Последние новости

И НАЗВАЛИ МЕНЯ АЙАСТАН

Так называется повесть Мариам ОГАНЯН. Ее по праву можно причислить к интереснейшим образцам современной армянской прозы.

Созданная в виде биографического произведения, на страницах которого автор рассказывает о жизни нескольких поколений своих предков, повесть тем не менее не является изложением лишь истории рода, представители которого прошли через Геноцид и Октябрьскую революцию, пережили сталинские репрессии 1937 года, Великую Отечественную войну, распад СССР. На протяжении всего произведения М. Оганян прослеживает летопись Армении и армянского народа, поданную в призме семейных событий и судеб, в которых на первый план выдвигаются такие понятия, как "родина", "патриотизм", "нравственность", "человечность", "вера в светлое будущее".

СОЦИОЛОГ И РЕЖИССЕР-ДОКУМЕНТАЛИСТ МАРИАМ ОГАНЯН ШИРОКО известна в кинематографических кругах Армении и зарубежья. Автор 15 фильмов, первый из которых - "От монолога к диалогу" был снят в 2000 г., она явилась также основателем Ереванского международного фестиваля женских фильмов "Кин", справившего в прошлом году свой 10-летний юбилей. За 15 лет в кино она участвовала в ряде престижных фестивалей в России, Украине, Германии, США, Иране, Турции и удостаивалась признания. Большая часть фильмов Мариам Оганян посвящена проблемам женщин - личным, бытовым, социальным, духовным и т.д. Последняя ее картина "Армения: невидимая страна" раскрывает одну из актуальнейших проблем мировой истории - фальсификации фактов на примере лже-информации, имевшей место в отношении Армении в знаменитом Британском музее.

Если в кинематографе М.Оганян выступает активным борцом за справедливость, поднимающим наболевшие вопросы современности, то ее писательское перо обращено в большей степени к духовно-чувственной, бытовой стороне жизни. Однако и здесь она защищает свою гражданскую позицию. Мариам не первый год пробует себя в литературе. В 2004 г. по ее инициативе вышла в свет антология "Современная армянская женская литература", в которой наряду с произведениями писательниц Карине Ходикян, Гоар Маркосян-Каспер, Сусанны Арутюнян, Астхик Симонян, Мариам Асрян и других нашли место и ее сочинения. В 2008 г. она издала сборник "Блестящий вальс", в который вошли авторские рассказы, повести, пьеса.

КНИГА "И НАЗВАЛИ МЕНЯ АЙАСТАН" (В НЕЕ ПОМИМО ОДНОИМЕННОЙ ПОВЕСТИ вошли еще два рассказа автора), имеет свою предысторию. "Когда слушаешь истории о людях, которым довелось жить в эпохальные периоды и быть не только свидетелями, но и невольными участниками всевозможных событий, диву даешься количеству удивительных судеб и мощных характеров, оставшихся в истории незамеченными, - говорит Мариам Оганян. - Подобных судеб, характеров и связанных с ними историй немало и в моей семье. Рассказы из жизни предков, услышанные мной от них самих или из уст других членов семьи, всегда будоражили мое воображение и волновали душу. Мне хотелось сохранить их для потомков, для всего нашего народа, ведь каждый эпизод - это неповторимая страница истории, в которой на первом плане армянский характер, образ истинного армянина - патриота, способного на самые невероятные поступки, самопожертвование во имя спасения своей семьи и родины".

Записывая рассказы родных, М.Оганян набрала достаточно фактографического материала о своих предках с материнской и отцовской стороны, беженцах из Западной Армении, вынужденных спасаться от младотурок в период Геноцида армян, осевших в разных уголках Восточной Армении и продолживших свой род в отнюдь не легких условиях сталинской эпохи, а затем и войны с фашистской Германией. Судьбы поколений сплетались во времени.

Повесть начинается и заканчивается рождением ребенка - только это разные дети. И если на первых страницах книги ребенок - чудом спасшаяся девочка Алина, которую мать привязала к себе шалью, пытаясь бежать от турецких убийц, и которой ценой своей жизни сохранила жизнь, то в эпилоге на фоне бурных семейных и исторических событий, по задумке Мариам Оганян, на свет появляется она сама, названная в книге именем Айастан. Алина - символ возрождения нашего народа, потерявшего историческую родину и нашедшего приют на ее восточном крыле. Айастан олицетворяет новую, независимую Армению, рождение которой автору повести предстоит увидеть самой.

Произведение читается легко и на одном дыхании. События и эпизоды из жизни представителей рода перемежаются происходящим в минуту авторского повествования. Вот семья собралась вечером у горячего тонира и вспоминает истории, сохранившиеся в семейной памяти. А вот летняя звездная ночь социалистической Армении, в тиши которой детвора высматривает падающую звезду, чтобы загадать желание, после чего рассказчица уводит читателя в Шуши конца XIX века, где еще одна армянская семья оказывается в центре ее внимания. По ходу повествования представители рода попадают в разные ситуации, связанные с историческими вехами в жизни страны, однако каждый раз выходят из них с достоинством и честью.

"В НАРОДЕ ГОВОРЯТ: "СДЕЛАЙ ДОБРО И БРОСЬ В ВОДУ". В моей повести все время на первом плане люди, которые в сложнейших и порой опасных ситуациях протягивают руку помощи своим соотечественникам - другу, соратнику, учителю, просто соседу. И этот шлейф добра некой аурой тянется за ними, и однажды за добро воздается им или их потомкам сторицей. Это добро, на мой взгляд, и есть то главное, благодаря чему наш народ сумел выжить. Это я и хочу показать читателю, призывая его не терять человеколюбие и чувство плеча ни при каких обстоятельствах", - уверяет Мариам Оганян.

Повесть "И назвали меня Айастан" рисует жизнь армянского народа в разные исторические периоды, быт, нравы, традиции, экономическое состояние армян Западной и Восточной Армении, Карабаха. Повесть изобилует армянскими названиями городов и местностей, а также именами, многие из которых не были популярны в советской Армении и тем не менее сохранились в семье автора.

Несмотря на трагичность многих эпизодов, вера в будущее Армении движет автором: "...Именно мне предстоит увидеть падение Советской власти, победу в Карабахской войне и именно мне предначертано пройти с трехцветным флагом по Западной Армении и водрузить его во дворе моего будущего дома в Игдире, Муше, Ване, Маназкерте, Карсе, дабы наконец границы моей ментальной родины совпали с очертаниями физической. Мне еще предстояло встать в полный рост, стряхнуть с себя нагромождение комплексов и обид и прокричать: Я умная! Я сильная! Я счастливая! Я - Айастан! И я буду жить вечно!"

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • «ЗОЛОТОЙ АБРИКОС» ВРУЧИЛ ДОСТОЙНЫЕ ПРИЗЫ
    2025-07-22 11:27

    22-й Международный кинофестиваль «Золотой абрикос» завершился торжественной церемонией вручения призов и показом социальной мелодрамы «Последняя станция» известного армянского режиссера, народного артиста Армении Арутюна Хачатряна. В этом году Арутюн Хачатрян – сооснователь МКФ «Золотой абрикос» - отмечает свой 70-летний юбилей, празднованию которого в рамках фестиваля был отведен отдельный вечер.

  • И СНОВА ПАМЯТНИК, И СНОВА СПОРЫ
    2025-07-21 10:38

    Не успели городские власти провести торжественное открытие памятника Шарлю Азнавуру, как в соцсетях уже возникла негативная реакция на  это событие.

  • В ПОИСКАХ «СИРЕНЕВОГО ВЕТРА» ПАРАДЖАНОВА
    2025-07-19 13:31

    Сергей Параджанов творил вне времени и пространства. Работая и живя в Грузии, Украине, Армении, он принадлежал одновременно всем им и в то же время никому из них. Тем не менее, стремясь выйти за рамки обыденности и витая в облаках в поисках, как он однажды выразился, шороха и шепота сиреневого ветра, Параджанов прожил довольно земную жизнь, испытав на себе все ее тяготы и прелести. Документальный фильм узбекского режиссера Али Хамраева «Сиреневый ветер Параджанова», вышедший на днях на экран XXII МКФ «Золотой абрикос», стал зеркалом жизни и творчества Сергея Параджанова, в котором отразилась вся неординарность его личности и полная перипетий судьба. Это не фильм, а, как выразился продюсер картины Гарс Хачатрян, ода Параджанову от его друзей и учеников – Али Хамраева, Юрия Клименко, Романа Балаяна и других, кто на разных этапах жизни имел счастье быть рядом с этим гением мирового кино и ощутил на себе эпатажность его натуры.

  • «СЕМЕЙНЫЙ АЛЬБОМ» АББАСА КИАРОСТАМИ
    2025-07-18 09:53

    Дороги, дороги и снова дороги. Уходящие в небо, ровные и извилистые, пересекающие поля и разделяющие ущелья, оставляющие позади деревья и догоняющие путников, демонстрирующие смену времен года и вечность природы, но при этом неизменно теряющиеся за горизонтом и ведущие за собой зрителя... Такой предстала перед ереванцами и гостями столицы выставка фотографий одного из крупнейших мастеров иранского кинематографа Аббаса Киаростами, открывшаяся на днях в Национальной галерее Армении в рамках проходящего в Ереване XXII Международного кинофестиваля «Золотой абрикос». Названная «Неизвестный пункт назначения» она включила 28 черно-белых работ, дополняющих друг друга и выражающих основное кредо всего творчества Киаростами – путешествие как способ обретения опыта и путешествие как средство познания себя.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.