В Латвии состоится презентация книги “40 дней Муса-Дага” на латышском языке
Посольство Армении в Латвии в октябре 2020 года организует в Риге презентацию книги Франца Верфеля “40 дней Муса-Дага”, переведенную на латышский язык.
Как передает Арменпресс, об этом на своей странице в Facebook написал посол Армении в Латвии, Литве и Эстонии Тигран Мкртчян.
Посол подчеркнул, что “40 дней Муса-Дага” - обязательная книга для любого человека.
Перевод романа вышел в свет в издательстве “Янис Розе”. Проект был реализован при содействии Министерства образования, науки, культуры и спорта Армении и правительства Австрии. Перевела Ильзе Паегле-Мкртчян.
В романе австрийского автора Франца Верфеля “Сорок дней Муса-Дага” представлено героическое сопротивление армян Муса-Дага туркам в 1915 году.
Идея создания книги у Верфеля родилась в 1929 году. Франц Верфель будучи в Дамаске видел армянских детей, работающих на ковровой фабрике. Роман был написан в 1932 году на немецком языке, до этого Верфель изучил всю историю Армении.
Книга была принята и зарубежными читателями, она переведена на ряд языков.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2021-01-21 21:49159
Обсуждая хамское заявление Никола о Шуши, мы все забыли о еще одном не менее хамском и не менее важном вчерашнем заявлении. Об этом в своем Телеграм-канале написал бывший посол Армении в Ватикане Микаэл Минасян.
-
2021-01-21 20:00182
Армгидрометцентр представил прогноз погоды в Армении на ближайшие несколько дней.
-
2021-01-21 19:35229
Никол Пашинян и антироссийская команда не поленились кинуть камень в огород России. Об этом в беседе с Новости Армении NEWS.am заявила Руководитель общественной организации "Правовое образование и контроль", экс-министр юстиции Армении Арпине Ованнисян.
-
2021-01-21 19:33196
Закупка Баку артиллерийских орудий в Чехии стала первым прецедентом поставок страной — членом НАТО крупной партии наступательного вооружения в зону конфликта, пишет AgoraVox.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2021-01-19 10:371296
В середине прошлого сентября в издательстве "Артагерс" вышел в свет музыкальный сборник "Песни и джазовые баллады" из 10 авторских сочинений композитора Нарине Зарифян. Профессор Ереванской государственной консерватории им.Комитаса, заведующая кафедрой джазовой и популярной музыки Нарине Карловна начала искать "окно" в плотном рабочем и творческом графике для презентации издания. Однако представить новую работу публике ей не удалось: война в Арцахе разрушила планы.
-
2021-01-16 11:052199
Каждое существо имеет ареал своего происхождения и распространения. Границы эти по ряду причин меняются в ту или иную сторону. Данная особенность касается и народов с их историческими взлетами и падениями. Уступленная чужим своя территория увеличивает шансы нации угодить в Красную Книгу цивилизации.
-
2021-01-06 10:164020
Держу в руках совсем свежую книгу "Не петь я не мог", на почти 500 страницах которой вся жизнь известного армянского певца, заслуженного артиста Армянской ССР Эдуарда Багдасаряна. Издание захватывает с первых фраз, унося вглубь прошлой эпохи и рассказывает об уникальной судьбе зангезурского мальчика, преодолевшего многое и добившегося больших высот благодаря природному таланту, вовремя улыбнувшейся фортуне, встрече с прекрасными людьми и огромной любви к певческому искусству.
-
2021-01-05 11:163967
Серия книг издательства "Эдит Принт" о великих меценатах армянского происхождения, сыгравших заметную роль в предпринимательстве и благотворительности, пополнилась еще одним образцом. Вниманию читателей на днях предложен перевод на армянский язык романа "Микаэл" доктора философских наук, профессора, члена ряда международных академий, арцахского писателя Карена ОГАНДЖАНЯНА, выступающего под псевдонимом Огандж. Армяноязычная версия книги названа "Арамянц", автор перевода - писатель Давид Самвелян.