"ЧТОБЫ БЫТЬ СОВРЕМЕННЫМ, НАДО БЫТЬ НЕМНОГО СТАРОМОДНЫМ..."
Юрий Михайлович Поляков пришел в среду на презентацию армянского перевода своего романа "Грибной царь" в ереванский Дом Москвы без галстука, и встреча с ним получилась непринужденной, безгалстучной, с откровенными ответами на вопросы публики, почти заполнившей зал.
ПИСАТЕЛЬ И ПО СОВМЕСТИТЕЛЬСТВУ ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР "ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ" ЗАМЕТИЛ, что "Грибной царь" должен привлечь внимание армянского читателя, ибо описываемые там процессы близки и знакомы гражданам постсоветского пространства. "ГА" еще в начале года писал об армянском переводе и удаче переводчицы Лии Иванян, которая поделилась на встрече своими мыслями о выборе книги и трудностях перевода. Несколько фраз, конечно, не раскрыли всей тяжести 10-месячной работы над романом, автор которого не отказывал себе в удовольствии делать со словом все, что ему хотелось: придумывал новые слова, резвился, иронизировал, передразнивал, индивидуализируя речевой портрет многих героев. И все это в совокупности с неангажированными, выстраданными Поляковым прозрениями о старом и новом времени нужно было перевести. У Лии "Ивановой" (как по-доброму съехидничал Поляков) это получилось.
Художественный руководитель театра Станиславского Александр Григорян рассказал о двух пьесах Полякова, востребованных ереванским зрителем, и выразил надежду, что очередь дойдет и до "Грибного царя". Прозвучали для зрительского уха некоторые отрывки на 2 языках. Однако главным действующим лицом был, конечно, Юрий Поляков, умеющий говорить с публикой, и не только то, что, возможно, уже звучало на других встречах, но и импровизировать.
- Настоящий литературой становятся книги, написанные вне литературной моды. Чтобы быть современным, надо быть немного старомодным. Иметь культуру и талант, а не только одно лишь нахальство. Часто писателя ведет не жизнь, а литературный канон. Так легче. Но остается то, что сделано из жизни. А не из литературы.
НА ВОПРОС, КАКОЕ ЖЕЛАНИЕ ОН ЗАГАДАЛ БЫ ГРИБНОМУ ЦАРЮ (по роману, исполняющему желания), Поляков, имея в виду общественно-политическую плоскость, попросил бы, чтобы СССР на переломе эпох возглавляли не Горбачев и Ельцин, а те, кто соответствовал бы всем сложностям трагического времени. Конечно, страна такой же не осталась бы, изменилась бы, но не по столь драматическому сценарию. Хотя бы сохранилось многое из наработанного за 70 советских лет и до этого.
Юрий Михайлович вспомнил, как, не желая кривить душой, не пожал на сцене руку Горбачеву, хотя бы так выразив отношение к нобелевскому лауреату. Публицист Нелли Саакян убедила главного редактора "Литгазеты" в необходимости укрепления связей с авторами постсоветского пространства, и Поляков заметил, что работа в этом направлении ведется через приложение "Всемирное русское слово". Генеральный секретарь Международной конфедерации журналистов Ашот Джазоян, не отходя от кассы, предложил перевести армянского писателя на русский язык и издать при содействии Министерства культуры России, как это делает наше министерство. Приняли единогласно.
- Так уж устроена жизнь, - сказал под занавес Ю.Поляков. - Впереди политической воли всегда идут культурные связи. И нам надо их крепить.
Не знаю, как насчет свежей идеи, а переводчица и писательница Лия Иванян после двух книг Полякова, возможно, возьмется за третью. И пусть. Раз получается.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2024-12-20 09:53
Первые самостоятельные шаги в мир взрослых дети делают в школе. Там впервые в жизни (детсады появились позже школ) малыши остаются один на один с чужими дядями и тетями, которые стремятся их чему-то научить. Если ребенку повезет, он встретит правильных учителей и правильную школу, и это откроет дорогу в жизнь. Школе села Аветараноц (Аскеранский район Арцаха) исполнилось в нынешнем году 150 лет. К юбилею в издательстве "Наука" НАН РА вышла книга "Школа Аветараноца. 150". Автор-составитель - доктор педагогических наук Камо АТАЯН. В предисловии приводится ряд исторических сведений о школах Арцаха, начиная со времен принятия христианства.
-
2024-12-18 10:37
В декабре в Санкт-Петербурге прошел XVIII Международный кинофестиваль христианского кино под названием "Невский Благовест". В нынешнем году в его программе были показаны 43 документальных фильма. Среди лучших лент, удостоенных диплома, картина Юрия Карапетяна "Серебристые ангелы Елизаветы Шахатуни".
-
2024-12-11 10:00
Московский публицист, юрист по образованию Григорий Джаншиев активно работал по освещению бедственного положения армян в Османской империи и массовых убийств в 1894-1896 годах. Под его редакцией в 1897 году был издан литературно-научный сборник "Братская помощь пострадавшим в Турции армянам". Это был сочувственный отклик русских ученых, писателей и поэтов на зверства турецких властей в отношении армянского населения страны. Одним из тех, кто оказал Джаншиеву поддержку в создании сборника, был выдающийся ученый-естествоиспытатель Климент Тимирязев.
-
2024-12-07 10:01
Август 1990 года выдался бурным. 1 августа упал самолет, выполняющий рейс Ереван - Степанакерт, до посадки оставалось 4-5 минут. Все погибли. В их числе был наш корреспондент Эрнест Багирян. 3-4 августа выбирали председателя Верховного Совета Армении. С 4-й попытки избрали Л. Тер-Петросяна, его главный соперник Владимир Мовсисян поздравил победителя, чего потом в дальнейшей истории Третьей республики так и не произошло. 13 августа премьер-министром вместо ушедшего в отставку Владимира Маркарянца становится Вазген Манукян. 20 августа Верховный Совет (в 16:10) переименовал Армянскую ССР в Республику Армения.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.
-
2024-07-03 09:35
Всемирно известный ученый армянского происхождения, популяризатор науки Артем Оганов сообщил о выходе новой редакции книги для детей "Химия. Атомы, молекулы, кристаллы". Первое издание книги под названием "Химия с Артемом Огановым" (2022 год) не только оказалось успешным по продажам, но и удостоилось премий. За эту книгу Оганов получил Всероссийскую премию "За верность науке" и две премии просветительского общества "Знание".
-
2024-06-21 11:26
Предстоятель Арцахской епархии ААЦ, епископ Вртанес Абрамян издал книгу «Государственная политика вандализма в Азербайджане».