Последние новости

ГЕРОИЧЕСКАЯ ЭРИКНАЗ

Перелистываю страницы рассказа "Пощечина", вышедшего в свет за авторством Вачагана Ваградяна 5 лет назад, но, как никогда, актуального сегодня, когда армянскому народу в очередной раз на протяжении его истории пришлось противостоять турецкой агрессии. "Пощечина" - поданная в художественном обрамлении реальная история, произошедшая 102 года назад в Арцахе и повествующая об одной из славных битв при Мсмне, знаменитом селе Мартунинского района Арцаха.

ЧЕМ ПРИМЕЧАТЕЛЬНО ЭТО ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ, изданное в виде книги под названием "Эрикназ. Героиня битвы при Мсмне"? Как пишет в своей статье-послесловии к книге известный арцахский писатель и журналист Ашот Бегларян, "Пощечина" ценна прежде всего в плане информирования подрастающего поколения о героическом, но малоизвестном событии армянской истории, когда малыми, плохо вооруженными силами, но за счет силы духа, самоотверженности, военной хитрости и точного расчета армянские ополченцы при малых потерях смогли одолеть вторгшийся в их родные края крупный отряд турок и кавказских татар (азербайджанцев).

"На примере участия одного рода в книге представлен коллективный героизм арцахцев в целом, - написал Ашот Бегларян в год издания книги. - Победа в Мсмнинском сражении вдохновила арцахцев на освободительные бои в других населенных пунктах и районах Арцаха. Надо особо отметить поразительный образ арцахской женщины Эрикназ, который удалось создать Вачагану Ваградяну. Современный этап Арцахского освободительного движения показал реальность такого образа армянской женщины, готовой не только наравне с мужчинами с оружием в руках защищать свою землю, но и повести их за собой..."

Читаю рассказ о событиях прошлого и не перестаю удивляться тому, насколько он актуален сегодня. Вторжение кавказских татар и турок в Шуши, установление своих правил, попытка захвата армянских сел с обещанием даровать населению мир и покой, обернувшаяся кровавыми расправами, зверскими убийствами, поджогами, грабежами, насилием и прочими злодеяниями. На их фоне патриотизм шушинского купца, уроженца села Мсмна Авага Гаспаряна, не пожалевшего нажитого, чтобы обеспечить беженцев всем необходимым и вывести их из оккупированного врагом города, героизм его жены Эрикназ, взявшей на себя вражеский удар, проявившей стойкость и мудрость, сумевшей заманить отряд под командованием Хосров-бека Поладова в ущелье и разбитого там армянскими ополченцами.

Однако в рассказе есть и другая сторона жизни - приспособленчество некоторой части местного населения, готового дружить с турками, лишь бы сохранить свое богатство, должность и привилегии. Здесь же и образы предателей в лице Нерсеса Эйбатова, "малодушных, корыстолюбивых людей", как называет их Ашот Бегларян, "которые есть в каждом народе и на любом этапе истории. Но будущее оказалось за героями, ибо на их стороне сама Правда".

ПАРАЛЛЕЛИ С СЕГОДНЯШНИМ ДНЕМ НАПРАШИВАЮТСЯ САМИ СОБОЙ. К сожалению, на нынешнем этапе очередной Карабахской войны мы получили вместо Эрикназ предательски-популистскую мадам "Эрато", приспособленцев во власти Армении и Арцаха, готовых отстаивать свои кресла, разменяв интересы армянских государств и народа на дружбу и бизнес с турками, и помешавших нашим истинным героям-воинам защитить армянскую государственность. Тем не менее сегодня нашему народу нужно вспомнить многочисленные героические сражения, в числе которых и победоносная битва при Мсмне.

Историей Мсмнинского сражения педагог и исследователь Вачаган Ваградян занялся неожиданно. Много лет назад он подружился с молодым коллегой Григором Мкртчяном, вместе с которым бок о бок проработал несколько лет. Так случилось, что Григор-Гога выехал на учебу в Москву, где надолго обосновался. Спустя лет 20 он приехал в Ереван и позвонил Вачагану: целью его приезда на родину было желание выяснить детали давней истории, имевшей место в начале ХХ века в жизни его рода и напрямую связанной с Мсмнинским сражением. Аваг Гаспарян и Эрикназ из рассказа "Пощечина" были его прямыми предками, а в октябре того, 2008, года исполнялось 90 лет Мсмнинскому сражению.

"Мы сколотили группу из четырех человек, в которую также вошел философ Юра Григорян для обеспечения объективности наших исследований. О битве при Мсмна и некоторых ее подробностях сохранились определенные документы, к этой теме обращались ученые, однако их труды лишены детальной достоверности произошедших событий. Так как Гога оказался прямым потомком главных участников событий тех лет, это позволило нам досконально изучить материал и установить историческую достоверность событий как на основе дошедших до него рассказов предков, так и бесед с жителями села Мсмна, также унаследовавших детали истории от прадедов и прабабушек", - рассказал Вачаган Ваградян.

Как оказалось, мсмнинцы помнят множество деталей об участии своих предков в героическом сражении за родное село. На основе их рассказов, изучения документов и научных трудов исследователям удалось восстановить достоверные факты истории, образы главных ее героев, их деяния. Об Эрикназ в Мсне и округе ходят легенды: красивая, статная, сдержанная, мудрая женщина отличалась к тому же достоинством и мужеством. Григор Мкртчян и друзья решили, что собранная информация станет интересна и доступна большой аудитории, если подать ее не в виде научного труда. Вачаган Ваградян предложил написать на основе реальных событий художественный рассказ с небольшим добавлением вымысла.

"Я оформил речь Эрикназ, когда она, пережидая с арцахцами дождь, делилась кавурмой. Обратившись к учителю Аракелу, верящему, что их помиловал турок (на самом деле за их спасение заплатил Аваг Гаспарян), она пробудила в нем национальное самосознание, подтолкнув к принятию верного решения: присоединиться к армянским ополченцам. Этот фрагмент я додумал, чтобы подчеркнуть роль истинной женщины, подвигнуть мужчин на героический поступок", - заметил Вачаган Ваградян.

 ГЕРОИЧЕСКАЯ ЭРИКНАЗКНИГА "ЭРИКНАЗ. ГЕРОИНЯ БИТВЫ ПРИ МСМНЕ" была презентована в день 100-летия героического сражения под селом Мсмна. Из 400 экземпляров автор получил 10, часть была передана Григору Мкртчяну, остальная передана в соответствующие структуры Республики Арцах. В книгу вошли рассказ "Пощечина" на языке оригинала - русском, а также его армянский перевод. Здесь также читатель найдет статью Вачагана Ваградяна о том, как создавалось это литературное произведение, а также статьи Максима Ованнисяна, Грачика Арутюняна, Ашота Бегларяна на двух языках - русском и армянском.

"Считается, что Мсмнинское сражение сыграло для Арцаха роль Сардарапата, именно поэтому было важным рассказать о нем как можно большему числу читателей, - подчеркнул автор "Пощечины". - Более того, Министерство культуры Республики Арцах вручало книгу в качестве поощрения. Однажды мне написал юноша - военнослужащий Армии обороны и рассказал, что его команда победила в игре "Что? Где? Когда?" и каждый участник получил в подарок книгу с "Пощечиной". Это ли не лучшая оценка нашей работы?"

Добавим, что Мсмнинское сражение произошло 18 октября 1918 г. Новоявленная Азербайджанская Демократическая Республика, провозглашенная в конце мая 1918 г. и заселенная турками и кавказскими татарами, названными впоследствии "азербайджанцами", попыталась устроить геноцид армян Карабаха. В конце сентября того же года турецкие части вошли в Шуши, назначив там уездным начальником Хосров-бека Поладова, который сразу арестовал десятки представителей армянской интеллигенции и духовенства, расставил по городу виселицы, где для полного устрашения вскоре появились первые жертвы. Вслед за Шуши Поладов и его головорезы попытались занять Варанду, Дизак, Джраберд и другие регионы Карабаха, совершая множество злодеяний. Но их попытки провалились, в первую очередь после серьезного поражения под селом Мсмна.

Как говорит в "Пощечине" Эрикназ, "турки - наши враги, они бесчинствуют в наших городах и селах, убивают наших детей и стариков, насилуют женщин и девушек, грабят наши дома. Они не видят перед собой силы. Они не видят сопротивления. Только в Сасуне, Ване, Сардарапате и Баш-Апаране они почувствовали настоящее сопротивление. Поэтому стали побаиваться нас и чуть-чуть уважать..." "Зимой человеку нужна теплая одежда - мы доставляем ее из Шуши. Летом нужны вилы и серпы - мы доставляем этот товар. Ну а сейчас война, и нам нужно иметь оружие, а не плуг... Надо действовать, надо воевать, защищаться, стрелять во врага, а не рассуждать попусту, он хороший или плохой".

Электронную версию рассказа можно прочесть по ссылке.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ОТ ТРАДИЦИОННОГО ФЕРМЕРСТВА К «ЗЕЛЕНОМУ»
    2025-04-03 14:29

    В Ереване прошла Международная конференция, посвященная сельскому хозяйству, нацеленному на повышение эффективности аграрного сектора, благодаря применению инновационных решений без ущерба экологии. Проводящийся впервые форум продлился два дня и собрал представителей правительственных кругов Армении, ведущих международных организаций, специалистов в области сельского хозяйства и смежных областей. Конференция была организована совместными усилиями правительства РА, Европейского Союза, Австрийским агентством развития и Национальным аграрным университетом Армении (НАУА). Посвященная устойчивому развитию и целевым исследованиям в области «зеленого» сельского хозяйства, она стала частью масштабной инициативы ЕС «Зеленое сельское хозяйство в Армении» (EU-GAIA), начатой в октябре 2019 г. и реализуемой Австрийским агентством развития.

  • ДЕНИС ФОН МЕКК: "ЧАЙКОВСКИЙ ПРОКЛАДЫВАЕТ МОСТЫ МЕЖДУ НАРОДАМИ"
    2025-04-03 09:43

    Культурная общественность Еревана стала свидетелем необычного проекта, который свел на перекрестке исторических путей два знаменитых российских рода Чайковских и фон Мекк. В течение трех дней ведущие очаги культуры и образования Армении приняли у себя в гостях организатора проекта, просветителя, коллекционера, издателя, семейного историка Дениса фон Мекка, родословная которого объединила две известных семьи.

  • УИЛЬЯМ САРОЯН: ИСТОРИЯ ОДНОЙ ПЬЕСЫ
    2025-04-02 09:44

    В 1939 г. Уильям Сароян написал пьесу "The Time of Your Life" (в русском переводе "Время вашей жизни", "Путь вашей жизни"), за которую получил свою первую литературную награду - премию Сообщества театральных критиков Нью-Йорка. Начинающий, но уже известный в то время писатель он с радостью принял ее, оказавшись в центре внимания широких кругов американской театральной общественности. Через год та же пьеса была удостоена другой, самой престижной награды США в области литературы - Пулитцеровской премии, однако Сароян, на удивление всей Америки, отказался от нее.

  • ТРАНСФОРМАЦИЯ ПРИРОДЫ И СОЗДАВШЕГО ЕЕ ХУДОЖНИКА
    2025-03-29 11:23

    Столичная эстетствующая публика давно не оказывалась в плену феерических красок. Открывшаяся на днях в Союзе художников Армении персональная выставка Сурена Сафаряна буквально окутала знатоков и ценителей живописи интенсивностью цветового выброса.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • 100 И 5 БИЗНЕС-ИСТОРИЙ АРМЯНСКИХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ
    2025-02-26 10:37

    Есть в армянском языке прекрасное слово гордзарар (գործարար), что в дословном переводе значит – созидать дело. Аналогичный термин на русском – предприниматель – имеет несколько иную смысловую нагрузку, с акцентом больше на предприимчивость, нежели созидание. В любом случае, говоря об успешном предпринимателе или гордзараре, мы мысленно представляем человека с фанатичной дисциплиной, идеями, поражающими своей смелостью и креативностью, ну и конечно же (а как без них!) – амбициями N-го уровня.

  • СОЛНЦЕ АРЦАХА НА ПАРОНЯНОВСКОЙ СЦЕНЕ
    2025-02-01 10:47

    "ЛЮДИ СОЛНЦА" - так называется спектакль, поставленный Рузанной Хачатрян по повести Эрмине Авагян, премьра которого состоялась на сцене Театра музыкальной комедии им. Пароняна.  И вдруг оказалось, что память об Арцахе - это не только трагедия тысяч отнятых жизней, растоптанная победа и боль утраты Родины. Память об Арцахе - это о жизни, о людях, несущих в себе солнце, которое всходит, заходит и стремится к месту своему над вечными горами и которое еще непременно взойдет для тех, кто хранит в себе и это солнце, и эти горы, и эту землю.

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.