"ОРАКУЛ" ПОДСКАЖЕТ И ПОВЕДЕТ
Фирма "Оракул" - одна из немногих долгожительниц в сфере издательско-полиграфической деятельности независимой Армении. Основанная в 1994 г., она недавно отметила 20-летие, хотя не раз оказывалась на грани закрытия. Выжить в условиях формирующихся в стране рыночных отношений "Оракулу" удалось благодаря преданной работе его создателей Сержа Ишханяна и Михаила Жамгаряна. Сегодня фирмой руководит сын Сержа Ишханяна - молодой, но уже известный как в Армении, так и за ее пределами писатель и культуртрегер, участник и лауреат ряда международных литературных конкурсов и фестивалей, один из организаторов Форума переводчиков и издателей стран СНГ Рубен ИШХАНЯН. И, кажется, "Оракул" выходит на новый этап развития.
- ПОСЛЕ ВНЕЗАПНОЙ КОНЧИНЫ ОТЦА ФИРМА ОКАЗАЛАСЬ В СЛОЖНЕЙШЕЙ СИТУАЦИИ. К тому времени Михаил Жамгарян переехал в другую страну, и, казалось, некому продолжить дело, начатое друзьями. Несмотря на полную занятость, я отложил в сторону часть дел и решил принять эстафету. Ведь так много любви и надежды было вложено в фирму, что, закрыв ее, я бы всю жизнь чувствовал себя виноватым перед отцом. Да и возродить "Оракул" было мечтой всей нашей семьи, тем более что фирме не раз удавалось возрождаться буквально из пепла. Не случайно символом фирмы с первых дней основания стал феникс - мифологическая птица, знак вечного обновления. Выбран он был не случайно и как бы ассоциировался с возрождением Армении. Что касается названия "Оракул", то оно было связано с одним из направлений деятельности фирмы - психологией.
- Чем занимается
"Оракул"?
- Изначально фирма была сфокусирована в основном на
полиграфии. Печатались журналы, каталоги, брошюры, ноты и т.д., реже книги,
причем в большей степени специализированные, например, по психоанализу. Мы до
сих пор сотрудничаем с Ассоциацией психоаналитиков Армении, помогаем в издании
научных материалов, сотрудничаем с посольствами разных стран в РА в плане
издательско-полиграфической деятельности. Совместно с польским обществом
"Полония" "Оракул" основал журнал "Пока мы живы".
В год выходит 5 номеров, журнал содержит статьи на польском, русском и
армянском языках и предназначен для широкого круга читателей. Сегодня фирма
предлагает широкий спектр услуг, от написания рекламных текстов, маркетинг-планов,
изготовления рекламной, полиграфической и сувенирной продукции, разноформатной
печати и нанесения фирменного логотипа на сувениры до организации и проведения
различных мероприятий, выставок, форумов, фестивалей. Одно из направлений -
переводы на армянский, русский, английский, итальянский и испанский языки.
После моего прихода в фирму большое внимание уделяется изданию книг, не только
специальной, но и художественной литературы.
- Можно ли
сказать, что именно вам, писателю и культуртрегеру, принадлежит инициатива в
активизации издательской деятельности в "Оракуле"?
- Отчасти - да. Будучи долгое время координатором Форума
переводчиков и издателей стран СНГ, я наладил контакты со специалистами сферы
из разных стран, а участие в многочисленных литературных конкурсах и фестивалях
помогло обрести друзей и коллег среди зарубежных писателей. Одна из них -
российская журналистка и писательница Валерия Олюнина - пожелала издать одну из
своих книг в "Оракуле". Сборник рассказов и эссе "Другой" Олюниной
был презентован в Ереване, все присутствующие получили в дар от писательницы по
экземпляру, а остальной тираж был отправлен в книжные магазины Москвы. В
рабочем плане на этот год - издание 14 книг, в том числе и авторства русского
писателя Юрия Буйды, лауреата "Большой книги" - российской
национальной литературной премии, самой крупной в РФ и СНГ и второй в мире по
размеру призового фонда. Этот проект пока на стадии переговоров. С того
времени, как я стал руководить "Оракулом", мы издали 4 номера польского
журнала, работаем над первым номером 2015 г. Подготовлены проекты с Грузией,
Россией, к реализации которых мы приступим в этом году. Если хватит
финансирования, то выпустим армяно-грузинский сборник "Мтацминда" в
переводе на финский язык. Активно работает и сайт фирмы oracle94.com, на страницах
которого можно подробно познакомиться не только с его деятельностью и услугами,
но и новинками культуры и литературы, узнать о важнейших событиях в жизни
Армении, почитать эксклюзивные интервью и т.д.
- Сайт
"Оракула" - больше чем "интерфейс" фирмы, он считается
одним из немногих удавшихся культурологических сайтов в Армении. Почему вы
решили выйти за рамки стандартов?
- ПРОСТО РЕШИЛ
СОЗДАТЬ ПОЛЕЗНЫЙ САЙТ, КОТОРЫЙ БЫЛ БЫ интересен и нашим клиентам, и
посетителям, и просто любознательным читателям, идущим в ногу со временем и
любящим искусство в широком смысле. Новости культуры, пропаганда культуры,
солидный акцент на литературное творчество - разве это не интересно людям
образованным и стремящимся к самообразованию? Наш сайт - наша визитная карточка,
здесь мы делимся информацией, которая интересна нам самим, рассказываем о
предстоящих мероприятиях в Армении, беседуем с людьми, которые добились успеха,
освещаем события из сферы дизайна, бренда, искусства, литературы. Мы размещаем
произведения не только армянских авторов, но и зарубежных. Кстати, последних у
нас больше, поскольку сайт пока действует только на русском языке, но при
дополнительных финансовых возможностях мы намерены перевести его на армянский и
английский. Информация на сайте обновляется ежедневно. Для нашего сайта много
пишут ведущие московские журналисты и культурологи. Например, та же Валерия
Олюнина, а также Екатерина Дайс - переводчик и литературный агент, автор статей
на мистические темы, что напрямую связано и с названием фирмы "Оракул",
и с ее символом - фениксом. Кстати, на заре своего творчества я тоже увлекался
мистической литературой, читал сочинения Жозе Сарамаго, Умберто Эко, сам писал
в гностической традиции, перейдя затем к обычному литературному творчеству.
- Над чем вы как
писатель работаете сейчас?
- В прошлом году я был на литературном форуме в Москве,
был приглашен в "Эксмо" - универсальное российское издательство, одно
из крупнейших в Европе, которое заинтересовалось моим творчеством и предложило
издать мои рассказы, которые позволят русскоязычным читателям познакомиться с
Арменией и ее современной жизнью, проблемами и мечтами. Однако я не спешу и
подумываю о романе, сюжет которого связан с Гюмри и последствиями
землетрясения. Эту идею я вынашиваю не первый год. В год страшной трагедии мне
было всего два года, но случившееся оставило неизгладимое впечатление. Позже я
выяснил, что мои сверстники, в частности, гюмрийцы, в раннем детстве тоже
испытали на себе трагичность этого события. Многие из них с возрастом ринулись
искать себя, нередко в искусстве, словно пытались найти способ самовыражения,
выхлестнуть из себя осадок случившегося в 1988 году. Иные до сих пор ищут
ответы на многочисленные вопросы, возникшие на подсознательном уровне. Поэтому
свой роман я намерен написать как историю, основанную на событиях и
воспоминаниях сверстников.
- А над чем еще
сегодня работает "Оракул"?
- ЭКСКЛЮЗИВНЫМ
МОЖНО НАЗВАТЬ ОДИН ИЗ РАЗРАБОТАННЫХ ПРОЕКТОВ - армяно-российский спектакль
на тему Геноцида 1915 г. Подобный проект необходим, мы намерены приложить к
понятию "геноцид" аспект армяно-российской дружбы. Представлять
дружеские стороны будут режиссер и руководитель Театра пластического танца
"Мигр" Цолак Млке-Галстян (Армения) и режиссер, хореограф Филипп
Ситников (Россия), кстати, студент Романа Виктюка. В дальнейшем хотим показать
спектакль не только в Армении и России. Геноцид - больная тема не только для
Млке-Галстяна, но и для Ситникова, оба режиссера давно думали обратиться к ней,
поднять ее в своем творчестве. Вот я и задумал объединить их замыслы в общем
проекте. Хотим успеть с премьерой спектакля к Hay Fest, информационным
спонсором которого является Российский центр науки и культуры в Армении. В
спектакле не будет слов, соответственно, он не будет звучать на каком-либо
языке. Понятие "геноцид" не нуждается в словах, а жанр танца модерн
сделает спектакль доступным зрителям разных стран и континентов. Надеемся на
поддержку Министерства культуры РА, российских структур и предпринимателей.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2024-09-16 10:21
С группой основателей Международного фестиваля современных искусств Gyumri Art Week и стоящих у его истоков деятелей этого направления мы встретились в одном из тихих уголков Еревана, чтобы подвести итог этому важному культурному событию, обсудить проблемы и выразить пожелания, связанные с дальнейшим развитием фестиваля. Арман Тадевосян, Алексей Манукян, Вазген Пахлавуни-Тадевосян (Вазо) Светлана Навасардян, Эммануэль Косте, Левон Авакян (Лео Ава де Ширак) наперебой рассказывали о днях, проведенных на Gyumri Art Week, порой дополняя друг друга, а иногда высказывая полярные мнения. Не удивительно, ведь современное искусство строится на противоречиях, которыми полна жизнь и на которых построен наш мир. Но именно эта разность, доходя до кульминации, сводится к общим точкам соприкосновения, на пересечении которых и рождается искусство без времени и границ. Именно таким – непохожим и в то же время единым и стал фестиваль 3-й Gyumri Art Week, прошедший 2-18 августа.
-
2024-09-13 09:59
Искусство пианиста, лауреата многочисленных международных конкурсов Гранта Айрапетяна высоко ценят в Армении, России, странах Европы. Неоднократно выступая в лучших концертных залах мира с разнообразными сольными концертами, он благодаря экстраординарному мастерству по праву заслужил особое место в сердцах благодарных слушателей многих стран. Творчество Гранта Айрапетяна словно подтверждает истину о том, что земля Армении на протяжении веков не раз дарила миру талантливых музыкантов, к числу которых, бесспорно, принадлежит и он сам. Его трактовки произведений Шопена, Шуберта, Шумана и других композиторов профессионально отмечены многими выдающимися музыкантами и используются при обучении фортепианному искусству. Известный пианист он также занимается благотворительной деятельностью. Все доходы с концерта «Шопен. 24 этюда для фортепиано» в 2016 г. он перечислил на нужды детей специального детского дома в Нор-Харберде. Становление творческой истории Гранта Айрапетяна, его связи с фортепианными традициями Константина Игумнова и некоторые другие вопросы нам удалось обсудить в беседе с самим пианистом.
-
2024-09-12 10:47
Презентация каждого очередного номера журнала «Научный Арцах» бывает приурочена к знаковой дате. Исключением не стал и нынешний, второй за этот год и 21-й за все время существования выпуск этого богатого по содержанию и важного по замыслу издания, который был представлен 2 сентября – в День независимости Арцаха. «Все авторы, которые печатаются в нашем журнале, знают, что это традиция, положенная с момента рождения «Научного Арцаха» и призванная укреплять в сознании научного сообщества и наших читателей информацию о важных для армянского народа днях календаря», - сказал, открывая мероприятие, основатель и главный редактор журнала, кандидат юридических наук Аветик Арутюнян.
-
2024-09-09 09:54
27 сентября 2020 г. азербайджано-турецкий тандем развернул широкомасштабную войну против Республики Арцах, граждане которой на протяжении 30 лет строили на своих исконных землях демократическое государство в соответствии со всеми нормами международного права. С первых часов войны под вражеской мишенью оказались не только объекты гражданского значения, но и историко-культурные памятники. «За период войны зарегистрировано множество случаев нападения на культурные и исторические объекты. Враг дважды обстрелял из артиллерийских орудий монастырь Сурб Аменапркич (Казанчецоц) в Шуши - во второй раз в присутствии международной группы журналистов, проводящих съемки. Обстреливались не только памятники христианской культуры армянского народа, но и персидские мечети, вокруг которых затем были обнаружены осколки снарядов. Со стороны азербайджанских военных это делалось преднамеренно, чтобы затем обвинить армян в нападении на исламские памятники. Обстрелы продолжились и в начале ноября, нанеся урон памятникам Степану Шаумяну в Степанакерте, Монте Мелконяну в Мартакерте, армянским церквам и т.д.», - отметил кавказовед, эксперт по охране историко-культурного наследия Овик АВАНЕСОВ, интервью с которым мы предлагаем читателям «Голоса Армении».
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-07-03 09:35
Всемирно известный ученый армянского происхождения, популяризатор науки Артем Оганов сообщил о выходе новой редакции книги для детей "Химия. Атомы, молекулы, кристаллы". Первое издание книги под названием "Химия с Артемом Огановым" (2022 год) не только оказалось успешным по продажам, но и удостоилось премий. За эту книгу Оганов получил Всероссийскую премию "За верность науке" и две премии просветительского общества "Знание".
-
2024-06-21 11:26
Предстоятель Арцахской епархии ААЦ, епископ Вртанес Абрамян издал книгу «Государственная политика вандализма в Азербайджане».
-
2024-04-27 09:56
Вышла в свет книга Рубена ГРДЗЕЛЯНА "История железных дорог Армении", изданная по заказу ЗАО "Южно-Кавказская железная дорога". Автор, филолог по образованию, отмечает в предисловии, что дорога создавалась в одном государстве, пережила три государства-собственника, приходила в полный упадок и возрождалась.
-
2024-04-25 10:44
"Я хочу поблагодарить всех людей, которые работали над моей книгой. Никогда не думал, что она будет переведена на армянский язык. Сказать, что она переведена на немецкий или французский язык - ну, подумаешь! А все-таки на армянский… Это предмет моей гордости!" - эти слова, произнесенные Владимиром Познером в Ереване в мае 2019 г., когда вышел в свет армянский перевод его книги "Прощание с иллюзиями", он, скорее всего, повторил бы и теперь. В Центре "Текеян" состоялась презентация книги "Владимир Познер. Мое сердце на армянской стороне", автором-составителем которой стал известный армянский журналист Серго ЕРИЦЯН.