Последние новости

РОМАН ЗУБОВА ПЕРЕИЗДАН ЧЕРЕЗ 180 ЛЕТ

По решению Ученого совета ЕГЛУ им. Брюсова и усилиями доктора филологических наук профессора М.Д. Амирханяна вышло в свет факсимильное издание исторического романа Платона Зубова "Карабахский астролог, или Основание крепости Шуши в 1752 году". Новое издание, посвященное памяти уроженки Шуши Сусанны Дмитриевны Даниелян (Мелик-Шахназаровой), осуществлено при содействии внука С. Даниелян, главного редактора газеты "Аравот" Арама Абрамяна и правнука Ерванда Маркосяна.

В ПРЕДИСЛОВИИ М. АМИРХАНЯН ПИШЕТ О ПРЕДПОСЫЛКАХ ОБРАЩЕНИЯ к роману известного писателя, историка, поэта Платона Павловича Зубова, чья творческая деятельность началась в 30-е годы XIX века. За 20 лет он выпустил более 20 книг. Многие из них посвящены Кавказу, рассказывают о подвигах русских воинов в войнах с Турцией и Персией. Так, в поэме "Вот это чисто по-русски! Или как разгромил князь Бебутов турок под Карсом 24 июля 1854 г." описывается нападение 60-тысячной турецкой армии под началом Зарифа Мустафа-паши на 18-тысячное войско генерала Бебутова. Численное превосходство врага не смутило генерала Василия Бебутова (представителя старинного армянского княжеского рода) и солдат. Контрудар русских войск был так силен, что Зариф-паша приказал выдать своим солдатам "для смелости" опиум. Но и это не спасло турок от позорного поражения.

В романе "Карабахский астролог" Зубов описывает сложные взаимоотношения карабахских меликов, частые распри между ними, коварство старшины Джеванширского кочевья турка Панаха, который, воспользовавшись доверчивостью и разобщенностью меликов, постепенно подчинил их себе и вынудил мелика Варанды Шахназаряна построить на территории последнего крепость Шуши. В центре романа - история любви молодых людей разных национальностей и вероисповеданий: племянника мелика Варанды Джемшида и джеванширки Салги.

"Карабахский астролог", безусловно, нельзя вырывать из контекста времени создания (1834г.) и искать в нем все ответы и оценки исторических событий описываемого периода. Однако сам факт того, что Раффи в 1882 году сразу после выхода своего исторического исследования "Меликства Хамсы" (посвященного 5 карабахским княжествам) перевел роман Зубова на армянский язык и издал в Тифлисе, с примечаниями и поправкой некоторых неточностей, свидетельствует о высокой оценке классиком армянской литературы этого сочинения. Вот почему сегодняшнее обращение к "Карабахскому астрологу" еще раз констатирует, что и в начале XIX века не было никаких сомнений относительно принадлежности Карабаха армянам.

ЭТА МЫСЛЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО РАЗВИВАЕТСЯ В ПОСЛЕСЛОВИИ М. АМИРХАНЯНА, где приводятся свидетельства античных, средневековых и современных историков по Карабаху, разоблачаются попытки современных азербайджанских авторов доказать недоказуемое: существование государства Азербайджан до XX века и многовековое азербайджанское присутствие на армянской земле Арцаха. Амирханян напоминает об антиармянской политике "закавказских татар" еще в царские времена, погромах армян в 1905, 1918, 1988 и 1990 гг. Читателю будет интересно ознакомиться с протоколами голосования на Пленуме Кавбюро ЦК РКП(б) 4 и 5 июля 1921 года, когда решался вопрос Карабаха. Тогда, 4 июля, решили включить "Нагорную часть Карабаха" в состав Армении. Потом по настоянию Нариманова перенесли вопрос в ведение ЦК РКП(б). Но 5 июля под давлением Сталина переиграли и отдали весь Карабах Азербайджану. Так древнейший армянский край, сохранявший на всем протяжении истории свое независимое или полунезависимое состояние, оказался на 70 лет под пятой Азербайджана.

Но свободолюбивый дух меликов Карабаха, описанный в романе Зубова, не пропал. В послесловии М. Амирханян пишет: "История - жестокая наука, она ничего не забывает. И не нужно сомневаться - зло рано или поздно будет наказано. На все кара Господня".

Сегодняшний Карабах ни за что не клюнет на посулы сегодняшнего "панаха" - Ильхама Алиева. А угрожать вооруженным армянам не только несерьезно, но и опасно.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ОТ ШАГАНЭ ДО РИПСИМЕ, КОТОРУЮ ЗВАЛИ ГОАР
    2025-05-31 10:37

    В Национальной библиотеке Армении 27 мая состоялась презентация вышедшей в издательстве "Айастан" повести-эссе известного эстонского поэта, прозаика и драматурга Калле Каспера "Армянки". Она была написана на русском языке. Нынешнее издание - на трех языках: армянском (переводчица - Карине Ходикян), английском (Арцви Бахчинян) и итальянском (Стефано Бертолетти). Армянский перевод осуществлен при содействии программы "Традукта" Эстонского фонда культуры.

  • ДАВАЙТЕ ВСПОМНИМ ТРИ МАЯ
    2025-05-31 10:14

    2015 год 3 мая. В Арцахе прошли парламентские выборы - 6-е по счету. Международные наблюдатели отметили высокий уровень.

  • НЕ НАДО ЖДАТЬ ХОРОШИХ ВРЕМЕН. НАДО СТАТЬ СИЛЬНЫМ
    2025-05-23 09:47

    Ованес Карапетян - ветеран армянской журналистики, работал в газетах "Гугарк", "Кайц", "Лору марз", редактировал газету "Кировакани кимиагорц", основал газеты "Айг", "Спехани", журнал "Спехани+", издал несколько книг. В этом ряду вышла еще одна - "А где твой якорь?" В предисловии автор отмечает, что в сложнейшие для страны времена надо оглядываться на тех наших творцов, которые маяками указывали путь соотечественникам. Это Маштоц, Хоренаци, Нарекаци, Туманян... И сегодня, подобные им, остаются нашими учителями.

  • ОДНИ СТРОЯТ, ДРУГИЕ РУШАТ. КАЖДОМУ - СВОЕ
    2025-05-14 09:55

    Каждый народ вносит свой вклад в историю мировой цивилизации. Его размеры и ценность зависят от ряда факторов, начиная с возраста нации, ее исторического пути и взаимоотношений с соседями. С этим, последним, нам уж совсем не повезло. Армянское нагорье расположилось на перекрестке дорог и войн на все четыре стороны света. Поэтому, периодически теряя независимость, часть армян покидала родную землю, обустраиваясь в других странах. Сказать, что там принимали чужаков с распростертыми объятиями, будет преувеличением. Но и в таких условиях деятели армянского происхождения сумели многое сделать для других, а значит и мира. Достаточно ли мы знаем об этом? В книге "Потерянное наследие" Эдуарда МАНВЕЛЯНА содержится информация об 47 наших зарубежных соотечественниках, добившихся успехов в различных сферах жизни. Название книги выражает позицию автора, сожалеющего, что армяне прославились не на Родине. Но тому есть объективные причины, а Земля в конце концов наш общий дом, хотя понимают это далеко не все люди и народы.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • ДУГИН ПИШЕТ АЛИЕВУ
    2025-05-27 09:24

    Обеспокоенный негативными процессами в отношениях между Москвой и Баку главный «евразиец» Александр Дугин написал открытое письмо президенту Азербайджана Ильхаму Алиеву. Непосредственным поводом послужило то, что лидер Евразийского движения Азербайджана Ибрагим Гасанов и его товарищ Ибрагим Гумбатов приговорены в Азербайджане «за шпионаж в пользу России» к тюремному заключению на срок 14 и 13 лет. Сообщается, что недавно был арестован еще один «евразиец».

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.