Последние новости

КАК Я ЧУТЬ НЕ СТАЛ ШВАБОМ...

Виктор Генрихович Вухрер, руководитель ОО немцев РА "Тевтония", - человек беспокойный, энергичный и непоседливый. В нынешнем году он уже издал одну книгу под названием "Все возвращается на круги своя". В ней с привлечением различных документальных материалов говорится о трагической доле русских немцев, людей, сыгравших важную роль в судьбе России, но угодивших с началом Великой Отечественной войны в ссылку.

23 ИЮНЯ, то есть почти в день начала этой войны, В. Вухрер собрал членов организации, чтобы представить еще одну, несколько более скромную по объему, книгу под названием "Катариненфельд - немецкая столица Грузии".

Пришедшие на заседание "Тевтонии" слушали доклад Наталии Алгульян о судьбе немцев, в основном швабов из Вюртемберга, переселившихся на Кавказ 200 лет назад, поближе к горе Арарат. Они разместились тогда на территории теперешних Грузии и Азербайджана. В первые годы в результате нашествия персов понесли большие потери и лишения. Потом жизнь наладилась. Немцы отличались высоким уровнем культуры во всех сферах жизни, и это перенималось их соседями. До 1941 года, когда с началом войны все советские немцы были депортированы в Сибирь и Казахстан.

Данная тема - больная не только для  Виктора Генриховича, но и для остальных потомков ссыльных. Об этом же 23 июня рассказывается в документальном фильме "Город с немецким акцентом", посвященном грузинскому Болниси (бывшему Катариненфельду). Когда-то его основали швабы, построили дома, мельницы, школы, разбили сады, виноградники. Все это в одночасье перешло в чужие руки.

В ДЕНЬ презентации книги Виктора и Владимира (они братья) Вухреров кроме показа упомянутого фильма еще прошел и импровизированный концерт. Молодые, симпатичные члены ОО "Тевтония" Луиза и Диана исполнили несколько музыкальных произведений в духовном, народном и шуточном жанре. Пели раздельно и дуэтом, моментами (по содержанию) с долей юмора и изящного кокетства. Получилось здорово.

Учитывая то обстоятельство, что швабы - народ, понимающий толк в изготовлении и потреблении вина, В. Вухрер под конец предложил собравшимся отведать его, и застолье увенчало, придало искреннюю теплоту мероприятию, собравшему человек сорок.

Люди общались друг с другом, не уточняя национальностей и паспортов. И в этом опять-таки прежде всего заслуга Виктора Генриховича. В книге о Катариненфельде (прежнем и нынешнем) есть интересные сведения. С позволения читателя завершу краткий рассказ о воскресной встрече трогательной историей почти 900-летней давности.

Сага о вайнсбергских женах

"Германский король Конрад III воевал тогда с восставшим против него Генрихом Вельфом, герцогом Баварским и Саксонским. В декабре 1140 года войска Конрада III окружили и вынудили к сдаче яростно сопротивлявшийся город Вайнсберг, принадлежавший Вельфу.

РАЗГНЕВАННЫЙ король объявил, что все мужчины будут казнены за сопротивление законной власти. Женщинам же и детям было высочайше дозволено покинуть замок, взяв с собой лишь самое ценное.

И что же они взяли? К изумлению Конрада и его свиты - не ценности, домашний скарб или еду. Они на своих плечах из полуразрушенного замка вынесли израненных мужей, отцов, братьев, сыновей...

Брат короля посоветовал ему воспользоваться столь явным нарушением договоренностей и наказать своих противников. Но Конрад, сраженный поступком женщин, произнес ставшую знаменитой фразу: "Королевское слово дается лишь однажды и не может быть отменено".

Вот в таких интересных тонах прошло в воскресенье заседание "Тевтонии" с участием немцев и сочувствующих им армян. А в том, что армяне лояльно и дружественно относились и относятся к своим соотечественникам иной национальности, думается, известно всем. Не только швабам.

В одной из их песен поется:

"Поэтому приветствую я тебя, моя земля Баден,

Ты ценный перл среди земель немецких..."

Замечательно, что немцы Армении не забывают своих корней и по мере сил делают все для сближения народов Армении и Германии.

P.S. 26 июня неутомимому Виктору Генриховичу исполнилось 70, с чем от души его хочется поздравить.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • "ПЕНЕЛОПА" ПРОДОЛЖАЕТ ПУТЬ К ЧИТАТЕЛЮ
      2024-11-29 10:59

      В Москве вышло новое, третье издание романа Гоар Маркосян-Каспер "Пенелопа". Издательская группа "Азбука - Аттикус" - одна из крупнейших в России. В нее входят 4 издательства. Каждое специализируется на определенных нишах книжного рынка. Так, сфера "Азбуки" - русская и зарубежная классика, современная художественная литература и другие направления. За более четверти века "Азбука" выпустила 2 с половиной тысячи избранных книг общим тиражом свыше 30 млн экземпляров. Среди авторов Василь Быков, Сергей Довлатов, Виктория Токарева, Анри Труайя, Дафна Дюморье, Милорад Павич и другие. В их числе теперь и Г. Маркосян-Каспер.

    • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
      2024-11-26 10:48

      "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

    • ИСТОРИЯ АРМЯНСКОЙ ФОТОГРАФИИ
      2024-11-05 09:54

      Начинается она с середины XIX века, когда братья из семейства Абдулла (Абдулян) открыли в Османской Турции фотостудию. Вскоре они были назначены придворными фотографами султана, с 1867 года о трех братьях заговорила европейская публика. А как было в Ереване?

    • ЧТОБЫ ВАША ГОЛОВА БОЛЕЛА О ДРУГОМ...
      2024-11-04 09:52

      Когда примитивный провинциальный политический пустозвон пришел в мае 2018-го на волне, поднятой большей частью соблазненной популистскими обещаниями молодежью, к вожделенной власти, люди постарше полагали, что эйфория продлится недолго. Ведь встав у руля страны, ты должен каждым своим шагом реально доказывать, что правишь лучше прежних. И доказательства эти начинаются с безопасности страны, доходя до кошелька поверивших обещаниям граждан. За 30 предыдущих лет (1988-2018) мы пережили огромное количество катаклизмов, надорвались, устали от побед и поражений, властной правды и кривды, обессилели в своем практически политическом одиночестве. Поэтому часть поверила в посулы "всенародного" премьера и ждала результатов. Дождалась?

    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
      2024-11-26 10:48

      "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

    • НЕУТОМИМЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬ ЗАПАДНОАРМЯНСКОЙ ПЕЧАТИ
      2024-11-09 11:32

      К 85-летию Альберта ХАРАТЯНА Уходящий год был юбилейным для доктора исторических наук, профессора, члена-корреспондента НАН РА Альберта Арменаковича ХАРАТЯНА, человека, внесшего большой вклад в изучение истории западноармянской прессы.

    • АРМЯНИНА В АРМЯНИНЕ НЕ УБЬЕШЬ - ДОКАЗАНО HAYAT PROJECT
      2024-10-23 09:52

      "Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю... Я - и в крови, и сироту - свой Айастан, как яр, люблю..." - в форсированной фразировке, в кличе, взрыве рождалось то, что не расскажешь и не опишешь... Так читал строки Чаренца Хорен Абрамян. И вот теперь с таким же хриплым раем торжества читал их поэт, музыкант, подюсер Рубен Мхитарян...

    • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
      2024-10-15 10:40

      Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.