"АРМЯНЕ - НА ЗАВТРАК, А КУРДЫ - НА УЖИН"
В этом году исполняется сто лет одной из самых страшных трагедий XX века - Геноциду армян в Османской империи. С 1915 по 1923 гг. на территории современной Турции были убиты полтора миллиона армян, тысячи были депортированы и насильно обращены в ислам. Анкара до сих пор отказывается признавать Геноцид. Официальные власти прилагают все усилия, чтобы уничтожить следы преступлений. Но в Диарбекире и в его окрестностях, на юго-востоке Турции, преимущественно населенном курдами, история Геноцида армян передается из уст в уста. Почему именно курды, которые сами когда-то участвовали в преступлениях против армян, сохранили память об этих событиях и встали на путь примирения? Спецкорреспондент RFI в Диарбекире побеседовала с курдским антропологом Аднаном Челиком.
"100-ЛЕТНИЙ СТОН: ДИАРБЕКИР 1915 ГОДА ПО СЛЕДАМ КОЛЛЕКТИВНОЙ ПАМЯТИ". Так называется книга курдских антропологов Аднана Челика и Намика Кемаля Динча. В ней собраны свидетельства курдов о Геноциде армян. В Диарбекире жертвами массовых убийств стали более ста тысяч человек. По приказу оттоманских властей преступления совершали в основном местные курды. Сегодня в этом городе, который называют неофициальной столицей Курдистана, события столетней давности помнят как вчера. "История Геноцида армян у курдов на устах", - говорит соавтор книги Аднан Челик.
Аднан Челик: "Моя бабушка была обращенной в ислам
армянкой. Когда я был маленьким, я всегда слышал истории об истреблении армян.
Многое рассказывала моя бабушка, но жители деревни тоже вспоминали те
трагические события. Здесь очень много памятных мест, поэтому я решил написать
книгу о том, как курды сохранили память о Геноциде. Известно, что в официальной
истории современной Турецкой Республики упоминания о событиях Геноцида армян
отсутствуют. По этой причине молодые турки не знают об этом. Что касается
курдов, то до 70-х годов большинство из них не умели читать и писать и были
исключены из общеобразовательной системы.
Историю Геноцида армян курды в устной форме передавали из
поколения в поколение. В ходе подготовки книги я общался с представителями уже
четвертого поколения. Я был очень удивлен тому, насколько хорошо они сохранили
память о тех событиях. Долгое время в Турции курдский язык был запрещен, на нем
не издавались книги, поэтому люди просто рассказывали друг другу историю, таким
образом курдский язык сам по себе стал средством передачи памяти о тех
событиях. Со дня своего создания Турецкая Республика не только отрицала факт
Геноцида, но пыталась стереть все следы этого преступления, но в курдских
регионах Турции из поколения в поколение, из уст в уста эта история
передается".
ПО СЛОВАМ
АНТРОПОЛОГА, ДОЛГОЕ ВРЕМЯ БОРОВШИЕСЯ ЗА СВОИ ПРАВА курды готовы смотреть правде в
глаза. Местные курдские власти намерены вернуть переименованным после Геноцида
армянским селам их прежние названия. Аднан Челик считает символичным и участие
муниципалитета Диарбекира в реконструкции церкви Святого Киракоса. Сегодня там
можно встретить и тех, кто пришел просить прощения у армян за деяния своих
предков. "Курдская историография от турецкой отличается тем, что она
отражает все этническое разнообразие, которым когда-то был богат этот
регион", - говорит автор книги. Аднан Челик объясняет, что в 1915 году еще
не существовало курдского национального движения. Курды принимали участие в
истреблении армян в первую очередь как мусульмане, и считали свои действия
борьбой против неверных. За участие в Геноциде курды были вознаграждены,
получили армянские дома и земли. Однако в скором времени сами стали жертвами
гонений со стороны турецкого правительства.
Аднан Челик: "После Геноцида армян турецкие власти
продолжили преследования против курдов. В середине 20-х годов прошлого века в
Турции начались курдские восстания. Тогда курды поняли, что после расправы с
армянами, турки взялись за них. Это заставило их посмотреть на события 1915
года иначе. У курдов есть такая пословица: армяне - на завтрак, а курды - на
ужин. После того как здесь началось курдское движение, вопрос Геноцида армян
оказался в центре внимания. Сегодня курды видят связь между массовыми
убийствами армян и гонениями против них самих, поэтому у курдов борьба за
собственные права связана и с Армянским вопросом".
От представителей курдского движения теперь часто можно
услышать фразу: "Здесь не только курдские земли, но и армянские".
Однако на практике вопрос возвращения армянам изъятого когда-то имущества
вызывает все еще споры даже у курдов. Впрочем, по мнению Аднана Челика, это не
самое важное в процессе примирения между курдами и армянами. По его словам, еще очень многое предстоит сделать,
прежде чем поднять этот вопрос. "Для начала построить мемориалы в местах
массовых убийств и не забывать, что среди курдов были и те, кто спас многих
армян от Геноцида".
Елена ГАБРИЕЛЯН, Русская служба RFI, Франция
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2024-07-26 19:35
Выдающийся армянский шахматист Владимир Акопян стал победителем чемпионата США по шахматам среди ветеранов, сообщает Федерация шахмат Армении в Facebook-е.
-
2024-07-26 19:33
Бывший командир второго армейского корпуса ВС, экс-глава управления разведки Генштаба ВС Армении, генерал-майор Араик Арутюнян заявил, что его незаконно удерживают под стражей.
-
2024-07-26 19:32
Центробанк России с декабря 2023 года впервые поднял ключевую ставку – с 16% до 18% годовых.
-
2024-07-26 18:49
Совет ЕС назначил Магдалену Гроно на пост спецпредставителя ЕС по Южному Кавказу и кризису в Грузии. Об этом сообщает пресс-служба Совета ЕС.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-07-03 09:35
Всемирно известный ученый армянского происхождения, популяризатор науки Артем Оганов сообщил о выходе новой редакции книги для детей "Химия. Атомы, молекулы, кристаллы". Первое издание книги под названием "Химия с Артемом Огановым" (2022 год) не только оказалось успешным по продажам, но и удостоилось премий. За эту книгу Оганов получил Всероссийскую премию "За верность науке" и две премии просветительского общества "Знание".
-
2024-06-21 11:26
Предстоятель Арцахской епархии ААЦ, епископ Вртанес Абрамян издал книгу «Государственная политика вандализма в Азербайджане».
-
2024-04-27 09:56
Вышла в свет книга Рубена ГРДЗЕЛЯНА "История железных дорог Армении", изданная по заказу ЗАО "Южно-Кавказская железная дорога". Автор, филолог по образованию, отмечает в предисловии, что дорога создавалась в одном государстве, пережила три государства-собственника, приходила в полный упадок и возрождалась.
-
2024-04-25 10:44
"Я хочу поблагодарить всех людей, которые работали над моей книгой. Никогда не думал, что она будет переведена на армянский язык. Сказать, что она переведена на немецкий или французский язык - ну, подумаешь! А все-таки на армянский… Это предмет моей гордости!" - эти слова, произнесенные Владимиром Познером в Ереване в мае 2019 г., когда вышел в свет армянский перевод его книги "Прощание с иллюзиями", он, скорее всего, повторил бы и теперь. В Центре "Текеян" состоялась презентация книги "Владимир Познер. Мое сердце на армянской стороне", автором-составителем которой стал известный армянский журналист Серго ЕРИЦЯН.