Последние новости

О ПАРАДЖАНОВЕ НА АНГЛИЙСКОМ

Джеймс СТЕФФЕН – профессор университета Атланты, американский историк кино, специализирующийся на советском и постсоветском кинематографе. Он автор первой англоязычной книги о Сергее ПАРАДЖАНОВЕ, изданной осенью прошлого года в США и ставшей одним из популярных зарубежных исследований о жизни и творчестве режиссера. The Cinema of Sergey Parajanov ("Кино Сергея Параджанова") – так названа книга Стеффена, раскрывающая широкой аудитории феномен Параджанова.

Недавно Джеймс Стеффен побывал в Ереване, где в рамках международного кинофестиваля "Золотой абрикос" принял участие в мероприятиях, посвященных 90-летию маэстро Параджанова, и презентовал свою книгу. Это не первый визит американского киноведа в столицу Армении: здесь он работал с архивами в Музее Параджанова, общался с теми, кому довелось дружить и работать с этим талантливейшим мастером кино своей эпохи, собирал материал для своего будущего труда.

- С ТВОРЧЕСТВОМ СЕРГЕЯ ПАРАДЖАНОВА Я ПОЗНАКОМИЛСЯ БОЛЕЕ 20 ЛЕТ НАЗАД, когда был студентом выпускного курса колледжа. Я был потрясен фильмом "Тени забытых предков", поскольку до этого никогда не видел на экране более красивой, трогательной и осмысленной истории. Это случилось в Лас-Вегасе, где я вырос и получил начальное образование. Затем я поступил в Университет Невады, где изучал историю искусств. Помню, однажды оператор Юрий Ильенко, снимавший картину "Тени забытых предков", посетил университет - он был дружен с одним из наших профессоров музыки. Я к тому времени уже видел пару фильмов Ильенко, но живое общение с человеком, работавшим с Параджановым, меня особенно вдохновило. Затем я посмотрел фильм "Цвет граната", еще более изумивший меня, а за ним и другие картины гения советского кино. Я был поражен не только самобытным творчеством этого режиссера, но и своеобразием его личности и стал шаг за шагом исследовать все, что было связано с ним.

- И каковы были эти шаги?

- В течение долгих лет я изучал кинематограф России, Украины, Грузии, выучил русский язык, научился читать на грузинском и украинском языках, а также пытался исследовать восприятие Параджановым окружающего мира, его отношение к советской действительности, понять причины мощного воздействия его фильмов на публику. Чтобы найти ответы на волнующие вопросы, мне приходилось много раз смотреть фильмы Параджанова – и популярные, и мало известные широкому зрителю. Мне было интересно исследовать творчество режиссера сквозь призму советских республик, в которых он жил и работал, - Украины, Грузии, Армении. Сергей Иосифович пренебрегал правилами и советского общества, и кинематографа и заплатил за это высокую цену. Будучи этническим армянином, выросшим в мультикультурной атмосфере Грузии, он стал одним из редких инновационных режиссеров послевоенного советского кино. Параджанову удалось создать не очень много фильмов, но большинство из них – чудесные, живописные творения кинематографа, сотканные из элементов народного искусства, живописи средневековой миниатюры, раннего кинематографа, пронизанные эстетикой российских и европейских фильмов, манерой сюрреализма и, наконец, культурными мотивами Украины, Грузии и Армении. Эту мозаичность творчества и личности Параджанова я и пытался разобрать по полочкам. И в этом мне очень помог директор Ереванского музея Параджанова Завен Саркисян.

- То есть материалы для книги вы собирали в Ереване?

- Не только. Я бывал в Российском государственном архиве литературы и искусства в Москве, изучал многочисленные документы киноцензуры тех лет, а также другие источники в разных учреждениях Москвы, Киева, Тбилиси, где хранилась информация о Параджанове. Я написал доклад о деятельности Сергея Иосифовича – вообще я многократно обращался к его творчеству, писал статьи, доклады, рецензии. В 2005 г. я получил степень доктора наук в Университете Эмори, Атланта, защитив диссертацию на тему о визуальном стиле кино Параджанова, использовании им в фильмах местного фольклора и традиционных культур. К вопросу я подошел шире: специализируясь на советском кинематографе, я изучал его в целом и кино советских республик в частности. Это позволило мне понять взаимодействие России и других союзных республик на разных уровнях, в частности, на уровне культуры и кинематографа, способность кинематографистов при общности идеологии снимать национальное кино. В книге "Кино Сергея Параджанова" я затрагиваю и этот аспект, который помог мне глубже прочувствовать то, чем жил и дышал Параджанов-режиссер и Параджанов-человек. Я трижды посещал Ереван, где в основном работал с архивами Музея Параджанова, любезно предоставленными мне Завеном Саркисяном: без его помощи, уверен, я не смог бы довести до конца эту работу.

- И о чем ваша книга?

- В этом труде представлен подробный обзор творческой карьеры Параджанова-режиссера, рассмотрена его личность как армянина, выросшего в Грузии, – стране, оказавшей, безусловно, большое влияние на эстетику его фильмов. Отдельные главы посвящены ранним фильмам, которые Сергей Иосифович снимал на Украине. Затем я обращаюсь к его международному прорыву в 1964 г., благодаря фильму "Тени забытых предков" рассматриваю его сложнейшую работу "Цвет граната" (1969), переработанную и отредактированную вне его воли и тем не менее ставшую шедевром мирового кино. Уверен, особый интерес для читателя представят и главы о его нереализованных проектах 1970-х годов, затем о его мировой славе, которую он как бы закрепил такими картинами, как "Легенда о Сурамской крепости" и "Ашик-Кериб". Не обойдена вниманием и драматическая история конфликтов Параджанова с властями, что привело к его аресту и заключению в 1973-77 гг.

- Насколько популярны фильмы Параджанова в США?

- В США, как и в других странах, есть не очень большая, но особая аудитория любителей творчества Параджанова. Есть также много профессиональных кинематографистов, киноведов, критиков и иных специалистов кино, знающих и ценящих творчество и личность Сергея Параджанова. Возьмем, к примеру, Скорсезе, студия которого отреставрировала недавно картину "Цвет граната" – мы посмотрели эту ее версию на открытии нынешнего "Золотого абрикоса". В США фильмы Сергея Иосифовича можно найти в продаже и на DVD. Творчество Параджанова - это особая форма искусства, предназначенная для избранной публики, ведь таким, особенным и избранным, был и сам Параджанов.

- И последний вопрос - о "Золотом абрикосе": как вы оцениваете наш кинофестиваль?

- Это самый приятный фестиваль из числа тех, на которых мне доводилось бывать. Здесь происходит много интересных событий и мероприятий, встречаются кинематографисты со всего мира. Как человеку, мне нравятся дружеская среда и атмосфера гостеприимства, свойственная народам Армении и Грузии. Как историку кино, мне интересна и программа фестиваля. На "Золотом абрикосе" всегда много серьезных игровых картин не только из США и Европы, но и необычных фильмов из бывших республик Союза, что редко встретишь на других международных фестивалях, а также самобытных фильмов из Ирана, Турции. И самое главное: организаторы "Золотого абрикоса" всегда помнят великих режиссеров и кинематографистов прошлого и настоящего, включают в программу ретроспективных показов лучшие работы самых талантливых режиссеров разных стран и, в частности, Армении и постсоветских государств. Это обеспечивает преемственность поколений в кинематографе, причем профессиональную преемственность.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ПОДАРКИ С ВЫСТАВКИ
      2019-06-27 14:56
      118

      105 наших современников и деятелей армянской культуры советского прошлого - именно это число портретов представлено на выставке, открывшейся на днях в главном зале Союза художников Армении. Эти уникальные в своем роде изображения автор, наш соотечественник из США Самвел МАРУТЯН, создавал 3 года, а потом взял да и привез в Ереван, где устроил персональную выставку "Мы" в честь своего 60-летнего юбилея.

    • НОВЫЙ ПЕРЕВОД ВЕЛИКОГО "НАРЕКА"
      2019-06-25 11:54
      813

      Знаменитая "Книга скорбных песнопений" великого армянского поэта, богослова и философа Григора Нарекаци, написанная в Х веке и впервые изданная в 1673 г. в Марселе, не раз становилась предметом внимания переводчиков. Книгу неоднократно переводили на разные языки (русский, персидский и т.д.) лингвисты, литературоведы, поэты из числа мирян. На днях был представлен новый перевод шедевра Нарекаци, впервые сделанный представителем духовенства: над восточноармянской версией "Книги скорбных песнопений" 30 лет работал иерей Месроп Арамян.

    • КОНЦЕРТ АРСЕНА ЖАМКОЧЯНА
      2019-06-24 12:36
      1140

      Сольный концерт молодого пианиста из США Арсена Жамкочяна в Музее-институте Комитаса прошел с большим успехом. Послушать нашего соотечественника пришли не только ереванские родственники и друзья семьи, но и ценители фортепианной музыки, а также участники Международного конкурса им. Арама Хачатуряна, проходящего в эти дни в Ереване. Арсен прилетел в Армению для участия в этом конкурсе, однако в последний момент решил "записаться" в вольные слушатели и приобщиться к столь важному музыкальному событию из зала.

    • «КРИВОЙ АБРИКОС» И «МОЛОКАНЕ» АЗЕРБАЙДЖАНА
      2019-06-22 09:49
      1105

      Несмотря на перемены, произошедшие в формате программ 16-го МКФ «Золотой абрикос», в этом году на его экраны также выйдут лучшие фильмы престижных международных кинофестивалей и знаковых режиссеров, и, конечно, достойное кино малознакомых армянской публике авторов. Об этом на прошедшей пресс-конференции заявили программный директор «Золотого абрикоса» Карен Аветисян, руководитель международного отдела Варвара Ованнисян и координатор программ платформы GAIFF Pro Сона Карапогосян.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • КАК Я ЧУТЬ НЕ СТАЛ ШВАБОМ...
      2019-06-27 13:38
      144

      Виктор Генрихович Вухрер, руководитель ОО немцев РА "Тевтония", - человек беспокойный, энергичный и непоседливый. В нынешнем году он уже издал одну книгу под названием "Все возвращается на круги своя". В ней с привлечением различных документальных материалов говорится о трагической доле русских немцев, людей, сыгравших важную роль в судьбе России, но угодивших с началом Великой Отечественной войны в ссылку.

    • АРМЯНСКИЙ БАКУ - ГОРОД, КОТОРОГО НЕТ
      2019-06-22 16:00
      1793

      Известный спортивный журналист, корреспондент ряда отечественных и зарубежных СМИ, автор нескольких книг, лауреат множества наград, обладатель званий, титулов, Александр ГРИГОРЯН (1951 г. р.) приближается к возрастному рубежу, когда поневоле оглядываешься назад, оцениваешь, что сумел сделать, и прикидываешь, что еще можно успеть. Для читателя Александр Григорьевич воспринимался в качестве человека, прекрасно разбирающегося в спорте и умеющего о нем ярко писать.

    • "СОЗДАНИЕ СОЗНАНИЯ" - БУДЕМ ТЯНУТЬ РЕЗИНУ!
      2019-06-21 12:58
      1596

      "Кино - это не только искусство, но и сфера, имеющая колоссальное политическое значение", - практически перефразировал вождя мирового пролетариата Ленина Владимира Ильича замминистра по вопросам культуры Ара Хзмалян в заключение организованных в Национальном Собрании парламентских слушаний на тему "О возможных законодательных решениях в сфере кино".

    • ЕЩЕ ОДНА КНИГА О ВЕЛИКОМ ТАМАНЯНЕ
      2019-06-19 13:05
      997

      Здесь есть что-то мистическое. В то время как Армения лишилась Музея А.И. Таманяна, в России на дне Рыбинского водохранилища были обнаружены остатки имения Иловна, которое спроектировал великий зодчий.