Последние новости

Бетти вошла в энциклопедию

Юная певица Бетти (Элизабет Даниелян), представившая Армению на песенном конкурсе "Детское Евровидение 2014", включена в международную энциклопедию "Лучшие в образовании".

Статья об армянской певице будет опубликована в томе энциклопедии за 2016 год, который выйдет в свет в январе 2017 года. За особые достижения Бетти от международной редакции будут направлены медаль "Одаренный ребенок" с именным удостоверением и международный диплом I степени. "Для Бетти это достижение международного уровня. Это также победа для Армении. Авторы инициативы видят в Бетти личность будущего. Именно поэтому сотрудники редакции подготовили статьи про Бетти, которые будут опубликованы в рубрике "Им принадлежит будущее", - сообщил агентству "Новости-Армения" представитель певицы.

Большая международная энциклопедия "Лучшие люди" и "Одаренные дети" издается с 1999 года в России, Белоруссии, Казахстане, на Украине, а с 2015 года и в Армении. Героев издания рекомендуют члены экспертного совета, в который входят руководители органов исполнительной и законодательной власти, члены научных и экспертных сообществ. Аудитория проекта – более десяти миллионов читателей в год.Первая международная книга для Республики Армения вышла совместно с V выпуском ежегодной большой международной энциклопедии "Лучшие в образовании" с описанием достижений талантливых педагогов и одаренных детей России, Казахстана, Армении и Белоруссии в декабре 2015 года.

Армянская редакция энциклопедии с благословения Верховного Патриарха и Католикоса всех армян Гарегина II и в сотрудничестве с Министерством культуры и Министерством образования и науки Армении запустила проект "Одаренные дети Армении".

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.