
РЕЙСЫ В КИЛИКИЮ И НА КИПР ИМЕНОВАЛИСЬ ОLTEMАГЕ (Заморье), то в дальнейшем в
документах четко проставлялось: "Кипр-Киликийская Армения". При этом
как братья по крови венецианцы не платили таможенных сборов в киликийском порту
[h]Айас вплоть до падения Киликии в 1375 году. Словом, венецианское мореходство
довольно долго находилось в надежных руках армян. Да и не только венецианское:
армянские экипажи во главе с армянами-адмиралами комплектовались также в Пизе,
Генуе, Луке, Барселоне, и естественно, что та же активность наблюдалась в
Египте и странах Ближнего Востока.
Конечно, по мере падения армянских царств Ани, Византии и
Киликии на протяжении всего-навсего неполных трехсот лет армяне были вытеснены
также из Венеции и Генуи. При этом захватившие армянское богатство и сегменты
деятельности новые хозяева присвоили себе также армянские символы - тех самых
венецианских львов, эмблему гильдии армянских каменщиков и штукатуров и вообще
многое из того, что сегодня прочно ассоциируется с ростовщиками, масонами и
другими силами, исторически нацеленными на уничтожение армянства. А потому
исследователи зачастую теряются в догадках, как же эта армянская
унтер-офицерская вдова смогла сама себя высечь?
Что касается располагавшегося на северо-восточном
побережье Средиземного моря Киликийского княжества и затем царства (1080-1375),
то в "Секретной книге крестоносцев" Маринуса Санутуса упоминаются 25
портов и гаваней этой страны. Причем здесь становились на рейд как
христианские, так и мусульманские суда, в то время как повсюду в мире пролегала
четкая разграничительная линия между мореходами обеих конфессий. Армяне же, как
стоящий у истоков христианства народ, а также народ, приложивший руку и к
записи Пророчеств Мухаммеда, прекрасно понимали, что принципиальной разницы
между обоими вероучениями нет, в основе обоих - Бог и Любовь, а потому были и
остаются не просто веротерпимы, а уважают убеждения арабов - своих кузенов по
дедушке Ною.
В СВОЕЙ
"КНИГЕ О РАЗНООБРАЗИИ МИРА" МАРКО ПОЛО РАССКАЗЫВАЕТ, как они с отцом и дядей гостили
в Айасе, и Киликийский царь Левон III проводил их в путь на своей специально
оборудованной галере. Арабский хронист Ибн аль-Варди, описывая осаду мамелюками
Айаса в 1321 году, перечисляет три из киликийских военных кораблей - "Атлас",
"Шама" и "Айас", что были предоставлены мирным жителям для
срочной эвакуации. Однако после более чем столетних попыток уклониться от
папского ультиматума о всенародном обращении в католическую веру,
результирующих наскоков мамелюков и алчных крестоносцев, Киликия пала. И это
было падение третьей армянской государственности в течение минувших 300 лет,
причем второй - на морях.
Однако мы забыли про Великий Рим и его наследницу -
просвещенную владычицу морей Византию, которые правили народами и различными
моделями кораблей. Их всевозможные морские суда потрясают лично меня не столько
достижениями в искусстве навигации, сколько артикуляцией названий. Если вы хоть
раз слышали армянскую речь и помните, что ударными здесь всегда являются
последние слоги, то воспримете экзотические названия "бирем",
"тирем" и прочие как несовершенные глаголы в первом лице будущего
времени: "доставлю", "буду господствовать". И первый из
них, судя по описаниям специалистов, конечно же, означал доставку на место
события морпехов той поры.
Вы без всяких специальных справочников поймете, что если
судно называется "минерес", то оно наверняка однопалубное: ведь
"мин ерес" по-армянски - "однослойный"! И что если корабль
называется "дрмбон", или "дромон", то явно имеет на борту
пушки или катапульты: иначе не был бы поименован "бабахающим". А
смущение серьезных специалистов по корабельному делу в связи с тем, что
"дромон" переводится с древнегреческого как "быстроходное",
хотя на деле - самое что ни на есть "тихоходное" (всего-то 5-6 узлов
при 12 у современных ему кораблей) было бы легко развеяно: попросту не с того
переводят, а значит, - и не туда.
А были еще у византийских флотоводов корабли, которые,
будучи все теми же боевыми "дрмбонами" или "либурнами"
("быстрыми", "энергичными" по-армянски), носили титул
"усиако", который якобы происходит от греческого слова
"усия" и означает "отборные". Это корабли, гребцы которых
были в то же время хорошими бойцами и могли поочередно управлять судном и вести
сражение на воде. Все это так. Отбирали-то их отбирали, как свидетельствуют
греки, однако отбирали вследствие наличия соответствующих знаний: ведь
"усия" по-армянски означает "обученный"! В том-то и штука,
что искать по миру самородков, способных и управлять кораблем, и защищать его,
- дело зряшное. Зряшное, если не обеспечить специальное обучение парней. Вот об
этом и свидетельствует категория Усияко, где конечное ко - просто множественное
число в армянское языке, и в переводе корабля категории Либурн Усиако с
армянского мы получаем что-то вроде "силы быстрого реагирования":
Быстрый (корабль) обученных. Эх, древнегреческий язык, ты - как слабый
отголосок в прошлое весьма живого армянского языка, на котором что думать, что
давать названия - сплошное интеллектуальное удовольствие.
ТАКЖЕ В
ВИЗАНТИЙСКОМ ФЛОТЕ СУЩЕСТВОВАЛИ КОРАБЛИ, ИМЕНОВАВШИЕСЯ "ХЕЛАДИ". Исследователи затрудняются
однозначно определить, какой именно тип кораблей обозначался этим термином.
Между тем по-армянски "хелаци" означает "умный", скорее
всего, римляне с византийцами попросту награждали этим эпитетом лучшие из новых
моделей той поры.
Если ботаник начинает изучать цветок со стебелька, а не
от корня, взгляд его окажется поверхностным во всех смыслах, а потому неточным.
Вот и исследователи различных областей знания, в том числе и навигации, при
всех талантах и эрудиции оказываются в роли "ботаников" попросту
потому, что вместо живого армянского языка учили его записанные иными литерами,
а потому почившие в бозе разновидности: древнегреческий, санскрит и латынь.
Кстати о латыни. Исследователи называют появившийся в
Византии треугольный парус "латинским" и никак не могут взять в толк,
почему же он спустя века после римской государственности был так назван. Я не
разбираюсь в морском деле, но знаю много языков, в том числе грабар, всеармянский
письменный до конца XIII века, когда был отменен для мирян по ультимативному
настоянию ревнивого папского престола. Грабар называют древнеармянским языком,
хотя современный полностью сохранил корневую систему и отличается от него лишь
некоторыми видоизмененными грамматическими формами. Впрочем, как и латынь. Так
вот, по-армянски лат - обрывок. В родительно-дательном падеже грабара (то есть
при ответе на вопросы кого, чего, чей?) это уже латин. Вот почему "мачта
паруса" в случае с этой кособокой разновидностью после привычного
огромного квадрата - мат латин, где мат не только мачта, но и палец. И вообще
получается нечто неприличное, но объясняющее определенные позиции в шахматной
игре. Надо ли объяснять после этого, почему возникшие на месте великой Византии
четыре княжества - не что иное, как ее "латинские" обрывки? По этой
же причине никогда не воевавшие в доспехах армянские всадники с великим
скепсисом назвали их латами.
Но главное, что
имевший ту же грамматику, ту же корневую систему, но записанный иными буквами и
базирующийся на теоретическом предположении поздней грамматики об ударном
первом слоге, рядовой армянский диалект был назван латин лезу, буквально -
"язык обрывков", т.е. язык оторвавшейся от тела народа диаспоры, но в
литературном переводе - "латинский язык".
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.