ИРИНА ПЕТРОВНА ТОКМАКОВА, ОНА ЖЕ АРУСЯК ПЕРЧОВНА МАНУКЯН
3 марта Ирине Токмаковой (1929-2018) - лауреату литературных и государственных премий, одному из самых известных и любимых деятелей российской детской литературы исполнилось бы 95 лет. Она была одинаково успешной в поэзии, прозе и драматургии. Ее забавный рассказ «Ростик и Кеша» был одним из любимых детьми. Токмакова была и известной переводчицей, знавшей английский, немецкий, шведский, польский, болгарский и армянский языки.
КАК-ТО ПОЭТ ЮРИЙ СААКЯН РАССКАЗАЛ МНЕ, ЧТО ДЕВИЧЬЯ ФАМИЛИЯ ТОКМАКОВОЙ – МАНУКОВА, но она известна под фамилией мужа – художника Льва Алексеевича Токмакова (1928-2010). Это вызвало интерес, однако доступные печатные источники умалчивали о происхождении этой детской писательницы. Пришлось обратиться к самой Ирине Токмаковой. Ответ не заставил себя ждать: я получил от нее письмо с датой «2 декабря 1995 года» из Москвы. Было приятным сюрпризом обнаружить на конверте слово «Армения», написанное ее почерком на армянском языке.
Привожу это письмо с некоторыми сокращениями:
«Уважаемый Арцви!
Охотно отвечаю на все Ваши вопросы.
Я – полукровка. Родилась в Москве. Моя мама – Дилигенская Лидия Александровна, чистокровная русская. Мой отец – чистокровный армянин, фамилия деда действительно Манукян. Семья моих предков жила в городе Ахалцихе. Отца моего, учившегося в России и в Германии, звали Перч Карпович Мануков – так его переделали, когда он стал работать в России. Крещен он был как Перч, так его и отпевали в Москве в армянской церкви, когда он скончался в 1965-м году. Похоронен на армянском кладбище. Меня в шестилетнем возрасте (так что я все помню) крестил армянский священник. И хотя это не отражено ни в каких документах, мое имя при крещении – Арусяк.
Семья моя была двуязычной. С нами жила сестра отца, которую я считала своей второй матерью. Она говорила с отцом и со мной по-армянски, и я могла свободно говорить, однако сейчас, когда говорить не с кем, язык забывается. Меня совсем немного учили грамоте, так что я читала с трудом. Однако детские книжки – армянские народные песенки, стихи Мурадяна (Сурена), Сильвы Капутикян, Рипсиме Погосян, Обос Апера я перевела с оригинала.
Когда мне исполнилось 16 лет, моя тетушка настояла, чтобы я записалась армянкой. Так что я армянка по паспорту».
К своему письму я приложил несколько опубликованных в армянской прессе стихотворений Токмаковой в переводе Юрия Саакяна, за что она меня поблагодарила и закончила письмо так: «Спасибо за вырезку из газеты. Стихи мне удалось с некоторым усилием прочитать».
Через два года я был по делам в Москве и позвонил Ирине Токмаковой. Ей нездоровилось, поэтому наша встреча не состоялась, но мы много беседовали по разным вопросам. Она спрашивала о состоянии Армении, голос ее был полон сердечной озабоченности. Весь разговор шел на русском языке, только в конце, цитируя свою любимую тетю, Ирина Петровна сказала по-армянски: «Համբերությունը կյանք է» («Терпение – это жизнь»).
...В мире русской литературы творили и сегодня творят талантливые армянки. Но единственной выдающейся детской писательницей с армянскими корнями остается Ирина Петровна Токмакова, она же – Арусяк Перчовна Манукян…
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2024-11-18 09:45
Художник-аниматор Татьяна Олеговна Подгорская (род.07.06.1973) в 1994 окончила Училище анимационной кинематографии. В 1985-1988 училась в Художественной школе № 1 им. Серова, в 1988-1992 – в Театрально-Художественно-Техническом училище Москвы (по специальности художник-бутафор театра). В 1991-1992 работала художником-бутафором в театре «Современник». В 1993-1994 училась на Курсах при Полиграфическом институте, в 1992-1994 – в Училище анимационной кинематографии (по специальности художник-аниматор). В 1994-2006 гг. работала аниматором на киностудии «Аргус». С 2006 года сотрудничает с разными студиями Москвы, участвовала в создании многочисленных фильмов. Лауреат Национальной анимационной премии «Икар» (2016, номинация «Аниматор» - за работу над фильмом «Андрей Хижина и его горе»).
-
2023-03-06 10:08
Ереванский эпизод жизни легендарного тяжелоатлета Не будучи ярым поклонником спорта, имя советского тяжелоатлета, олимпийского чемпиона Рудольфа Плюкфельдера помню с детских лет из-за необычной для советского спортсмена немецкой фамилии. Легендарному Плюкфельдеру уже 94 года, он живет в Германии и продолжает тренироваться каждый день.
-
2020-12-15 13:11
23-летний Жора Акопян из Минска выступает в тайском боксе и кикбоксинге, являясь чемпионом мира среди профессионалов. Родился в городе Ахалкалаки (Грузия). Когда мальчику было 5 лет, семья переехала в белорусский город Полоцк. С детства Жора увлекался боевыми искусствами, и однажды дядя отвёл его в местный зал кикбоксинга и тайского бокса к тренеру Анатолию Селедевскому.
-
2019-03-12 11:48
С интересной закономерностью в эпоху немого кино в разных странах мира некоторые представители армянского народа, не имеющего собственного кинематографа, стали известными киноактерами, сыграв на экране в основном восточных, кавказских или же русских героев. Амо Бек (Бекназарян) и Ваграм Папазян в России, Ашо Шахатуни в России и во Франции, Левон Арут (Арутюнян) и Хьюг де Багратид (Мардиг Сваджян) во Франции, Артюр Эдмон Кэрью (Овсеп Овсепян) в США. В этом списке надо обязательно отметить также актера Арута Вартана, чье настоящее имя Арутюн Вартанян.