Последние новости

МЕЖДУ НАМИ, НЕГОВОРЯЩИМИ

Прошедший в феврале со всеми надлежащими дежурными мероприятиями и подобающим праздничным обрамлением очередной День родного языка не выглядел менее тревожным. Изначально, с момента провозглашения в ноябре 1999 года Генеральной конференцией ЮНЕСКО и наделенный международным статусом, он вновь обозначил важность существующей для отдельных этносов проблемы: из имеющихся на планете семи тысяч языков почти половина находится на грани вымирания. 

Армянский вопрос

Казалось бы, какая угроза может нависнуть над жизнеспособностью армянского языка, остающегося под надежной охраной независимого государства? Практика подтверждает ее наличие как на родине, так и в "изгнании" - в обширной диаспоре, раскинувшейся по всему миру и продолжающей формироваться за счет миграции.

В АРМЕНИИ ПОКА ЕЩЕ "ЖИВОЙ, КАК ЖИЗНЬ" РОДНОЙ ЯЗЫК СТРЕМИТЕЛЬНО теряет свои позиции под влиянием ряда факторов. Среди естественных отмечается падение языковой культуры в ходе наступивших полной свободы, личной духовной раскрепощенности и крушения всяческих "занавесей". Наличие не первый год искусственных причин объясняется воздействием через политику и идеологию чуждой системы глобальных культурных ценностей и поведенческих образцов, в результате чего в обществе наблюдается лавинообразное нашествие неуместных заимствованных иностранных слов и следующее за этим упрощение армянского языка. К тому же в обществе продолжается дискуссия о сегодняшнем месте грабара и поиск мер по защите западноармянского языка, который уже с 2010 года числится в особо критическом списке ЮНЕСКО.

По данным Министерства диаспоры, сегодня в мире за пределами Армении действуют около тысячи армянских школ, большинство которых - однодневные воскресные. Примечательно, что в западной ветви диаспоры, несмотря на урон, нанесенный военно-политическими вызовами за минувшее столетие, особыми качественными успехами выделяются ближневосточные общины. Здесь в авангарде процесса продолжают следовать такие образовательные очаги, как кипрская гимназия "Мелконян", созданная по воле меценатов и продолжающая свою успешную работу под знаменем Армянского всеобщего благотворительного союза (АВБС), бейрутский университет "Айказян", школы национальных образовательных союзов Ливана, Сирии и Ирана. Что касается постсоветских стран, то в них, несмотря на резкий рост в последние годы числа школ, проблема утраты родного языка и обретения армянским прочного статуса иностранного сказывается особенно болезненно.

Как язык проглотили

Натуралисты отмечают, что исчезновение в природе одного вида бабочки может нарушить баланс флоры и фауны и вызвать изменение климата на земле.

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ЯЗЫКА ТАКЖЕ СПОСОБНО ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ СЕРЬЕЗНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ: вместе с невосполнимой потерей каждого языка утрачивается многоцветие культур, и мир становится беднее. ЮНЕСКО, определяющая пять степеней угрозы для "исчезающих" и "находящихся в опасности" языков, оценивает их жизнеспособность по ряду критериев, где помимо числа носителей и статуса значатся такие факторы, как передача языка от поколения к поколению и соотношение числа носителей к общей численности населения. Последний аспект наглядно демонстрирует прочно сложившуюся в диаспоре картину с натуры: в семье бабушки-дедушки уже не говорят по-армянски и, выходит, что прививать с детства знания и любовь к родному языку некому. Что касается следующего поколения, то их собственное детство и отрочество пришлись на лихие девяностые, когда одна система ценностей уже рухнула, а другая не наступила. Их детям - нынешним школьникам, рожденным все в той же системе координат, естественно, уже не суждено познать родной язык с молоком матери как "майрени", и остается уповать лишь на помощь общинного формирования.

Одна из примет нашего времени - аксиомы превратились в теоремы: то, что раньше воспринималось как само собой разумеющееся, теперь сплошь и рядом требует объяснений и доказательств. В этом и заключается армянский языковой парадокс, а именно в отношении нынешних армян Спюрка к армянскому языку как к родному. Формально подчеркивающие свою армянскость прагматичные родители, успешно интегрированные в культурную среду страны обитания и не видящие практической пользы от освоения армянского языка, предпочитают обучать своих чад одному лишь необходимому для их светлого будущего иностранному языку.

В этой связи работает и широко распространенное губительное потребительское заблуждение в том, что для человека естественно владеть только одним языком - английским или русским - дающим перспективы в образовании и социальной адаптации. Прагматичным родителям невдомек, что в современном мире число желающих изучать несколько языков неуклонно растет потому, что языки обогащают, дисциплинируют ум и расширяют горизонты видимого мира. Билингвизм, по мнению ученых, повышает способность к концентрации, делает мозг намного эффективнее и сильнее. Что касается самих детей, то они (в силу возрастной незрелости) далеки от мысли самим отыскать дорогу к армянскому внутри общинного учебного заведения, и остается уповать только на мотивацию практически ассимилированного индивида, вызываемую сезонно проявляемыми всплесками генетического фактора.

"КАЖДЫЕ ДВЕ НЕДЕЛИ, - СЧИТАЕТ АМЕРИКАНСКИЙ ЛИНГВИСТ ДЭВИД ХАРИССОН, - в мире исчезает один живой язык", а мы - со всем своим накопившимся ворохом важных проблем, требующих решения, - уже не столь часто бьем в языковый набат и обходимся при этом без трибуны для писателей, лингвистов и общественных деятелей. То, что язык живет по своим законам, давно стало прописной истиной, и в природе трудно сыскать более сложный элемент, чем слово, живущее особняком и не входящее ни в какие периодические таблицы. Нам не дано предугадать, но каждое из них подобно крохотному поникшему листку на древе нации, вновь может впитать силу от многовековых корней предков, налиться живительным соком и вернуться для услады души из тени забвения на поверхность жизни.

Как ни крути, армянский язык всем своим историческим существованием - как основа политического, культурного и этнического самосознания, как могучая объединяющая сила - давно доказал право оставаться главным ключевым оплотом сохранения национальной идентичности и гарантом выживания, а необходимость овладения им детьми в Спюрке очевидна. Очевидно и то, что процесс его изъятия из "Красной книги" потребует больших усилий и времени. Но чем вызвать интерес у молодежи в диаспоре к изучению родного языка и кто в этом может помочь?

  Сегодня в мире за пределами Армении действуют около тысячи армянских школБерегите наш язык

Министерство диаспоры с первого дня своего основания проводит планомерную целевую разноплановую работу, включающую разработку и внедрение множества программ, направленных на сближение Родины со Спюрком. Главный акцент в ней делается на сохранении армянского языка в эмиграции и улучшении языковой ситуации.

ЦЕЛЫЙ 2010-й ГОД БЫЛ ОБЪЯВЛЕН "ГОДОМ РОДНОГО ЯЗЫКА", ВСЕ БОЛЕЕ ПОПУЛЯРНАЯ с каждым годом программа "Ари Тун", созываемая ежегодно в Цахкадзоре "Летняя школа "Спюрк", где известные лингвисты-арменоведы проводят методические занятия с педагогами, собирающимися со всего мира, программа мероприятий под девизом "Наш язык - наша Родина", направленная на сохранение чистоты родного языка в Армении и диаспоре, регулярно проводимые совместно с Национальной академией наук РА научные конференции, круглые столы-обсуждения с участием известных ученых, языковедов, представителей интеллигенции посвящаются одной из самых злободневных тем в армянском мире. Ежегодно по учебным заведениям Спюрка рассылается учебная и методическая литература, издаваемая Министерством образования Армении.

Эффективность осуществляемых мер не вызывает никаких сомнений. Однако и вызовы, и угрозы нынешнего времени, с которыми приходится сталкиваться диаспоре, чересчур серьезны и значительны и не могут снизить имеющиеся языковые пробелы. "Без системы ценностей образование лишено смысла", - настаивает председатель Совета попечителей образовательного фонда "Айб" отец Месроп Арамян.

Вспомним еще один традиционный метод мотивации, широко применявшийся в былые времена, - животворящие, укрепляющие и питающие человеческую душу заветы и напутствия предков. К примеру, великого сына армянского народа Гарегина Нжде, подтверждавшего и словом, и жизненным примером: "Моя страна и армянство для меня превыше моей жизни". Нжде был убежден и в том, что главной движущей силой истории является молодежь, и в том, что, если "духовное приобщение к народу состоялось, значит, наша душа обрела способность сопереживания народу". Или великого просветителя нации Хачатура Абовяна: "К вам обращаюсь, к вам, подрастающие армянские юноши, светы вы мои ненаглядные, - десять языков изучайте, но своего родного языка, веры своей держитесь крепко", и всю плеяду великих армянских литераторов XIX-XX веков, каждый из которых напутствовал потомков "любить родное слово и как зеницу ока беречь наш язык и нашу культуру".

Нынешние общественные деятели не только в День родного языка продолжают призывать молодежь: "В семье должен властвовать армянский язык" (президент Серж Саргсян), "Гордиться тем, что армяне" (вардапет Месроп), "Родной язык должен стать полетом нашей души" (министр диаспоры Грануш Акопян), а в видеообращениях к общинам мира известные деятели армянской диаспоры продолжают говорить о значении языка и угрожающих ему как стратегическому инструменту опасностях, выражают свою озабоченность и призывают гордиться родным языком как "единственным языком общения с Богом".

ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ИЗ ВЕКА В ВЕК АРМЯНЕ ДОРОЖИЛИ СВОИМИ ДРЕВНИМИ ТРАДИЦИЯМИ, языком и культурой, а для решения проблемы сегодня все средства хороши. Однако могут ли великие предки и торжественные напутствия представительных современников являться действенным фактором и может ли применение агрессивной стратегии родителей (к чему нередко призывают) быть эффективным в применении к молодежи, молодому интернетовскому сознанию, сформированному исключительно продуктами технологического прогресса? Сегодняшние школьники родились после гигантского исторического разлома; для них все, что было до 1991 года, покрыто туманом, и растут они в мире, окрашенном в сомнительно привлекательные социальные и общественно-политические тона. В нем начисто распалась связь времен и царят совершенно иные ценности, среди которых книга значится анахронизмом, а грамотность перестала относиться к добродетели.

В ходе проводимых соцопросов до 40% опрашиваемых молодых "геймеров" эпохи смайликов, прочно подсаженных своими родителями на иглу планшетов и навороченных смартфонов с игрульками, отвечают, что у них нет никаких кумиров, а свою этническую идентичность они воспринимают исключительно фигурально. Среди них уже образовалось немало этномаргиналов, пребывающих в одной лишь компьютерной субкультуре; они все чаще пользуются кодами вместо слов, не склонны к выражению эмоций, а для возможного изучения ими затерявшегося где-то родного языка потребуется изобрести очень серьезную мотивацию. Они - обладатели современного сознания - не отрывающие взора от экрана портативного смартфона, просто не заметят повстречавшийся им на пути билборд-мотиватор, на котором будет начертано: "Читайте книги!"

Признаться, сетования на разрыв связи поколений, на умирание традиций, на то, что каждое новое поколение живет в собственной эпохе, никак не принимаемой старшими, существовали во все времена. Однако именно сегодня наблюдается гигантский переизбыток информации, которую требуется отфильтровать и усвоить. Только за минувшие двадцать лет произошли необратимые изменения, в особенности на постсоветском пространстве, а идеологическая интервенция в пространство истории оказалась действеннее самого совершенного десанта. Сжатие исторического времени дошло сегодня до своего предела, а его следствием стала короткая историческая память у молодежи. Это еще одна широко обсуждаемая проблема. И именно сегодняшние школьники на уроках истории недоумевают, почему исторические периоды становятся со временем короче и короче. От верхнего палеолита до средневековья история, похоже, ускорилась в тысячу раз и как естественное следствие ускорения истории и распавшейся связи времен такие архаические пережитки, как "бабушкины ценности" и наследие правильных предков из предыдущих эпох, оказываются просто без надобности.

Поговорили и забыли

Школа остается зеркалом Спюрка. Как театр начинается с вешалки, так и общинное объединение - с его школы. Ежегодно Миндиаспоры по результатам проводимого им общенационального конкурса определяет лучший "Учебный очаг" Спюрка. Не хотелось бы отрицать наличие где-то в диаспоре по-настоящему образцовых школ, в которых желаемое не выдается за действительное, а правильно организованный учебный процесс приносит реальные успешные результаты. Тем не менее реформа школы, о состоянии которой не прекращается общенародный стон, требуется, и она назрела давно.

ИМЕЮТСЯ В ВИДУ НЫНЕ СУЩЕСТВУЮЩИЕ ШКОЛЫ-ОДНОДНЕВКИ, потому что именно их численность преобладает в общей учебной практике диаспоры. Качественно в них не происходит ничего нового: давно устаревшая методика преподавания иностранных языков в применении к армянскому со всей ее веками практикуемой зубрежкой и чистописанием. Такая экспансия фиктивного обучения и халтуры напрямую связана с теми пугающими количественными изменениями, о которых ведется речь.

Конечно, многие из стонущих о трудности постижения бедного богатого армянского, кто хотел бы придать быстроту всему процессу, следуют веяниям языковой моды, клюнув на размещенное в местной печати объявление лингвокудесников от лукавого, гарантирующих освоение базовых основ языка за две-три недели. Однако здравый смысл подсказывает: для ревитализации нежизнеспособного средства общения, каким оказался родной язык, требуется кропотливая работа. Не упрощать, не стенать, что слишком труден, не устраивать из процесса изучения родного языка и литературы временную акцию из категории "понемногу чему-нибудь и как-нибудь", но организоваться должным образом и учить армянский честно.

Сегодня нужны школы совершенно нового качества образца XXI века, отвечающие потребностям времени и с совершенно новой атмосферой в них - с современными эффективными методиками преподавания, включающими все возможные компенсаторные стратегии: разучивание песен, просмотр фильмов, общение в сети с носителями языка. "Многие общины арендуют классы для занятий, что ограничивает возможности более обширного помимо языковых занятий учебного охвата учащихся. Собственное помещение позволяет создать атмосферу сопричастности к родной культуре. Занятия должны проводить профессиональные двуязычные педагоги по грамотно составленной программе для каждой возрастной группы с использованием технических средств", - констатирует директор Нижегородской армянской воскресной школы профессионал-лингвист Регина Сафарян.

Своим мнением делится и кандидат филологических наук, руководитель школы "Армат" при Краснодарском армянском культурном центре, опытный педагог Еразик Арутюнян: "Бытует расхожая поговорка: где есть три армянина, там они строят церковь, школу и издают газету. В этом деле нельзя руководствоваться ни личной выгодой, ни амбициями. Воскресные школы являются, по сути, единственной формой воспитания детей в армянских национальных традициях в диаспоре. Мы должны суметь убедить их в том, что и в двадцать первом веке, несмотря на глобальное мышление и присутствие в нашей жизни виртуальной реальности человек стремится в свой собственный дом и в свой мир. И, даже владея в совершенстве различными языками, все же есть тот единственный родной язык, на котором он думает о самом сокровенном в глубине своей души".

В этом деле особая миссия отводится преподавателю, педагогу, учителю - именно ему надлежит привить вкус ученика к культуре умения красиво говорить по-армянски, подарить ему величайшую свободу говорить на родном языке. Учителю не мешало бы быть креативным, в курсе "молодежного дискурса", владеть компьютерным новоязом, пользоваться полным доверием учеников и выступать носителем интересных идей, рождаемых в условиях свободного творчества.

  Сегодня в мире за пределами Армении действуют около тысячи армянских школСовет Маштоца

Специалисты подтвердят, что разработать современную интенсивную и эффективную методику обучения армянскому можно и нужно.

КСТАТИ, ТАКАЯ УНИВЕРСАЛЬНАЯ ПРОГРАММА-МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ и практического применения для всего Спюрка уже существует и даже проходит успешную апробацию. Е.Арутюнян является автором-разработчиком комплексного учебного проекта для обучения армянскому языку трех возрастных групп, включающего программы "Младший Мгер", "Сасунци Давид" и "Старший Мгер". Каждая продолжительностью обучения в один учебный год, и автор уверена, что, закончив обучение по этим источникам, ученик свободно владеет языком на бытовом уровне. Остается добавить, что все три проекта одобрены Национальным институтом образования и рекомендованы Министерством образования и науки и Министерством диаспоры Республики Армения.

Диалог длиною в жизнь

Диалог между Арменией и диаспорой, отмеченный переменным успехом, продолжается не первый год. Параллельно со спорами о том, насколько эффективна диаспора, кто больше и лучше армянин и у кого кровь более форматная, продолжаются бесконечные ни к чему не обязывающие откровения об исключительной роли языка в процессе формирования национального мышления, самосознания и сохранения национальной самобытности.

МЫ ПРОДОЛЖАЕМ ПОДЧЕРКНУТО ГОРДИТЬСЯ ЗНАМЕНИТЫМИ СООТЕЧЕСТВЕННИКАМИ, трепетно выискивать с подачи и без генетиков армянские корни среди неведающих о них "звездных счастливчиков" и очень надеяться, что фараон Тутанхамон, будущий король Британии принц Уильям, Наполеон и еще кто-то из числа сдавших анализ ДНК по достоинству заценят открытия генетиков и под воздействием внезапно проснувшейся в них идентичности срочно заговорят по-армянски и начнут приносить пользу заждавшейся нации.

В октябре минувшего года около трех тысяч армян, и не только, подписали документ, характеризуя в деталях отдельные стороны взаимоотношений власти и народа в Армении и обеспокоенные состоянием прав и свобод человека. Документ озаглавили "Должны ли армяне диаспоры вмешиваться в дела Армении". На редкость, кстати, подоспели именитые деятели диаспоры с заявлением о том, что отношения "Армения - диаспора" с учетом всех реальностей, в которых сегодня пребывает нация, нуждаются в пересмотре. Новые адресанты констатируют: "Мы стоим на историческом перепутье. Ясно осознавая стоящие перед нами вызовы, мы в то же время видим открывающиеся беспрецедентные перспективы".

Что ж, им, признающим, что только совместно Армения и диаспора представляют полноценный организм, бьющим тревогу о сложившемся "уязвимом положении молодой республики", о путях дальнейшего развития страны и о "сохранении армянами диаспоры своей идентичности", как говорится, и карты в руки. Это для придания стройности той светлой объемной мысли, которая посетила их светлую коллективную голову: начать строить капитальный мост между диаспорой и родиной с возведения мощных несущих опор - именно в такой функции выступает школа и родной современный армянский литературный язык в практике существования как восточной, так и западной диаспоры. Вместо нового этапа словотворчества совершить по-настоящему действенный виток, невзирая на земляческие политические и идейно-мировоззренческие различия в установках и ценностях и личное "мнение на этот счет".

Вероятный инициатор коллективного обращения и один из самых видных и деятельных соотечественников Рубен Варданян - инициатор и вдохновитель создания международной школы в Дилижане, хорошо осведомлен, как следует проводить реформу образования и какой должна быть по-настоящему эффективная школа, способная стать настоящим и ценным брендом Спюрка. Примеров для внедрения передового опыта существует немало. Помимо дилижанской школы в авангарде примеров для внедрения значатся и национальная школа "Айб", и московская "Айордеац тун". Там, глядишь, за известными подписантами скажется и "гораздо больший уровень постоянной вовлеченности армянского сообщества по всему миру - в виде социальных или коммерческих инвестиций, инноваций, знаний и опыта деятельного участия" и активность руководителей общин на местах.

ПО ДАННЫМ ВСЕМИРНОГО ФОНДА ДИКОЙ ПРИРОДЫ (WWF), ЗА ПОСЛЕДНИЕ СОРОК ЛЕТ на земле исчезло более половины позвоночных животных. Очевидно, что губительная тенденция, наблюдаемая во всех земных экосистемах и вызванная, по мнению ученых, исключительно воздействием человека, касается не только живой природы. Опасность исчезновения, грозящая огромному большинству пока еще существующих языков, также носит не языковедческий, а политический и идеологический характер. Футурологи, говорящие на "ты" с будущим человечества, прогнозируют, что через сто лет человек окончательно срастется с компьютером, перестанет размножаться естественным путем, научится распечатывать еду из биомассы на 3D-принтере и сможет успешно общаться на любом расстоянии одними только мыслями, не прибегая к речи.

Пока вся предполагаемая перспектива остается лишь не слишком заманчивой воображаемой зарисовкой предсказателей, не мешало бы уяснить истину: никакие самые современные бурно развивающиеся технологии, определяющие будущее мира, не обеспечат всеобщего счастья. Похоже, что необратимость процесса вынудила ЮНЕСКО прекратить публикацию обновленного атласа исчезающих языков, а между строк очередного приветствия Ирины Боковой, с которыми она традиционно обращается к миру в канун Международного дня родного языка, читается оптимизм совсем другого рода.

Гендиректор ЮНЕСКО, отмечая "важность владения родным языком для последующих этапов образования" и тот факт, что "языки меньшинств являются носителями культуры, ценностей и традиционных знаний", призывает страны мира "содействовать повсеместному признанию потенциала многоязычного образования" во всех сферах жизнедеятельности. Характерно, что в контексте приветствия "родным" и "языком меньшинств" обозначается язык титульной нации каждой отдельной страны, а не реальных меньшинств, проживающих в ней. Так что, как видно, рассчитывать приходится лишь на самих себя.

Можно ежегодно в феврале торжественно отмечать День родного языка, в сентябре - европейский День иностранных языков; ставить бесконечно свои подписи под хартиями Совета Европы о региональных языках или языках меньшинств, участвовать во Всемирном годе языков - по примеру 2001 года, а наша тревога о состоянии родной культуры и родного языка не снизится. Нам, давно отчалившим от родного берега, надлежит только лишь самим тяготиться о судьбе своего родного армянского языка и его роли в жизни молодого поколения, и защитить себя сможем только мы сами.

И тогда мы сможем уверенно утверждать, что американские ученые поспешили, включив армянский в первую десятку так называемых самых странных языков мира. Вместе с языком свиста, который до сих пор используется на Канарах, эфиопским "оромо", танзанийским "иракв" и языком "киконго", на котором говорят в Центральной Африке. К "самым странным языкам" они отнесли, правда, и немецкий, голландский, норвежский, чешский, испанский, мандарин и даже английский, определив ему 33-ю строку, - но нам от этого не легче. Не дожидаясь, пока прозвенит последний звонок и пока наступит "точка невозврата", с твердой мотивацией продвигать армянский в современном мире глобализации и твердым осознанием: на пути к нашей гармоничной целостности потребуется большая организационная работа, сопоставимая лишь с культурной революцией.

Ориентиром и соратником нам на этом пути послужит опять же лишь наш родной язык, наша уникальная национальная письменность, подаренная нам в качестве бесценного наследия гением Маштоца и дарующая нам значительный иммунитет, позволивший выжить и сохраниться в вечно непростых исторических условиях. А пламенные эпитеты о чувстве гордости за свою национальную принадлежность, которое живо теплится в наших сердцах, за кровь, текущую в наших сердцах, о живительном армянском слове, прошедшем через века лихолетий и испытаний и способном творить истинные магические сказочные чудеса, прибережем на будущее и для более конкретного повода: когда чудо действительно свершится, а Слово это прозвучит из уст пока еще безъязыкого и затерянного во времени молодого поколения.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ВОКРУГ ЗАТУХАЮЩЕГО КОСТРА
      2020-08-18 11:08

      Завершающим мероприятием для молодежи, прибывавшей по программе "Ари тун" со всех концов диаспоры, был традиционный большой костер с участием либо президента страны, либо главы правительства.

    • ПОСОЛ АРМЕНИИ ОТВЕДАЛ УЗБЕКСКИЙ ВИНОГРАД
      2019-08-22 10:21

      18 августа в ташкентской Армянской Апостольской Церкви Св.Филипоса праздновали Успение Богородицы и знакомились с первым в истории двух независимых стран послом Армении в Узбекистане. Отмечаемый с V века, четвертый из пяти великих праздников Армянской церкви символизирует уход из жизни Богородицы Св. Марьям, утверждавшей веру своим присутствием, остающейся утешением и назиданием для всех христиан, а для армянской женщины - воплощением добродетельной матери, хранительницы семейной святости, чистоты и преданности.

    • СТИХИЯ ЖИЗНИ ВАРДАВАРА
      2019-08-06 14:18

      28 июля в ташкентской Армянской Апостольской Церкви Cв.Филипоса отмечался праздник Преображения Господня - один из пяти главных в годовом цикле Армянской Церкви и связанный с важнейшим событием земной жизни Христа, описанным в Евангелиях. О преображении, случившемся со Спасителем, когда Он поднялся для молитвы на гору Фавор близ Назарета, говорил тер Ованнес Григорян в своем обращении к прихожанам. И, казалось, во время богослужения в храме, где звучал священный Патараг (Литургия), вместе с каждым словом из библейской истории, поведанной духовным наставником армян Узбекистана, происходило то самое незримое таинство постижения высокого смысла.

    • ПАЛОМНИКИ ОТПРАВИЛИСЬ ПО ПУТИ АПОСТОЛА
      2019-07-30 10:00

      В течение трех дней - с 25 по 27 июля - сотни верующих собрались в одном из старейших армянских храмов Ирана, продолжая выразительную церковную традицию, передаваемую из поколения в поколение. Об этом 3 июля, предваряя событие, сообщил информационный портал Tehran Times.

    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ПУСТЫЕ ПОЛКИ В ГОЛОВЕ ПАШИНЯНА
      2024-09-20 10:17

      Наверное, и даже наверняка Пашинян сам себе казался чрезвычайно убедительным, чуть ли не Цицероном, когда 18 сентября отвечал на вопросы в рамках II Всемирного армянского саммита. Однако для ораторского мастерства десятки миллионов нервных клеток (они же – нейроны) должны безупречно взаимодействовать друг с другом, формируя в мозгу обширные и гармоничные нервные сети. Только в этом случае нейроны как электрически возбудимые клетки будут исправно принимать извне, обрабатывать, хранить, передавать и выводить вовне информацию. Если же нейроны, находящиеся в одном и том же мозгу, плохо взаимодействуют меж собой, то это уже не Цицерон, а потенциальный клиент узкоспециализированного учреждения…

    • ДВОЙНОЕ ГРАЖДАНСТВО – ФАКТ, ДВОЙНАЯ ПАЛАТА – ОБМАН
      2024-09-11 10:37

      Непарадные размышления у «парадного подъезда» всеармянского форума Меньше недели остается до 17 сентября, когда власти Армении собираются провести II Всемирный армянский саммит, на что уже ухлопали больше $620 тысяч. Предполагается прибытие в Ереван 800 наших соотечественников из 50 стран, которые примут участие в 8 панельных сессиях и 25 обсуждениях различного формата. Из того, что известно, помимо 4-дневной повестки, это еще намерение провести 20 сентября в рамках форума выставку «Сделано репатриантами» в столичном экспо-центре «Меридиан», а также экспо возможностей развития марзов и экспо безопасных технологий и ресурсов. Пыль в глаза призваны также пустить внушительные церемонии открытия и закрытия мероприятия…

    • ГЕРОИ АННЫ МАРКОСЯН
      2023-07-26 10:33

      Недавно в Сети мне попался на глаза репортаж «Голоса Америки», рассказывающий о нашей талантливой соотечественнице Анне Маркосян – автора необычных кукол ручной работы. Будучи пианисткой по основной специальности и делая успехи на этом поприще, Анна не отказалась от своего хобби и даже сделала его второй профессией.

    • АРМЯНСКАЯ ДИАСПОРА В ДИНАМИКЕ
      2023-05-26 10:10

      Презентован совместный труд ученых Армении и Чехии В Институте археологии и этнографии НАН РА состоялась презентация книги «Армянская диаспора в динамике», вышедшей в свет на английском языке. Труд, представляющий собой сборник научных статей, стал результатом сотрудничества Отдела исследований диаспоры Института археологии и этнографии (ИАЭ) НАН РА и Отдела культурной антропологии Карлова университета Праги.