Последние новости

И НАЗВАЛИ МЕНЯ АЙАСТАН

Так называется повесть Мариам ОГАНЯН. Ее по праву можно причислить к интереснейшим образцам современной армянской прозы.

Созданная в виде биографического произведения, на страницах которого автор рассказывает о жизни нескольких поколений своих предков, повесть тем не менее не является изложением лишь истории рода, представители которого прошли через Геноцид и Октябрьскую революцию, пережили сталинские репрессии 1937 года, Великую Отечественную войну, распад СССР. На протяжении всего произведения М. Оганян прослеживает летопись Армении и армянского народа, поданную в призме семейных событий и судеб, в которых на первый план выдвигаются такие понятия, как "родина", "патриотизм", "нравственность", "человечность", "вера в светлое будущее".

СОЦИОЛОГ И РЕЖИССЕР-ДОКУМЕНТАЛИСТ МАРИАМ ОГАНЯН ШИРОКО известна в кинематографических кругах Армении и зарубежья. Автор 15 фильмов, первый из которых - "От монолога к диалогу" был снят в 2000 г., она явилась также основателем Ереванского международного фестиваля женских фильмов "Кин", справившего в прошлом году свой 10-летний юбилей. За 15 лет в кино она участвовала в ряде престижных фестивалей в России, Украине, Германии, США, Иране, Турции и удостаивалась признания. Большая часть фильмов Мариам Оганян посвящена проблемам женщин - личным, бытовым, социальным, духовным и т.д. Последняя ее картина "Армения: невидимая страна" раскрывает одну из актуальнейших проблем мировой истории - фальсификации фактов на примере лже-информации, имевшей место в отношении Армении в знаменитом Британском музее.

Если в кинематографе М.Оганян выступает активным борцом за справедливость, поднимающим наболевшие вопросы современности, то ее писательское перо обращено в большей степени к духовно-чувственной, бытовой стороне жизни. Однако и здесь она защищает свою гражданскую позицию. Мариам не первый год пробует себя в литературе. В 2004 г. по ее инициативе вышла в свет антология "Современная армянская женская литература", в которой наряду с произведениями писательниц Карине Ходикян, Гоар Маркосян-Каспер, Сусанны Арутюнян, Астхик Симонян, Мариам Асрян и других нашли место и ее сочинения. В 2008 г. она издала сборник "Блестящий вальс", в который вошли авторские рассказы, повести, пьеса.

КНИГА "И НАЗВАЛИ МЕНЯ АЙАСТАН" (В НЕЕ ПОМИМО ОДНОИМЕННОЙ ПОВЕСТИ вошли еще два рассказа автора), имеет свою предысторию. "Когда слушаешь истории о людях, которым довелось жить в эпохальные периоды и быть не только свидетелями, но и невольными участниками всевозможных событий, диву даешься количеству удивительных судеб и мощных характеров, оставшихся в истории незамеченными, - говорит Мариам Оганян. - Подобных судеб, характеров и связанных с ними историй немало и в моей семье. Рассказы из жизни предков, услышанные мной от них самих или из уст других членов семьи, всегда будоражили мое воображение и волновали душу. Мне хотелось сохранить их для потомков, для всего нашего народа, ведь каждый эпизод - это неповторимая страница истории, в которой на первом плане армянский характер, образ истинного армянина - патриота, способного на самые невероятные поступки, самопожертвование во имя спасения своей семьи и родины".

Записывая рассказы родных, М.Оганян набрала достаточно фактографического материала о своих предках с материнской и отцовской стороны, беженцах из Западной Армении, вынужденных спасаться от младотурок в период Геноцида армян, осевших в разных уголках Восточной Армении и продолживших свой род в отнюдь не легких условиях сталинской эпохи, а затем и войны с фашистской Германией. Судьбы поколений сплетались во времени.

Повесть начинается и заканчивается рождением ребенка - только это разные дети. И если на первых страницах книги ребенок - чудом спасшаяся девочка Алина, которую мать привязала к себе шалью, пытаясь бежать от турецких убийц, и которой ценой своей жизни сохранила жизнь, то в эпилоге на фоне бурных семейных и исторических событий, по задумке Мариам Оганян, на свет появляется она сама, названная в книге именем Айастан. Алина - символ возрождения нашего народа, потерявшего историческую родину и нашедшего приют на ее восточном крыле. Айастан олицетворяет новую, независимую Армению, рождение которой автору повести предстоит увидеть самой.

Произведение читается легко и на одном дыхании. События и эпизоды из жизни представителей рода перемежаются происходящим в минуту авторского повествования. Вот семья собралась вечером у горячего тонира и вспоминает истории, сохранившиеся в семейной памяти. А вот летняя звездная ночь социалистической Армении, в тиши которой детвора высматривает падающую звезду, чтобы загадать желание, после чего рассказчица уводит читателя в Шуши конца XIX века, где еще одна армянская семья оказывается в центре ее внимания. По ходу повествования представители рода попадают в разные ситуации, связанные с историческими вехами в жизни страны, однако каждый раз выходят из них с достоинством и честью.

"В НАРОДЕ ГОВОРЯТ: "СДЕЛАЙ ДОБРО И БРОСЬ В ВОДУ". В моей повести все время на первом плане люди, которые в сложнейших и порой опасных ситуациях протягивают руку помощи своим соотечественникам - другу, соратнику, учителю, просто соседу. И этот шлейф добра некой аурой тянется за ними, и однажды за добро воздается им или их потомкам сторицей. Это добро, на мой взгляд, и есть то главное, благодаря чему наш народ сумел выжить. Это я и хочу показать читателю, призывая его не терять человеколюбие и чувство плеча ни при каких обстоятельствах", - уверяет Мариам Оганян.

Повесть "И назвали меня Айастан" рисует жизнь армянского народа в разные исторические периоды, быт, нравы, традиции, экономическое состояние армян Западной и Восточной Армении, Карабаха. Повесть изобилует армянскими названиями городов и местностей, а также именами, многие из которых не были популярны в советской Армении и тем не менее сохранились в семье автора.

Несмотря на трагичность многих эпизодов, вера в будущее Армении движет автором: "...Именно мне предстоит увидеть падение Советской власти, победу в Карабахской войне и именно мне предначертано пройти с трехцветным флагом по Западной Армении и водрузить его во дворе моего будущего дома в Игдире, Муше, Ване, Маназкерте, Карсе, дабы наконец границы моей ментальной родины совпали с очертаниями физической. Мне еще предстояло встать в полный рост, стряхнуть с себя нагромождение комплексов и обид и прокричать: Я умная! Я сильная! Я счастливая! Я - Айастан! И я буду жить вечно!"

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ПАРАД ПОРТРЕТОВ АРАМА ИСАБЕКЯНА
      2019-09-19 11:47
      946

      Выставку портретов авторства Арама Исабекяна, открывшуюся в галерее "Альберт и Тове Бояджян", можно сравнить с тренировкой перед забегом. 20 сентября в Союзе художников Армении начнет работу другая, более масштабная экспозиция этого талантливого живописца, названная "Сны реальности" и вобравшая работы последних трех лет. А пока, до 25 сентября, ценители творчества Исабекяна-сына могут насладиться парадом портретов, сделанных в период от середины 1990-х до наших дней.

    • АРМЯНСКИЙ ВОЙЛОК НЕ ЛЫКОМ ШИТ
      2019-09-17 14:43
      1505

      В Армении растет интерес к изготовлению изделий из войлока. Сегодня в разных уголках страны занято около 100 мастеров. 25-30 из них имеют достаточный опыт, прекрасно владеют разными техниками валяния, создают многообразие продукции - от игрушек и брошей до одежды и ковров, которые пользуются успехом не только в Армении, но и за ее пределами.

    • АРМЯНСКАЯ СВАДЬБА ПОД МУЗЫКУ КОМИТАСА
      2019-09-16 10:59
      1709

      "За долгие годы жизни в Армении я часто получал приглашения на свадьбы в качестве гостя. Не изобрету велосипед, если скажу, что большинство свадебных пиршеств у нас сопровождаются шумной музыкой с преобладанием "рабиса" и созданной на основе тюркско-арабских мелизмов эстрады, которые не просто мешают общаться с гостями, но и раздражают сами по себе.

    • КАСЬЯНА, 3, ДОМ, ГДЕ ЖИЛ ПЕРЧ ЗЕЙТУНЦЯН
      2019-09-13 09:35
      1957

      Церемония открытия мемориальной доски в честь именитого армянского писателя Перча Зейтунцяна прошла скромно, но  трогательно и тепло. На столичной улице Касьяна, у дома N3, на фасаде которого разместилась мемориальная доска авторства Армана Назаряна, собрались представители разных творческих сфер. Как отмечали бывшие коллеги Зейтунцяна по перу, Перч Арменакович был человеком не просто талантливым, но и разносторонним.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ДИАЛОГИ С ВЛАДИМИРОМ СПИВАКОВЫМ
      2019-09-12 10:49
      1989

      В издательстве "Оракул" кипит работа над очередным проектом, имеющим для нас особую важность. Совсем скоро здесь увидит свет книга советского и американского музыковеда, журналиста, писателя и блогера Соломона Волкова "Диалоги с Владимиром Спиваковым" в переводе на армянский язык.

    • СПРОС ЕСТЬ. ЧТО МЫ МОЖЕМ ПРЕДЛОЖИТЬ?
      2019-09-12 10:18
      1666

      С 4 по 8 сентября в российской столице прошла 32-я Московская международная книжная выставка-ярмарка, собравшая более 400 издателей из 33 стран и объединившая более 600 событий. Побывавшая на ММКЯ в составе официальной армянской делегации переводчик, заведующая кафедрой русской и мировой литературы и культуры Российско-Армянского (Славянского) университета Лилит МЕЛИКСЕТЯН считает, что интерес к армянской литературе присутствует, на нее даже есть издательский спрос. Только вот с предложением дело обстоит не так  чтобы очень хорошо.

    • 30 ЛЕТ НА ГЕНОЦИД
      2019-09-02 13:19
      1547

      В официальных кругах Турции возмущены публикацией в нынешнем году книги израильских историков Бенни МОРРИСА и Дрора ЗЕ'ЭВИ "Тридцатилетний геноцид: истребление Турцией христианских меньшинств (1894-1924 гг.)". (Benny Morris and Dror Ze’evi, The Thirty-Year Genocide: Turkey’s Destruction of the Christian Minorities, 1894-1924).

    • ТУМАНЯН И РОССИЙСКИЕ ЛИТЕРАТОРЫ
      2019-07-15 11:02
      2205

      Классик армянской литературы - великий лориец Ованес Туманян в процессе литературной и общественной деятельности часто общался с коллегами по перу других национальностей. В частности, с русскими литераторами. В год 150-летия Туманяна доктор филологических наук Анушаван ЗАКАРЯН подготовил книгу под названием "Русские писатели и Ованес Туманян", она вышла в свет по решению научного совета Института литературы имени М. Абегяна НАН РА.