ПОСЕТИТЕЛИ НОВОЙ ВОЛНЫ
Рубен Ишханян, безусловно, один из тех, кто одарен от природы литературным даром, однажды прорвавшимся, несмотря на отсутствие специального образования. Молодому поэту и писателю всего 26 лет, однако его имя уже известно далеко за пределами Армении. Рубен пишет на русском языке, и в этом есть свои плюсы – легче найти массового читателя на постсоветском пространстве и среди зарубежных мигрантов из бывшего СССР, легче попасть на литературные форумы, симпозиумы, фестивали, которые нередки в государствах СНГ. Недавно он побывал в одном из райских уголков Украины – Коктебеле (Крым), где уже не первый год проводится Международный научно-творческий симпозиум "Волошинская осень", известный больше как Волошинский фестиваль и названный так по имени выдающегося русского поэта, переводчика и художника ХХ века Максимилиана Волошина.
Сюда, в бывший дом современника Андрея Белого и Осипа Мандельштама, ежегодно съезжаются сотни пишущих по-русски профессиональных и начинающих литераторов не только из СНГ, но и из США, Европы. Для участников фестиваля, нацеленного на развитие современной литературы, устраиваются творческие вечера, мастер-классы по поэзии и прозе, дискуссии... На суд маститых литераторов и читателей Рубен представил несколько своих произведений.
"Меня зовут…"
Рубен Ишханян родился в Ереване, окончил Российско-Армянский (Славянский) государственный университет по специальности маркетолог в сфере культурного сервиса и туризма. Писать начал с конца первого курса.
"СВОИМ ПЕРВЫМ РАССКАЗОМ Я ХОТЕЛ ПРИВЛЕЧЬ ВНИМАНИЕ преподавателя по литературе, - вспоминает Рубен. - Она прочла и одобрила. Окрыленный, я начал писать". На него особое влияние оказали произведения итальянского писателя-философа Умберто Эко, португальского писателя и поэта левых взглядов Жозе Сарамаго.
Первая публикация Рубена - эссе "От антифизиса до псевдофизиса" - в переводе на армянский язык вышла в свет в 2009 г., после чего юноша печатался в разных странах – Грузии, России, Украине, Молдове, в газете "Книжное обозрение" и журнале "Дети Ра". Изданных сборников у Рубена пока нет, но есть предложения от издателей. Р.Ишханян известен в Армении и как автор рубрики о современной литературе "Что написано пером" в еженедельнике "Эфир".
Рубен Ишханян является также специальным корреспондентом Международной федерации русскоязычных писателей, членом Клуба писателей Кавказа, координатором Международного форума переводчиков и писателей, редактором сайта "Переводчики стран СНГ и Балтии". Недавно он стал победителем конкурса молодых русскоязычных поэтов Закавказья. Пишет стихи, прозу, автор проникновенных рассказов "Безумец Миро", "Меня зовут Хачик" и др. и романа "Тюрьма для свободы", который "позволил" ему отправиться на совещание молодых писателей Союза писателей Москвы.
На Волошинском фестивале кроме стихов Рубен прочитал оба вышеназванных рассказа – об отголосках Карабахской войны и социально-психологических последствиях миграции. "Наступила тишина, потом зал взорвался аплодисментами, ведь война – она для всех трагична, да и миграция – боль многих современных стран", - заметил писатель. "Безумец Миро" сейчас выходит в Молдове, а "Меня зовут Хачик" переводится на грузинский язык.
В крымскую обитель М.Волошина Рубен попал по приглашению известного русского поэта и активного литературного деятеля Евгения Чигрина. Молодого армянского литератора в писательских кругах больше знали как куратора, литературного корреспондента, даже поэта, а вот с его прозой большая часть участников Волошинского фестиваля познакомилась впервые.
В ДНИ ФЕСТИВАЛЯ В КОКТЕБЕЛЕ БЫЛА УСТРОЕНА УЙМА ЛИТЕРАТУРНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ - мастер-классов, семинаров и других общеобразовательных программ. Своеобразный концерт представили российский поэт, критик, литературный деятель и активист Андрей Коровин и директор Дома Булгакова Александр Александров, известный в литературном мире как Фагот. "Вышло совсем как у Михаила Афанасьевича – дуэт Коровина и Фагота", - смеется Рубен. Интересен был и конкурс видеопоэзии – показа поэтических фильмов.
В "авторских вечерах" свое творчество представили писатели Украины, России, Польши и других стран. В их числе была и Армения. Причем если представителям других стран было отведено по 30 минут на двоих, то Рубену Ишханяну предоставили все полчаса на "сольное" выступление, а затем вызвали на бис. "Я подметил интересную деталь: Армению представлял лишь я, начинающий писатель, а из других стран собрались в основном опытные, взрослые авторы. Вывод – в Армении молодежь берет штурвал литературы в свои руки, появляются новые имена. Во мне проснулся маркетолог, и я решил заняться на Волошинском фестивале вопросами продвижения молодых армянских авторов на международную арену, пытаясь договориться о переводе с армянского языка и публикации их произведений на страницах зарубежных газет и журналов. Вроде удалось – уже есть предложение опубликовать сборник произведений молодых армянских писателей", - рассказывает Рубен.
После Волошинского фестиваля Рубен Ишханян был приглашен на мини-фестиваль в Керчи, где кроме своих произведений представил и работы пишущего на армянском языке молодого писателя Арама Пачяна, которого в Керчи приняли с восторгом.
"АРАМ ПАЧЯН, БЕЗУСЛОВНО, ЯВЛЕНИЕ ДЛЯ НАШЕЙ СТРАНЫ, - уверен Рубен. – В Армении долго не было новых имен в литературе, теперь они есть, среди них и Арам, чьи сборники рассказов и роман "До свидания, птица" уже переводятся на различные языки".
В Керчи Р.Ишханян встретился с армянским писателем Гари Зурабяном, автором многочисленных романов, а также двухтомника про Геноцид армян. Г.Зурабян - крымский автор, состоит в Союзе писателей Крыма и Киева, однако старается охватить тему Геноцида, актуальную для нашего народа во все времена. "Русскоязычных авторов в Украине сейчас много, и все они поддерживают друг друга", - восторгается Рубен.
Рубен Ишханян уже в Ереване, готовится к совместному проекту АОКСа и Министерства культуры РА "Литературный ковчег: 10 лет спустя", который пройдет у нас в столице 19-28 октября с участием известных литературных деятелей стран СНГ и Европы.
А В НАЧАЛЕ НОЯБРЯ Рубен Ишханян и литератор и переводчик с латышского Наира Хачатрян соберут в Армении Международный форум переводчиков и издателей, проводимый под эгидой Минкульта Армении и Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества (МФГС) государств - участников СНГ.
И еще он работает над подготовкой к изданию сборника своих рассказов. "К сегодняшней Армении есть интерес на всем постсоветском пространстве, у людей налицо ностальгия по старым добрым временам, и нынешняя оторванность им не по душе, - говорит Рубен. - Я намерен написать роман, в некоторой степени биографический. Мое поколение сильно пострадало на пороге становления армянской государственности: мы видели землетрясение, блокаду, войну, ходили в школу без света и тепла, и все это повлияло на нас. Да и карабахский конфликт не закончен – я вижу свою миссию в том, чтобы поднимать эту тему в произведениях на русском языке. И еще, как сказал в Коктебеле российский писатель Евгений Попов, "писатели и читатели на постсоветском пространстве сегодня скучают по Армении и нуждаются в русскоязычной или переведенной на русский язык литературе о жизни, радостях и горестях армянского народа". А кто напишет об этом лучше, чем молодые армянские писатели?
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-04-15 10:12
12 апреля в селе Цав региона Сюник Армении откроется первый телемедицинский пункт, оснащенный современным оборудованием для онлайн-консультаций, диагностики и мониторинга здоровья в реальном времени. Новый проект, инициированный и претворяемый в жизнь Благотворительным фондом ВИВА (Врачи И Волонтеры – для Армении) даст возможность жителям Цава, находящегося недалеко от границы, получать квалифицированную медицинскую помощь через видеосвязь и тем самым свести к минимуму необходимость ездить к врачам в отдаленные города.
-
2025-04-15 10:06
Образовательные поездки в Объединенные Арабские Эмираты, организуемые для занятой в сфере классической музыки армянской молодежи, становятся доброй традицией. В начале апреля группа учащихся музыкальных школ Армении в очередной раз отправилась в Дубай, где принимает участие в программе, нацеленной на повышение уровня профессионального развития. Вместе с юными музыкантами в проект вовлечены и их педагоги, для которых это образовательное турне также открывает возможности для установления нового сотрудничества и продвижения своих воспитанников на международный уровень. Делегация из Армении пробудет в ОАЭ до 21 апреля и уже первая неделя, проведенная там, была насыщена профессиональной деятельностью, новыми творческими открытиями и культурным взаимодействием.
-
2025-04-12 11:12
После Геноцида 1915 г. чудом спасшиеся армяне нашли пристанище в разных уголках мира. Одной из стран, предоставивших им убежище и кров, стала Франция. Марсель, являющийся крупным портовым городом, оказался первым, куда прибывали бежавшие от турецкого ятагана наши предки. Большая их часть поначалу была размещена в гостиницах, однако в 1922 г. в Марселе открылся специальный лагерь для беженцев под названием «Кэмп Отто», который на пять лет приютил у себя более 5000 армян.
-
2025-04-11 10:10
В Союзе художников Армении открылась персональная выставка картин известного армянского живописца, педагога, профессора Эдуарда Седракяна. «Путевые заметки», как названа экспозиция, стали своеобразным зеркалом «портретов» природы, образы и краски которой Эдуард Артаваздович запечатлевал на полотне во время своих многочисленных поездок по Армении и миру. Выставка распахнула двери в день рождения художника и еще раз продемонстрировала масштабность его творчества. Если год назад, в свой 80-летний юбилей, Эдуард Седракян предстал перед публикой как мастер портретов, композиций, натюрмортов и работ других жанров, созданных разными средствами и в разных направлениях живописи, то сегодня, в свой 81-й день рождения, он предстал перед поклонниками в новом амплуа – как творец, путешествующий по миру и оставляющий на бумаге и холсте свои впечатления о нем.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-11-09 11:32
К 85-летию Альберта ХАРАТЯНА Уходящий год был юбилейным для доктора исторических наук, профессора, члена-корреспондента НАН РА Альберта Арменаковича ХАРАТЯНА, человека, внесшего большой вклад в изучение истории западноармянской прессы.
-
2024-05-23 10:39
Для внесения вопроса об импичменте в повестку парламента оппозиционным фракциям не хватает одного голоса. С 12 мая в обращение запущены слухи о том, что покинувший фракцию "Честь имею" Ишхан Закарян мог бы подписать соответствующий документ. После его общения с архиепископом Багратом Галстаняном оппозиция не исключает подобное развитие ситуации. В связи с этим мы решили напомнить читателям самые яркие эпизоды карьеры этого политического персонажа.
-
2024-05-22 13:33
22 мая – день рождения командующего операцией по освобождению Шуши, Героя Арцаха, генерал-майора Аркадия Тер-Тадевосяна – легендарного Командоса.
-
2024-04-29 16:04
В возрасте 27 лет скоропостижно ушел из жизни спортивный журналист Давид Мартиросян. Эту печальную новость сообщила пресс-служба ФК "Пюник", в котором наш коллега с января 2024 года работал генеральным директором.