Последние новости

ДИПЛОМАТ И ПЕРЕВОДЧИК ОВАНЕС ХАН МАСЕЯН

Ованесу Хану Масеяну посвящено немало книг, монографий, статей, рассказывающих об огромном вкладе этого публициста-просветителя в искусство перевода. Еще на рубеже ХIХ-ХХ вв. он познакомил широкую армянскую общественность с творчеством Шекспира, Гете, Байрона, Мольера, Хайяма, Тагора и других выдающихся представителей мировой литературы.

ОДНАКО МАЛО КТО ЗНАЕТ, ЧТО РОДИВШИЙСЯ И ЖИВШИЙ В ИРАНЕ этот талантливый представитель армянского народа был также видным дипломатом, доверенным лицом персидских шахов, достойно представлявшим Иран на международной арене - в Германии, Британии, Японии и т.д. Именно этот факт и стал нитью, за которую ухватилась основатель армяно-японского научно-культурного союза «Арумения-Ниппон», исследователь Анна Варданян и начала распутывать клубок биографии Масеяна-дипломата.

 Ованесу Хану Масеяну посвящено немало книг и статей, рассказывающих об огромном вкладе этого публициста-просветителя в искусство перевода«На идею исследовать эту сторону жизни нашего именитого иранского соотечественника меня натолкнул посол Армении в Японии Арег Ованнисян, который, будучи там на приеме у посла Ирана, увидел развешанные на стене портреты всех представителей ИРИ в Стране Восходящего Солнца. Первым среди них значился Ованес Хан Масеян, имя и фамилия которого свидетельствовали о его армянском происхождении. Казалось, что армянин-христианин не мог быть на столь ответственном посту и представлять Иран за рубежом, тем более в такой традиционной стране,как Япония.  Это вызвало интерес к личности Ованеса Масеяна, и я приступила к исследованию", - рассказала Анна.

Связавшись с арменоведом Арцви Бахчиняном, занимающимся поиском армянского следа в разных уголках мира, Анна Варданян узнала, что в одной из его книг есть информация об Ованесе Масеяне, где наряду с его литературными заслугами указывается и факт его службы на посту посла Ирана в Японии. Но другой информации о дипломатической деятельности Масеяна не было. Не нашлось сведений и в архивах Национальной библиотеки Армении и других учреждений. Анне Варданян удалось найти передачу о нем в архивах Общественного Армянского Телевидения, но и тут рассказывалось о переводческой работе Масеяна и лишь одной фразой упоминалась его дипломатическая миссия в Японии.

«Развязать клубок мне помог почетный председатель «Арумения-Ниппон» Арсен Аракелян. Будучи первым посланником независимой Армении в Японии, он обратился к коллегам. Вскоре из посольства Ирана в Японии мы получили много разной информации на староперсидском языке, фотографии и другие материалы, касающиеся периода дипломатической службы Ованеса Масеяна в Японии, - рассказала Анна Варданян. – Кроме того, по подсказке Арцви Бахчиняна я нашла в Национальной библиотеке старые номера журнала «Гарун» с опубликованными письмами Масеяна из Японии своим друзьям – художнице Ваве Хачатурян и ее мужу. Мне удалось связаться с потомками рода Масеян (сам Ованес не был женат), они дали мне ссылку на сайт их династии и выслали дополнительную информацию, эксклюзивные фотографии».

На основе собранного материала Анна Варданян намеревалась опубликовать научную статью, но потом издала книгу «Ованес Хан Масеян. Дипломат». Само название указывает на вектор этого исследовательского труда, который автор плавно перевела от известной литературной деятельности своего героя на его дипломатическую миссию.

ОВАНЕС МАСЕЯН РОДИЛСЯ В ТЕГЕРАНЕ В 1864 г. В ИЗВЕСТНОЙ СЕМЬЕ. Его отец Церуни Масеян был придворным ювелиром шаха Насера ад-Дина из династии Каджаров. По заказу шахского двора он изготовил знаменитый глобус из золота и серебра, усеянный бриллиантами: эта драгоценная реликвия считается национальным достоянием Ирана и сегодня хранится в сокровищнице национальных украшений Центрального банка ИРИ. Мать Ованеса, Анна Ервандян, была сестрой Антона Хан Ервандяна, который обучал французскому языку принца Мозафереддина Мирза.

Ованесу Хану Масеяну посвящено немало книг и статей, рассказывающих об огромном вкладе этого публициста-просветителя в искусство переводаПолучив начальное образование в гимназии при церкви Св.Варфоломея и Фаддея, Ованес Масеян затем учился в школе «Айказян» Тегерана и у своего дяди Антона Хан Ервандяна в Тавризе. Школу «Айказян», где преподавание велось по европейской системе, он окончил с медалью «Золотой Крест», затем продолжил образование в Париже, где с отличием окончил Колледж Де Франс по специальностям философия, юриспруденция, политэкономия и литература. Вернувшись в 1884 г. в Тегеран, он поступил на работу в МИД Ирана в качестве переводчика. Заметив переводческий талант Ованеса, шах Насер ад-Дин поручил ему перевод произведений европейских писателей, в том числе Александра Дюма, Ч.Диккенса, П.Лоти и других.

Профессионализм Масеяна-переводчика был оценен при дворе столь высоко, что в 1887 г. он в составе официальной делегации отправляется в Лондон на празднование 50-летия коронования королевы Виктории. Ованес Масеян участвовал в той же церемонии 10 лет спустя, был также первым секретарем делегации Ирана на 80-летнем юбилее королевы Британии, бывал с официальными делегациями и в других странах, что свидетельствует об огромном уважении и доверии шаха. Не ограничиваясь переводами, Масеян основал и редактировал первую в Иране армянскую газету «Шавиг», а по его программе в Тегеране были основаны университет и народные школы. В 1894 г. он был назначен главным переводчиком при дворе шаха Насера ад-Дина.

«Будучи человеком разносторонне образованным и одаренным от природы, Ованес Масеян преуспел на обоих поприщах – литературном и дипломатическом, - говорит Анна Варданян. – в 1901 г. он был назначен советником посла Ирана в Берлине, возглавлял консульский и дипломатический корпусы в Мюхене, Штутгарте, Дрездене. В 1911 г. он вернулся в Тегеран, но шаху в этот период был нужен умелый и доверенный дипломат в Берлине. По законам Ирана не-мусульманин не мог занимать должность посла за рубежом, но его талант, знания, опыт дипломата перевесили факт религиозной принадлежности, и в 1912 г. он был назначен послом Ирана в Берлине. В 1919 г. Ованес Масеян также представлял интересы Ирана при подписании Версальского договора».

В 1927 г. Ованес Масеян получил должность посла Ирана в Англии, приняв это назначение уже от шаха Реза Пехлеви, а спустя пару лет, когда правительство Ирана  решило основать дипломатический корпус в Японии, выбор шаха вновь пал на дипломата-армянина. 28 июня 1930 г. Ованес Масеян приступил к почетной работе в Японии и уже через год император Хирохито вручил ему орден Священного сокровища первой степени. 

«ПРИМЕЧАТЕЛЬНЫ ПИСЬМА МАСЕЯНА ДРУЗЬЯМ ВАВЕ И САРКИСУ ХАЧАТУРЯН, которые он писал из Японии, делая интересные зарисовки, делясь впечатлениями о традициях, привычках, образе жизни японцев, жалуясь на их чрезмерную практичность, - продолжила Анна Варданян. – Так, он писал о том, что наслышан о красоте японских женщин, но пока не видел таковых, так как понятия о красоте у японцев отличается от других народов. Он пишет о климате Японии, плохо действующем на здоровье и его, и посла Франции, о наводнениях, тайфунах, извержении вулкана, об утопающей в зелени природе, кухне японцев, их вкусах и т.д.»

 Ованесу Хану Масеяну посвящено немало книг и статей, рассказывающих об огромном вкладе этого публициста-просветителя в искусство переводаИменно из-за проблем со здоровьем Ованес Масеян не смог продолжить дипломатическую миссию в Японии. С согласия иранского шаха и предупредив об этом японского императора, он решает вернуться в Иран, но умирает по пути, в Харбине. Посол Франции в Харбине, увидев иранский паспорт среди документов Масеяна, решает, что тот мусульманин и организует его погребение по исламским обычаям. Однако армянская община, узнав об этом, подает ноту протеста и в итоге добивается разрешения на перезахоронение своего именитого соотечественника. С согласия родственников тело Ованеса Масеяна перевозят в Тегеран, где погребают вновь во дворе церкви Сурб Геворг села Ванаг. Через 31 год - в 1963 г. тело переводчика и дипломата вновь было перезахоронено. На этот раз во дворе новой церкви Сурб Мариам Аствацацин Тегерана, где и покоится сейчас.

«Следует также отметить, что после окончания Первой мировой войны Ованес Масеян сотрудничал с делегациями Погоса Нубара и Аветиса Агароняна, используя все дипломатические возможности для решения Армянского вопроса, но не успел внести свой вклад в дело становления Первой Республики Армения. Он делал все возможное, чтобы быть полезным своей нации, был даже избран депутатом от армян южных регионов Ирана, став голосом своего народа в меджлисе», - подчеркнула Анна Варданян.

Добавим, что в книгу «Ованес Хан Масеян» вошло много интересной детальной информации, раскрывающей облик этого видного переводчика, дипломата и армянина с новой стороны. Книга, в том числе и опубликованные в ней письма Масеяна, вышла в свет на армянском и английском языках. Ее дизайн разработан Анной Варданян и содержит символику. Обложка и первый лист сочно-зеленого цвета олицетворяют яркий путь Масеяна в литературе и на дипломатическом поприще, а желтоватые страницы уводят читателя на 150-100 лет назад, во времена героя ее исследовательского труда. В книгу вошли и  «говорящие» фотографии,  на которых запечатлены интересные эпизоды биографии Ованеса Масеяна.

 

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ТРАНСФОРМАЦИЯ ПРИРОДЫ И СОЗДАВШЕГО ЕЕ ХУДОЖНИКА
    2025-03-29 11:23

    Столичная эстетствующая публика давно не оказывалась в плену феерических красок. Открывшаяся на днях в Союзе художников Армении персональная выставка Сурена Сафаряна буквально окутала знатоков и ценителей живописи интенсивностью цветового выброса.

  • АКТЕР, РЕЖИССЕР, ХУДОЖНИК И ПОЭТ ВЛАДИМИР КОЧАРЯН
    2025-03-27 10:12

    «Я не знаю актера, который сумел за короткую жизнь воплотить такие отличающиеся друг от друга образы героев, как это сделал Владимир Кочарян. Он с биологической точностью воссоздал образ революционера-романтика Сурена Спандаряна...» - писала в статье о фильме «Ссыльный № 011» кинокритик Сирануйш Галстян.

  • НА СЦЕНЕ – МУЗЫКА К ФИЛЬМУ "АРАРАТ"
    2025-03-26 10:23

    Государственный симфонический оркестр Армении известен не только многочисленными концертами классической музыки, организуемыми на родине и за рубежом. Вечера, на которых в его исполнении звучат саундтреки из знаковых фильмов разных стран, также одна из важных сторон деятельности этого прекрасного коллектива, возглавляемого дирижером Сергеем Смбатяном. За годы деятельности оркестр исполнил саундтреки к самым популярным анимационным и игровым фильмам, расширив свой репертуар музыкой именитых композиторов Голливуда, Арменфильма и других студий. Исключением не станет и концерт 29 марта, на котором слушателям будет представлена музыка из фильма "Арарат" канадского режиссера, нашего соотечественника Атома Эгояна. Премьера в Армении сюиты из "Арарата" состоится в рамках другого крупного проекта - V Фестиваля современной музыки имени Пендерецкого, проводимого в Ереване Государственным симфоническим оркестром Армении при поддержке МОНКС РА.

  • "НАУЧНЫЙ АРЦАХ" В АРМЕНИИ И ЗА ЕЕ ПРЕДЕЛАМИ
    2025-03-24 10:06

    В Ереване состоялась презентация печатной версии очередного номера журнала "Научный Арцах". В четвертый выпуск за 2024 год и 23-й с момента основания этого издания включено 19 статей 23 авторов. Двое из них доктора наук, значительная часть - кандидаты наук. Среди авторов есть также аспиранты и соискатели, ведь одна из главных целей журнала - продвигать молодых ученых и помогать им состояться на выбранном поприще.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • Анаит ХАЧАТРЯН: "НУЖНО ЛИШЬ НЕМНОГО ПОДЕЛИТЬСЯ ТЕПЛОМ СВОЕГО СЕРДЦА
    2024-12-04 11:12

    "Я всегда, сколько помню, связывала себя с Арменией, - рассказывает Анаит Тиграновна Хачатрян, заместитель председателя Армянской диаспоры Владимира и Владимирской области, директор Армянского культурного центра города. - В далеком детстве, когда нас увезли родители в Россию, я устраивала скандалы, обвиняя родителей в том что они нас (меня и братьев) заставляют делать то что ИМ нужно. Многое поменялось, мы выросли, Россия, как и Армения, стала моим домом. Взрослая жизнь тоже порою заставляет принимать решения, которые причиняют боль сердцу, но все же мы это делаем. Но вот что не меняется во мне, так это фанатическая любовь к Армении, ее многовековой истории, к моим братьям и сестрам, живущим внутри и вне Армении."

  • ПРИМЕТ ЛИ УЧАСТИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ РА В ЗАСЕДАНИИ ОДКБ 28 НОЯБРЯ?
    2024-11-25 09:58

    По разным каналам из США поступают сообщения о том, что посол РА Лилит Макунц после выборов 5 ноября продолжает общаться только с демократами, не скрывая своих антипатий к Трампу. Пашинян уже поговорил с 47-м президентом США по телефону, что несказанно окрылило армянских западников, однако не следует придавать телефонному разговору чересчур большое значение. В данный момент закулисным процессам придано ускорение, армянским западникам не случайно мерещатся колебания внешнеполитического вектора.

  • ПОСОЛ КНР В РА ФАНЬ ЮН: «ВМЕСТЕ СОЗДАВАТЬ И ВМЕСТЕ СТРОИТЬ»
    2023-08-18 14:18

    С просмотра видеофильма о динамично развивающемся и уверенно смотрящем в свое будущее Китае начался прием для СМИ, организованный 17 августа в посольстве КНР в РА от имени Чрезвычайного и Полномочного посла КНР в РА Фань Юна (Fan Yong). Далее состоялась пресс-конференция, которую открыл своим выступлением сам г-н Фань Юн (8-й по счету китайский посол в нашей стране), рассказавший журналистам о специфике китайской модернизации в свете решений прошедшего в октябре 2022 года XX съезда Компартии Китая, выдвинутых председателем КНР Си Цзиньпином и поддержанных сотней государств и международных организаций 3-х важных международных инициативах (глобального развития, глобальной безопасности и глобальных цивилизаций) и армяно-китайских отношениях…

  • СОЮЗ «АМАЗГАИН» НА ПОРОГЕ 95-ЛЕТИЯ
    2023-03-17 10:24

    Одна из старейших культурно-образовательных организаций армянского Спюрка – Союз «Амазгаин» отмечает в этом году свой 95-летний юбилей. За без малого век наши соотечественники проделали масштабную работу, взяв на себя миссию по сохранению национальной идентичности в армянских общинах как Ливана, где находится головной орган «Амазгаина», так и других стран, где сегодня активно функционируют его филиалы и региональные отделы.