Последние новости
0
5995

ВИКИНГИ НА КАВКАЗЕ

В издательстве "ВМВ-ПРИНТ" вышла в свет книга кандидата исторических наук, доцента ЕГУ Самвела МАРКАРЯНА "Варяги-викинги на Кавказе (ХI век)". В книге представлена история похода дружины викингов Ингвара на Восток, в страну Серкланд. Приведены комментарии к переводу сведений, содержащихся в "Саге об Ингваре", грузинском источнике "Картлис Цховреба" и армянской летописи Степаноса Орбеляна. По мнению автора, все эти источники повествуют об одном и том же событии – прибытии в Грузию и Армению дружины викинга Ингвара в 1046-1049 гг.

В ПРЕДИСЛОВИИ К КНИГЕ ДОКТОРА ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК ПРОФЕССОРА ГАРНИКА АСАТРЯНА представлена скандинавистика как самостоятельная и самодостаточная область исторической науки со своими школами и направлениями по изучению, переводу, анализу и интерпретации саг варягов-викингов и их дальних походов. Еще в конце XIX в. скандинавские историки обратили внимание на сообщения арабских и персидских летописей о мужественных "варанках" (византийская форма названия "викинги", перекочевавшая в восточные языки в X-XII вв.), периодически появлявшихся на Южном Кавказе и в прикаспийских провинциях мусульманского мира в IX-XII вв.

По мнению Г. Асатряна, автор обратился к истории похода Ингвара не случайно: в современных исследованиях многие знаковые переосмысления уже известных фактов, а порой и открытия происходят на стыке разных наук. Очевидна необходимость объединить усилия скандинавистов – историков и лингвистов – и востоковедов, прежде всего кавказоведов и арменистов, для углубленного исследования текстов армянских летописей Степаноса Орбеляна, Мовсеса Каланкатуаци и грузинской "Картлис Цховреба". В контексте рассматриваемых вопросов также представляют интерес книга Ибн Исфендиара об истории Табаристана и скупые сведения о событиях XI в. известного мусульманского историографа Ибн ал-Асира.

Из упоминаний в различных источниках известно о существовании в XI-XII вв. и других, не дошедших до нас персидских и арабских исторических хроник. Не исключено, что и в этих работах, в частности, затрагивающих историю Талышистана или Гиляна, могли содержаться оригинальные известия о походах "варанков" к побережью Каспийского моря. Летопись Степаноса Орбеляна допускает различные толкования относительно того, кого именно имеет в виду автор. В то же время грузинская "Картлис Цховреба" более определенно рассказывает о появлении "варангов" в Западной Грузии в 40-х гг. XI в.

САМВЕЛ МАРКАРЯН СРАВНИВАЕТ СВЕДЕНИЯ АРМЯНСКОЙ И ГРУЗИНСКОЙ ЛЕТОПИСЕЙ С ТЕКСТОМ "САГИ ОБ ИНГВАРЕ". Аргументация автора основана на детальном анализе реальной военно-политической и династийной ситуации в сложный период 40-50-х гг. XI в. в царствах Великой Армении - Анийском, Ташир-Дзорагетском, Ванандском и грузинском царстве Багратионов. Вмешательство Византии во внутренние дела и династические кризисы в этих государствах приводили к восстаниям и заговорам знати. В сложившихся исторических условиях появление дружины варягов-викингов Ингвара в Западной Грузии было воспринято как дополнительный аргумент в борьбе за власть с царским двором Багратионов (о чем свидетельствует текст "Саги об Ингваре") и эриставом Липаритом Багваши (что подтверждается и грузинской летописью), армянскими царями Ташир-Дзорагета Давидом Анхолином и ванандским Гагиком Карским, которые восприняли дружину викингов как помощь в борьбе против вторгшихся в Армению в этот период тюрок-сельджуков.

Аргументация Самвела Маркаряна построена на сопоставлении различных исторических фактов середины XI в. Монография, которая является результатом 30-летних исследований, состоит из двух частей. В 12 параграфах первой части труда помещены материалы, часть которых была опубликована автором в период 1983-2013 гг., а в дельнейшем дополнена при подготовке к изданию данной работы. Еще в 1993 г. автор представил свою версию похода конунга Ингвара шведским ученым в университетах Стокгольма, Упсалы и Лунда. Недостатком гипотезы было отсутствие археологического материала, подтверждающего версию автора. Однако вероятные места археологических раскопок в районе села Баши в Западной Грузии и у крепости Капутру в долине Ерасха (Аракса) возле турецкого Эрзерума труднодоступны для работы археологов в силу ряда объективных причин. Не исключено, что проведение раскопок выявило бы интересный материал для исследования.

В качестве приложения к труду приводятся выдержки из армянской летописи Степаноса Орбеляна и грузинской "Картлис Цховреба" с различными вариантами переводов, выполненными известными кавказоведами в XIX–XX вв. Там же приведены снимки большинства из 26 камней с руническими надписями в Швеции, упоминающими Ингвара и его путешествие на Восток.

Автор находит мелкие детали и факты, анализирует известные сражения и войны, обнаруживает подоплеку исторических действий, зачастую не отраженных в официальном подходе к вопросу. Положения, построенные на сравнительно-историческом анализе реальной ситуации в регионе Южного Кавказа того времени, позволяет читателю проникнуть в сущность происходивших событий.

МОНОГРАФИЯ С. МАРКАРЯНА НЕ ДАЕТ ОТВЕТОВ НА ВСЕ МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ВОПРОСЫ, связанные с восточным походом Ингвара. Сегодня в науке превалирует мнение, что в своих походах на юг в IX-XII вв. дальше Крыма и Балканского полуострова викинги не доходили. Однако, согласно точке зрения Самвела Маркаряна, представленной в монографии, весьма убедительными выглядят сведения арабских, персидских и армянских авторов о нападениях викингов в 909, 913, 943 гг. на Партав (Бердаа), а в 969 г. – на Дербент, об участии в 1030-1033 гг. дружин викингов и славян в междоусобной борьбе за власть в округе Байлакана. Кроме того, употребление византийского (греческого) термина "варанк" в грузинской летописи "Картлис Цховреба" носит характер общеизвестного факта.

По мнению Г. Асатряна, монография, безусловно, внесет свою лепту в интереснейшую область знания – раннюю истории викингов и их походов на Восток. Публикация книги С. Маркаряна, несомненно, поставит перед историками ряд новых вопросов, которые, возможно, найдут свое разрешение в будущих исследованиях. Книга, рассчитанная на студентов и преподавателей гуманитарных вузов, безусловно, представляет значительный интерес и для широкого круга читателей, интересующихся историей.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • МУЗЫКАЛЬНАЯ ПАЛИТРА НАРИНЕ ЗАРИФЯН
      2021-01-19 10:37
      1026

      В середине прошлого сентября в издательстве "Артагерс" вышел в свет музыкальный сборник "Песни и джазовые баллады" из 10 авторских сочинений композитора Нарине Зарифян. Профессор Ереванской государственной консерватории им.Комитаса, заведующая кафедрой джазовой и популярной музыки Нарине Карловна начала искать "окно" в плотном рабочем и творческом графике для презентации издания. Однако представить новую работу публике ей не удалось: война в Арцахе разрушила планы.

    • МАДРАСА ИЗ АРМЯНСКОЙ КРАСНОЙ КНИГИ
      2021-01-16 11:05
      2116

      Каждое существо имеет ареал своего происхождения и распространения. Границы эти по ряду причин меняются в ту или иную сторону. Данная особенность касается и народов с их историческими взлетами и падениями. Уступленная чужим своя территория увеличивает шансы нации угодить в Красную Книгу цивилизации.

    • ЭДУАРД БАГДАСАРЯН И ЕГО РОМАН С РОМАНСОМ
      2021-01-06 10:16
      4020

      Держу в руках совсем свежую книгу "Не петь я не мог", на почти 500 страницах которой вся жизнь известного армянского певца, заслуженного артиста Армянской ССР Эдуарда Багдасаряна. Издание захватывает с первых фраз, унося вглубь прошлой эпохи и рассказывает об уникальной судьбе зангезурского мальчика, преодолевшего многое и добившегося больших высот благодаря природному таланту, вовремя улыбнувшейся фортуне, встрече с прекрасными людьми и огромной любви к певческому искусству.

    • "МИКАЭЛ" - НА РУССКОМ, "АРАМЯНЦ" - НА АРМЯНСКОМ
      2021-01-05 11:16
      3967

      Серия книг издательства "Эдит Принт" о великих меценатах армянского происхождения, сыгравших заметную роль в предпринимательстве и благотворительности, пополнилась еще одним образцом. Вниманию читателей на днях предложен перевод на армянский язык романа "Микаэл" доктора философских наук, профессора, члена ряда международных академий, арцахского писателя Карена ОГАНДЖАНЯНА, выступающего под псевдонимом Огандж. Армяноязычная версия книги названа "Арамянц", автор перевода - писатель Давид Самвелян.