Последние новости

ПОЭЗИЯ, СТАВШАЯ СУДЬБОЙ

“Поэт сам создает свою жизнь - и притом такую, какой до него не было” (Ф. Достоевский). Но корень жизни и поэзии один: он прорастает в стихи из жизни, из личности поэта. Так по крайней мере происходит со всеми крупными поэтами, в том числе и с Размиком Давояном, который в эти дни отмечает свой юбилей - 80-летие со дня рождения.

РАЗМИК ДАВОЯН - ОДНА ИЗ КЛЮЧЕВЫХ ФИГУР в современном литературном пространстве. В констатации этого факта нет, собственно, ничего нового: он давно признан тысячами читателей, к коим безоговорочно присоединяются даже наиболее придирчивые и требовательные литературные критики не только у нас, но и за рубежом.

“К счастью, в мире продолжает создаваться поэзия, которая может говорить от имени личности и народа, нации и рода, - отмечает в своем предисловии к сборнику Р. Давояна “Дыхание и шепот долин” Уильям Херберт. – По иронии судьбы именно эти довлеющие трагические условия и обеспечивают историческую роль поэзии… Но самое потрясающее в его поэзии - это то, что она проникнута ликованием и напряженной меланхолией: испытываешь некий постоянно обновляющийся восторг, возникающий от сочетания исключительной духовной плотности и удивительной простоты поэтического изложения».

Творчество Размика Давояна отмечено теми чертами большого искусства, которые делают его необходимым для людей. Ему неизменно присущи творческая отвага и свежая зоркость души, его раздумья исполнены острой гражданской тревоги.

 

Так долго и упорно мы молчали.

Кромешной тьме, казалось, края нет.

И мы уже почти не различали,

Где истина, а где безумный бред.

Но вот громадной розой

     солнце встало,

И мир обрел звучание и цвет.

Оно лучом искусно залатало

Молчанья нашего постылый след.

(Перевод М. Рыжкова)

Талант Давояна с самого начала отличался обязательным для настоящего поэта свойством: чувством времени и века. В этом смысле все, что он сделал, поднимается от личностного до всеобщего, от события до явления.

В течение всего своего творческого пути он стремился сохранить неповторимость своего творческого лица. Если б не его поэзия, мы не чувствовали бы так глубоко наше бездонное небо, величие наших гор, смысл нашей истории.

ТРУДНО БЫТЬ ПОЭТОМ В АРМЕНИИ, ИМЕЮЩЕЙ столь древние и богатые традиции. Трудно, ибо надо не только состязаться с тем лучшим, что пришло из веков, не только быть достойным его, но и к имеющимся сокровищам добавить хоть одно новое слово, одну собственную строку.

Размик Давоян пришел в поэзию, когда в ней творила блестящая плеяда армянских поэтов, на вершине которой сияли имена Сильвы Капутикян, Паруйра Севака, Ваагна Давтяна, Геворга Эмина, Рачья Ованесяна и других. Но они не только не затмили новый талант, но и всемерно способствовали его расцвету. Чувство весенней свежести ощутили читатели в 1963 году, когда впервые взяли в руки только что изданный сборник поэта “Мой мир”. С первых же строк - потрясающая самобытность интонации, темы, слога. Точность природного взгляда поэта помогала и нам постичь красоту художественных особенностей его творчества. Но и тогда трудно было назвать его очарованным лириком, отстраненным от жизни и мира. С самого начала его стихи и поэмы влекли абсолютно уникальной, нежной и в то же время язвительной нотой. Попросту говоря, художественной правдой. Окружающая жизнь заставляла его не раз от восторгов переходить к отчаянию и летописи наших тревог.

Мне особенно близки стихи, написанные в 70-80-е годы, в пору зрелости. Разбросаны они по разным книгам, но к ним ведут незримые нити всей творческой биографии поэта. На этих стихах сходятся его излюбленные поэтические “меты”, образный язык его поэтики. Давояновские метафоры – воплощенные парадоксы. Большинство произведений 90-х годов потрясают прямотой высказывания и четкостью гражданской мысли, которая, казалось бы, в современной армянской поэзии почти исчезла. Нет, в устах Давояна она жива, афористична.

Горячий интерес к поэту был бы невозможен, не будь в его сочинениях, даже самых ранних, редкой остроты восприятия, мощного творческого импульса, который он называет стремлением отразить жизнь и время. Глубоко национальный поэт, патриот своей Родины, Размик Давоян в литературе является гражданином мира, и потому его творчество не знает границ. Редкая содержательность, значительность сказанного – вот главные качества, которые сделали творчество поэта достоянием и русского читателя. На русском языке стихи Давояна выходили в замечательных переводах Р. Рождественского, Л. Григоряна, Вл. Соколова, П. Вегина, М. Рыжкова, Г. Кубатьяна, Л. Латынина. За прошедшие годы он опубликовал множество поэтических сборников, повесть и 2-томный роман.

ОСОБОЕ МЕСТО В ТВОРЧЕСТВЕ ДАВОЯНА занимает поэма “Реквием”, впервые опубликованная в 1969 году . Затем, спустя 30 лет , в самом конце 90-х, в дополненном варианте она вновь была издана. “ Поэма Давояна написана не о каких-то отдельных людях, пастве народа. В этой поэме слышны и отзвуки прерванного патарага земли армянской и голос всего человечества с его стремлением постичь глубинные бездны своего сознания, – писал Серо Ханзадян в своем вступительном слове к первому изданию “Реквиема” в 1969 году.

Обычно реквием создается в память об усопших. “ Реквием” Давояна обращен к живым, Сам поэт дает такое объяснение: “XX век отягощен памятью. Все жертвы войн, геноцида, тоталитарной системы являются результатом духовного геноцида живого человека. Они, эти жертвы, и наше землетрясение, кстати, не были бы столь трагичны, если бы не были порождением людского порока. В самом человеке таится угроза, и надо менять его психологию. Вот почему мой реквием обращен к живым. Он для диагностирования человеческих болезней и правильного их лечения. Поэтому, спустя годы я продолжил работу над поэмой. За прошедшие годы человеческие пороки не уменьшились”…

Читая поэму, проникаешься ее пафосом, ее главной идеей – борьбы за человека, его достоинство. Вскрывая дисгармонию жизни, сама поэма на редкость гармонична. Она классически строга, но не традиционна. Напротив, “Реквием” взрывает традиции, но вместе с тем и развивает их. Давоян не из тех поэтов, кто воспевает цветение роз, зная о несовершенстве реального мира. Взорвать спокойствие читателя, заставить его напряженно мыслить – вот что ему нужно.

При всей сложности языка, при всем богатстве ассоциаций поэзия Давояна не требует утомительной расшифровки, ее пафос понятен каждому. Поэт очень точен в том, что хочет сказать. Апокалипсис – это страшно: одна уступка совести, одно молчаливое согласие на подлость - и то, что нас пугает сегодня в “Реквиеме”, может оказаться реальностью. И потому в центре внимания поэта - человек, двойственную натуру которого он препарирует в поэме.

Для Давояна геноцид, к которому он постоянно возвращается, все жертвы XX века- символы апокалипсиса цивилизации, подавления личности. Реквием - напоминание и предупреждение человечеству. В его основе – протест против любой формы террора, против любой попытки уничтожить человека и культуру.

СПУСТЯ ПОЛВЕКА ПОСЛЕ ПЕРВОГО ИЗДАНИЯ “Реквием” на английском языке в переводе Армине Тамразян вышел в свет в британском издательстве Arc Publications. Но это было не первое знакомство англичан с творчеством армянского поэта. Первой была книга “Дыхание и шепот долин” в ее же переводе. Как отмечено в “Литературной газете” (N27,2010г.), это “одно из самых известных авторитетных издательств, специализирующееся именно на поэзии. Книги этого издательства, как правило, быстро раскупаются, потому что в своей деятельности оно действует по принципу - никогда не идти на компромиссы и представлять только истинное искусство. А такой поэзии в мире создается не очень-то много. Об этом свидетельствует и тот факт, что серия “Видные поэты”, в которой издаются произведения лучших неанглоязычных поэтов из разных стран , существует вот уже 10 лет, а в свет вышло всего 27 книг. Размик Давоян -27-й автор этой серии”.

Размик Давоян вернул в поэзию гражданственность, завоеванную в прошлом великими классиками. Он сумел возвысить значение поэзии в общественной жизни до государственной высоты. И это благодаря живому биению мысли, великолепной особенности слышать пульс времени, быть современным. На примере Размика Давояна понимаешь, что поэт – это судьба, “на которой время сращивает все свои нервы в один пульсирующий узел, связанный своими сигналами со всеми мировыми ветрами”.

Творчество Р. Давояна высоко оценено. Он лауреат государственных премии РА, награжден орденом Месропа Маштоца и.т.д. “ Голос Армении” от имени своих читателей поздравляет поэта с юбилеем и желает ему неиссякаемого вдохновения.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ДАР ОСТАНАВЛИВАТЬ МГНОВЕНИЕ
      2022-10-01 10:18
      2404

      Выставка народного художника Армении Арама Исабекяна, открытая в Доме художника, не похожа ни на одну из предыдущих. Однако, как и всегда, она наполнена его душой, фантазией и энергией. Главное, что роднит эту экспозицию с прежними, – фирменный стиль художника, легко переплавляющего реальность с философской притчей.

    • ТЕАТР: СЕГОДНЯ И ВСЕГДА
      2022-09-22 09:12
      6855

      Кажется, что отрицательная энергия, которая скапливается в умах и сказывается в поступках, в нашей стране в этом году достигла своего пика. Политические прогнозы, мягко говоря, не очень хорошие для Армении, и в них хотелось бы сомневаться, но… Видимо, мы еще не достигли самого края пропасти. И все же настрой оптимистический: мне кажется, что мы так глубоко нырнули в пучину, что, как задыхающиеся пловцы, будем выныривать на поверхность, и жадно глотать воздух, воздух надежды и жизни.

    • ФЕСТИВАЛЬНЫЙ СЕЗОН В РАЗГАРЕ
      2022-09-13 08:16
      8572

      В Большом зале филармонии им. А. Хачатуряна стартовал 14-й Ереванский международный фестиваль музыки Как быстро летит время! Вроде бы еще совсем недавно -15 лет назад был проведен первый, музыкальный фестиваль исполнителей новой волны, когда наш соотечественник, молодой виолончелист с мировым именем Александр Чаушян, живущий ныне в Великобритании, собрал вместе с главным дирижером Национального филармонического оркестра Эдуардом Топчяном славную команду артистов экстра-класса и привез в Ереван. Эта инициатива была поддержана Министерством культуры РА и претворена в жизнь. Марафон словно распахнул окно в широкий мир и позволил слушателям познакомиться с новыми именами.

    • ПОРТРЕТ В ТВОРЧЕСТВЕ ФАРАОНА МИРЗОЯНА
      2022-09-12 08:28
      6476

      Является ли портрет одной из сильных сторон творчества народного художника Армении Фараона Мирзояна? Ответ может быть не однозначен. Можно лишь сказать, что он страстно любит работать в портретном жанре. Несмотря на многосторонность и широту своих интересов, художник неизменно обращается к этому жанру искусства, поверяя ему свои самые смелые искания, видя в нем высшее проявление человеческого духа и мастерства живописца.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ПАМЯТИ ВРАЧА И УЧЕНОГО РУБЕНА ОВАНЕСЯНА
      2022-10-01 09:55
      947

      Несмотря на выходной, в Республиканской научно-медицинской библиотеке (РНМБ) Армении собралось немало людей – представителей разных медицинских профессий и служб, а также других организаций. Поводом для встречи послужило организованное сотрудниками библиотеки 24 сентября мероприятие, посвященное памяти видного армянского ученого-медика, доктора медицинских наук, президента Армянской ассоциации специалистов доказательной медицины Рубена Ованесяна.

    • ВСПОМИНАЯ САМВЕЛА САФАРЯНА
      2022-09-29 09:52
      1908

      24 сентября в Национальном Музее-институте архитектуры имени А. Таманяна прошел вечер, посвященный 120-летию со дня рождения выдающегося армянского архитектора Самвела Сафаряна. Почтить память зодчего пришли его родственники, ученики, студенты.

    • «Я ЖИЗНЬ СВОЮ ОТДАМ ЗА РОДИНУ...»
      2022-09-23 10:07
      1553

      К 160-летию со дня рождения генерала Мовсеса Силикяна «Армяне! Спешите освободить Отечество! Пробил час, когда каждый армянин, забыв свое личное во имя великого дела - спасения Родины и защиты чести своей жены и дочерей, должен приложить последнее усилие - ударить по врагу. Армяне! Не время медлить. Все мужчины до 50 лет обязаны взять оружие. Я требую от всех явиться со своим оружием и патронами для защиты Родины.

    • ХОР «ВАРАНДА» – ВО ИМЯ ВОЗРОЖДЕНИЯ
      2022-09-09 10:15
      3406

      Известный музыкант и хормейстер из Ливана Закар Кешишян не изменяет своим принципам. Уже второй месяц, как он находится в Арцахе, куда с 1992 г. приезжает в период летних отпусков, чтобы организовать концерты своего детища – шушинского хора «Варанда». После 44-дневной войны маэстро Кешишяну непросто проезжать мимо оккупированного Шуши, не имея возможности ступить в этот город. Тем не менее, он понимает: в Степанакерте, временно заменившем ему и «Варанде» любимый Шуши, его ждут с нетерпением.