Последние новости

КНИГА ОБ УДИНАХ НА ФОНЕ АРЦАХСКОЙ ВОЙНЫ

Российский журналист и писатель Валерия Олюнина выпустила новую книгу – повесть "Черные рыбы: Удинский акафист". Книга посвящена историческим и духовным связям армян и удин и впервые в художественной литературе раскрывает тему удин – одного из древних народов Восточного Кавказа.

ПОСЛЕ РАЗВАЛА СССР МНОГИЕ УДИНЫ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ АВТОХТОНАМИ территории Азербайджана, вынуждены были покинуть свои исконные земли, поскольку, будучи народом, тесно связанным с армянами, подверглись гонениям. Однако потом политика властей Азербайджана изменилась. Удин решили использовать в своих целях, объявив их истинными хозяевами армянских храмов и монастырей на территории Арцаха, как, впрочем, и всего армянского духовного, интеллектуального и культурного наследия.

Презентация повести "Черные рыбы: Удинский акафист" состоялась в Ереване, в зале "Наири" гостиницы "Ани Плаза". В презентации приняли участие ученые, представители проживающих в Армении национальных меньшинств – удин, греков, ассирийцев, интеллигенция, те, кто ценит творчество и деятельность Валерии Олюниной – большого друга Армении.

Книгу, а также тему давних духовных, культурных и исторических связей армян и удин представила профессор Института востоковедения РАУ Виктория Аракелова. Свое мнение о книге и поднятой в ней проблематики высказали востоковеды, историки, лингвисты, а также председатель ОО "Возрождение народов исторической Албании" Сусанна Абрамян.

Как отметила Валерия Олюнина, основных поводов для написания книги об удинах у нее было два – предложение известного востоковеда Гарника Асатряна обратиться к вопросу историко-духовных связей удинов с армянским народом и 44-дневная война в Арцахе.

- Идею написать книгу, посвященную удинской тематике, мне подал известный востоковед, профессор Гарник Асатрян, - сказала Валерия Олюнина. - В то же время, начав работу над книгой, я поняла, что не смогу не затронуть события и последствия 44-дневной Арцахской войны. Иначе книга просто не получится. Передо мной стояло несколько задач: связать воедино все нити повествования так, чтобы описываемые события прошлого и настоящего вызвали отклик в душах людей, какой бы национальности они не были, заставили задуматься о происходящем, ощутить свою причастность к нему.

Валерия Олюнина рассказала, что ей как журналисту довелось шесть раз побывать Арцахе, но, начав писать книгу, она поняла, что арцахский опыт ей пригодится при создании художественного произведения. В дни войны у Валерии не было возможности приехать в Арцах, но она и ее единомышленники помогали армянскому народу из Москвы. По словам Олюниной, по ходу работы над книгой замысел повести усложнялся, в сюжете появились герои разных национальностей, чьи судьбы переплелись историческими аналогиями.

Название повести "Черные рыбы" содержит в себе многозначную метафору, являясь, с одной стороны, отсылом к образу рыб-народов из стихотворения Велимира Хлебникова, написанного в 1915 г. в разгар Геноцида армян в Османской империи, а с другой – к образу Христа и преследуемому христианству.

"Черные рыбы" - это еще и образ людей, оторванных от своей земли, родины. Черные рыбы живут на большой глубине, часто в холодных водах, куда не проникает солнечный свет. Таков для меня главный герой повести – удин Арсен Гуасари, оторванный от своих корней, - говорит Валерия Олюнина.

Востоковед Виктория Аракелова, представляя книгу, отметила, что у удинской темы есть несколько измерений. Первое - художественная форма, которую Валерия Олюнина выбрала для разговора об удинах не в историческом ракурсе, а в современных условиях.

"В КНИГЕ РАССМАТРИВАЕТСЯ СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРИОД ИСТОРИИ УДИН, связанный с трансформацией мироощущения, самосознания, идентичности. Будем надеяться, что повесть "Черные рыбы: Удинский акафист", ставшая художественным дебютом об удинах в литературе, спровоцирует обращение к этой теме и других писателей, - сказала Виктория Аракелова. – С удинами связана и тематика Кавказской Албании, которая имеет академическое измерение. Мы переживаем печальный период, когда тема Кавказской Албании, будучи одной из важнейших тем по Кавказскому региону, сегодня подвергается фальсификации. Она крайне политизирована, входит в состояние, чуждое академизму".

Третий аспект, по мнению Виктории Аракеловой, сугубо политический, в который удины как один из автохтонных народов Кавказского региона оказались втянутыми официальным Баку. Удины - братский армянам народ, который на протяжении веков принадлежал Армянской Апостольской церкви и, имея свой родной удинский язык, владел армянским языком как родным, воспринимая его языком образования, культуры, приобщения к общечеловеческим ценностям. К сожалению, небольшая община удин, оставшаяся сегодня на территории современного Азербайджана – в селе Ниж, подвергается трансформации. Баку заставляет удин отказаться от исторических связей с армянским народом, принуждая его превратиться в антиармянский фактор. И это не естественный процесс, а единственная возможность выжить на своей исконной земле.

Ситуация схожа с периодом Геноцида 1915 г., когда армян Западной Армении насильственно исламизировали. И в этом контексте выход в свет книги "Черные рыбы" Валерии Олюниной, по убеждению Виктории Аракеловой, очень важен и актуален.

Добавим, что повесть "Черные рыбы: Удинский акафист" издана при поддержке Института автохтонных народов Кавказско-Каспийского региона. Автором обложки стал журналист, писатель и художник, соавтор Валерии Олюниной по разным литературным проектам Павел Джангиров. Тираж книги 1500 экземпляров.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ОТ ТРАДИЦИОННОГО ФЕРМЕРСТВА К «ЗЕЛЕНОМУ»
    2025-04-03 14:29

    В Ереване прошла Международная конференция, посвященная сельскому хозяйству, нацеленному на повышение эффективности аграрного сектора, благодаря применению инновационных решений без ущерба экологии. Проводящийся впервые форум продлился два дня и собрал представителей правительственных кругов Армении, ведущих международных организаций, специалистов в области сельского хозяйства и смежных областей. Конференция была организована совместными усилиями правительства РА, Европейского Союза, Австрийским агентством развития и Национальным аграрным университетом Армении (НАУА). Посвященная устойчивому развитию и целевым исследованиям в области «зеленого» сельского хозяйства, она стала частью масштабной инициативы ЕС «Зеленое сельское хозяйство в Армении» (EU-GAIA), начатой в октябре 2019 г. и реализуемой Австрийским агентством развития.

  • ДЕНИС ФОН МЕКК: "ЧАЙКОВСКИЙ ПРОКЛАДЫВАЕТ МОСТЫ МЕЖДУ НАРОДАМИ"
    2025-04-03 09:43

    Культурная общественность Еревана стала свидетелем необычного проекта, который свел на перекрестке исторических путей два знаменитых российских рода Чайковских и фон Мекк. В течение трех дней ведущие очаги культуры и образования Армении приняли у себя в гостях организатора проекта, просветителя, коллекционера, издателя, семейного историка Дениса фон Мекка, родословная которого объединила две известных семьи.

  • УИЛЬЯМ САРОЯН: ИСТОРИЯ ОДНОЙ ПЬЕСЫ
    2025-04-02 09:44

    В 1939 г. Уильям Сароян написал пьесу "The Time of Your Life" (в русском переводе "Время вашей жизни", "Путь вашей жизни"), за которую получил свою первую литературную награду - премию Сообщества театральных критиков Нью-Йорка. Начинающий, но уже известный в то время писатель он с радостью принял ее, оказавшись в центре внимания широких кругов американской театральной общественности. Через год та же пьеса была удостоена другой, самой престижной награды США в области литературы - Пулитцеровской премии, однако Сароян, на удивление всей Америки, отказался от нее.

  • ТРАНСФОРМАЦИЯ ПРИРОДЫ И СОЗДАВШЕГО ЕЕ ХУДОЖНИКА
    2025-03-29 11:23

    Столичная эстетствующая публика давно не оказывалась в плену феерических красок. Открывшаяся на днях в Союзе художников Армении персональная выставка Сурена Сафаряна буквально окутала знатоков и ценителей живописи интенсивностью цветового выброса.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.