Последние новости

КАК Я ЧУТЬ НЕ СТАЛ ШВАБОМ...

Виктор Генрихович Вухрер, руководитель ОО немцев РА "Тевтония", - человек беспокойный, энергичный и непоседливый. В нынешнем году он уже издал одну книгу под названием "Все возвращается на круги своя". В ней с привлечением различных документальных материалов говорится о трагической доле русских немцев, людей, сыгравших важную роль в судьбе России, но угодивших с началом Великой Отечественной войны в ссылку.

23 ИЮНЯ, то есть почти в день начала этой войны, В. Вухрер собрал членов организации, чтобы представить еще одну, несколько более скромную по объему, книгу под названием "Катариненфельд - немецкая столица Грузии".

Пришедшие на заседание "Тевтонии" слушали доклад Наталии Алгульян о судьбе немцев, в основном швабов из Вюртемберга, переселившихся на Кавказ 200 лет назад, поближе к горе Арарат. Они разместились тогда на территории теперешних Грузии и Азербайджана. В первые годы в результате нашествия персов понесли большие потери и лишения. Потом жизнь наладилась. Немцы отличались высоким уровнем культуры во всех сферах жизни, и это перенималось их соседями. До 1941 года, когда с началом войны все советские немцы были депортированы в Сибирь и Казахстан.

Данная тема - больная не только для  Виктора Генриховича, но и для остальных потомков ссыльных. Об этом же 23 июня рассказывается в документальном фильме "Город с немецким акцентом", посвященном грузинскому Болниси (бывшему Катариненфельду). Когда-то его основали швабы, построили дома, мельницы, школы, разбили сады, виноградники. Все это в одночасье перешло в чужие руки.

В ДЕНЬ презентации книги Виктора и Владимира (они братья) Вухреров кроме показа упомянутого фильма еще прошел и импровизированный концерт. Молодые, симпатичные члены ОО "Тевтония" Луиза и Диана исполнили несколько музыкальных произведений в духовном, народном и шуточном жанре. Пели раздельно и дуэтом, моментами (по содержанию) с долей юмора и изящного кокетства. Получилось здорово.

Учитывая то обстоятельство, что швабы - народ, понимающий толк в изготовлении и потреблении вина, В. Вухрер под конец предложил собравшимся отведать его, и застолье увенчало, придало искреннюю теплоту мероприятию, собравшему человек сорок.

Люди общались друг с другом, не уточняя национальностей и паспортов. И в этом опять-таки прежде всего заслуга Виктора Генриховича. В книге о Катариненфельде (прежнем и нынешнем) есть интересные сведения. С позволения читателя завершу краткий рассказ о воскресной встрече трогательной историей почти 900-летней давности.

Сага о вайнсбергских женах

"Германский король Конрад III воевал тогда с восставшим против него Генрихом Вельфом, герцогом Баварским и Саксонским. В декабре 1140 года войска Конрада III окружили и вынудили к сдаче яростно сопротивлявшийся город Вайнсберг, принадлежавший Вельфу.

РАЗГНЕВАННЫЙ король объявил, что все мужчины будут казнены за сопротивление законной власти. Женщинам же и детям было высочайше дозволено покинуть замок, взяв с собой лишь самое ценное.

И что же они взяли? К изумлению Конрада и его свиты - не ценности, домашний скарб или еду. Они на своих плечах из полуразрушенного замка вынесли израненных мужей, отцов, братьев, сыновей...

Брат короля посоветовал ему воспользоваться столь явным нарушением договоренностей и наказать своих противников. Но Конрад, сраженный поступком женщин, произнес ставшую знаменитой фразу: "Королевское слово дается лишь однажды и не может быть отменено".

Вот в таких интересных тонах прошло в воскресенье заседание "Тевтонии" с участием немцев и сочувствующих им армян. А в том, что армяне лояльно и дружественно относились и относятся к своим соотечественникам иной национальности, думается, известно всем. Не только швабам.

В одной из их песен поется:

"Поэтому приветствую я тебя, моя земля Баден,

Ты ценный перл среди земель немецких..."

Замечательно, что немцы Армении не забывают своих корней и по мере сил делают все для сближения народов Армении и Германии.

P.S. 26 июня неутомимому Виктору Генриховичу исполнилось 70, с чем от души его хочется поздравить.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • МАРКИ АРЦАХА – ОТ ПЕРВОЙ ДО 259-й
    2025-06-27 09:53

    Вышел в свет "Каталог марок НКР (Арцах)", в котором представлены почтовые марки республики в период с 1993 по 2023 гг. Автор издания - Эдуард Кургинян, зампредседателя Армянской ассоциации филателистов. Выпускник электротехнического  факультета ЕрПИ, кандидат технических наук, автор ряда научных статей, учебных пособий и 3 изобретений, многолетний преподаватель вуза Эдуард Вагаршакович с детства увлекался коллекционированием марок, потом увлечение приобрело профессиональный характер. Кургинян издал "Каталог марок Армении 1992-2008" (серебряная медаль на выставке в Австрии), "Каталог марок Армении 1992-2024". Его работы неоднократно удостаивались призовых мест в международных конкурсах по маркам, открыткам, памятным медалям, банкнотам. Арцахский каталог вышел в 2025 году.

  • "У КАЖДОГО СВОЙ ОБРАЗ АРМЕНИИ..."
    2025-06-18 10:42

    На днях культурная общественная организация "Тевтония" провела мероприятие памяти армянского художника немецкого происхождения Вовы Борисовича Ризера (09.06.1943-28.01.2025). Глава "Тевтонии" Виктор Вухрер кратко представил творческий путь художника.

  • "СЛУЖИТЬ АРМЕНИИ - СЛУЖИТЬ ЦИВИЛИЗАЦИИ"
    2025-06-11 09:29

    Народы творят свою историю и культуру и приглядываются к тому, чем занимаются соседи по планете, учатся друг у друга, враг у врага. В древности сделать это было не так-то легко. Мешали расстояния, времена года, имперская спесь победителей, называвших соперников варварами. А также отсутствие интернета. Однако, рассудительные нации понимали, что надо перенимать чужой опыт и делиться своим. Это в общих интересах. Поэтому армяне (вынужден повторить уникальный факт) еще в V веке учредили Праздник переводчика, перевели не только Библию, но и сочинения древнегреческих, древнеримских и иных авторов. Некоторые произведения сохранились для человечества лишь благодаря нашим переводам.

  • ОТ ШАГАНЭ ДО РИПСИМЕ, КОТОРУЮ ЗВАЛИ ГОАР
    2025-05-31 10:37

    В Национальной библиотеке Армении 27 мая состоялась презентация вышедшей в издательстве "Айастан" повести-эссе известного эстонского поэта, прозаика и драматурга Калле Каспера "Армянки". Она была написана на русском языке. Нынешнее издание - на трех языках: армянском (переводчица - Карине Ходикян), английском (Арцви Бахчинян) и итальянском (Стефано Бертолетти). Армянский перевод осуществлен при содействии программы "Традукта" Эстонского фонда культуры.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • «Я БЫЛА НАСТОЯЩИМ АТЛЕТОМ»: К 80-ЛЕТИЮ ФАИНЫ МЕЛЬНИК
    2025-06-10 14:36

    80 лет назад, 9 июня 1945 года, в далекой украинской деревушке Бакота (Хмельницкая область УССР) родилась девочка, которой суждено было стать олимпийской чемпионкой. Звали девочку Фаина Мельник. Своих спортивных успехов она добилась, живя и тренируясь в Армении.     

  • ТЕННИСНЫЙ БУНТАРЬ АНДРЕ АГАССИ
    2025-05-02 05:48

    Исполнилось 55 лет одному из лучших и наиболее харизматичных игроков в истории тенниса – первому, кому удалось завоевать карьерный «Золотой шлем». Это означает, что американский теннисист выиграл все четыре турнира «Большого шлема» (открытые чемпионаты Австралии, Франции, США и Уимблдонский турнир) и стал чемпионом Олимпийских игр.

  • Армен ТАХТАДЖЯН – УЧЕНЫЙ ПЛАНЕТАРНОГО МАСШТАБА
    2025-03-17 10:42

    В нынешнем году исполняется 115 лет со дня рождения выдающегося советского, российского, армянского ботаника с мировым именем Армена Леоновича Тахтаджяна (1910-2009). О его вкладе в науку много сказано и написано коллегами, большое внимание уделяла ученому пресса. Хочется к юбилейной дате кратко представить заслуги человека, воспитавшего множество учеников и оставившего огромное научное наследие.

  • ПРЕДВОДИТЕЛЬ С ТОНКОЙ ДУШОЙ И СИБИРСКИМ ХАРАКТЕРОМ
    2025-02-27 10:20

    К юбилею президента ГК «Neo Metals» Романа ХУДОЛИЯ Совсем не просто писать о сложном, многогранном характере человека, каким является президент группы компаний « NeoMetals» Роман Худолий, стараясь по возможности избегать присущей в подобных случаях юбилейной лакировки. Тем более, что сам юбиляр – человек скромный и немногословный, старающийся не привлекать к себе излишнего внимания, настоящий человек дела. 27 февраля он отмечает юбилей, и предлагаемая вниманию читателя статья вызвана настойчивыми просьбами горячо поздравить своего руководителя от многотысячных коллективов предприятий из городов присутствия компании - Вардениса (Сотский золоторудник), Арарата (Араратская золотоизвлекательная фабрика, АрЗИФ), Мегри и Агарака (Агаракский медно-молибденовый комбинат, АММК), Каджарана и Капана (Зангезурский медно-молибденовый комбинат, ЗММК)…