Последние новости

Пелешян: я не использую слова в фильмах, чтобы сэкономить время зрителей

В одном из культурных центров Еревана в четверг вечером состоялась презентация двухтомника "Время запечатления" великого армянского режиссера, сценариста Артавазда Пелешяна и показ фильма "Кинопоэт: Артавазд Пелешян", снятого киностудией "Ордфильм".

Зал центра искусств "Гафесджян" переполнен людьми. Журналисты и гости вечера собрались в одной части зала.

Туда же направлены камеры, ведь здесь основатель дистанционного монтажа Артавазд Пелешян медленным движением руки выводит свою подпись на книге "Время запечатления".

"Он сам смонтировал свою книгу. Это полностью его идея, мы же просто ее осуществили", — сказала в беседе с корреспондентом Sputnik Армения министр культуры Армении Асмик Погосян.

По ее словам, как фильмы, так и книгу Пелешяна необходимо читать по несколько раз для того, чтобы полностью осознать произведение. Министр призналась, что ее любимый фильм из всех созданных маэстро Пелешяном — "Времена года".

Гости расселись. Виновник торжества по традиции сидел рядом с супругой. У каждого на столе лежал двухтомник Пелешяна, а на экране тем временем включили фильм основателя компании "Ордфильм", режиссера Айка Ордяна "Кинопоэт: Артавазд Пелешян".

В фильме показан путь, пройденный мальчиком "Пелешом" (так звали его в детстве) родом из Лори, а также история его дружбы с известным режиссером армянского происхождения Сергеем Параджановым. Еще при жизни Параджанов назвал Пелешяна гением, а его дистанционному монтажу до сих пор обучаются в различных вузах мира.

"Я очень люблю фильмы Пелешяна, и не могу отделить какой-то один. Первый фильм, который я видел — это "Начало". Это дипломная работа режиссера, которая была отправлена на показ в США в рамках фестиваля Советского кино", — сказал в беседе с корреспондентом Sputnik Армения армянский композитор Тигран Мансурян.

Сам Пелешян, говоря о кино, отмечает, что "оно возникло до всех видов искусства, но в техническом плане появилось после всех видов искусств". Самым мощным явлением маэстро считает время, которое является непобедимым для "такого маленького человека как Пелешян".

Что же касается жанра "немое кино", в котором работает Пелешян, то режиссер отметил, что мало употребляет слов, опять-таки из-за времени: "Я экономлю время зрителя. Ведь оно является мощным и ценным явлением".

В планах у Пелешяна снять первый в его жизни полнометражный фильм "Гомосапиенс", который представит историю жизни человека.

Sputnik

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ГЕРОИЧЕСКАЯ ЭРИКНАЗ
      2020-11-30 13:12
      300

      Перелистываю страницы рассказа "Пощечина", вышедшего в свет за авторством Вачагана Ваградяна 5 лет назад, но, как никогда, актуального сегодня, когда армянскому народу в очередной раз на протяжении его истории пришлось противостоять турецкой агрессии. "Пощечина" - поданная в художественном обрамлении реальная история, произошедшая 102 года назад в Арцахе и повествующая об одной из славных битв при Мсмне, знаменитом селе Мартунинского района Арцаха.

    • Карен ВРТАНЕСЯН: СОЗДАЕТСЯ ВПЕЧАТЛЕНИЕ, ЧТО СВИТАЛЬСКИЙ БЫЛ ПОСЛОМ НЕ ЕС, А СОРОСА
      2020-09-14 18:00
      1240

                Из написанного в книге складывается ощущение, что он был не так уж и в курсе внутренней кухни смены власти в Армении, - написал на своей странице в Фейсбук координатор сайта Razm.info Карен ВРТАНЕСЯН, комментируя недавно опубликованную книгу бывшего посла Евросоюза в Армении Петра Свитальского.

    • "АРМЯНСКИЕ ДРЕВНОСТИ" НА КНИЖНЫХ ПОЛКАХ
      2020-09-14 10:11
      3449

      Полки Книжного дома "Зангак" пополнились литературой, которой так не хватало нам, армянам, в последние десятилетия. Речь о серии сказочных повестей современной писательницы Мар Минас (Марина МИНАСЯН), объединенных в цикл с интригующим названием "Армянские древности".

    • В Латвии состоится презентация книги “40 дней Муса-Дага” на латышском языке
      2020-09-10 18:04
      468

      Посольство Армении в Латвии в октябре 2020 года организует в Риге презентацию книги Франца Верфеля “40 дней Муса-Дага”, переведенную на латышский язык.