НА ПУТИ ИЗ СИБИРИ В АРМЕНИЮ
Классики утверждали, что каждый человек способен написать книгу о своей жизни. Журналистам это сделать легче. Особенно если в биографии семьи случались крутые повороты. Борис КЮФАРЯН, работавший в прессе Казахстана, Армении (газета "Коммунист", агентство АРМЕНПРЕСС), выпустил повесть "Полет с одним крылом".
В ПРЕДИСЛОВИИ ОБЪЯСНЯЕТСЯ СУТЬ НАЗВАНИЯ КНИГИ, ОСНОВАННОЙ на воспоминаниях автора о сибирском детстве: "Ребенок, оставшийся без отца, подобен птице, которой трудно, почти невозможно взлететь с земли или приземлиться, если у нее одно крыло". А почему так сложилось у героев повествования, братьев Ашота и Бедроса Аствацатрян, становится ясным с первых страниц. Их отец, беженец из Эрзерума, один из немногих уцелевших в годы Геноцида хоторджурцев (Западная Армения), обосновался в Харькове, был среди тех, кто открыто говорил о потерянной родной земле, угодил за это на двадцать лет в ссылку и лагеря, которые разлучили его с семьей, женой, сыновьями, подрастающими в сибирском селе Заречное. Эпиграфом к повести стала строка Лермонтова "Ужасная судьба отца и сына - жить розно..."
...Читатель окунается в атмосферу послевоенного села, где
из мужиков остались практически только старики да убогие. Были еще, конечно,
ссыльные и пленные немцы. Сложные отношения заброшенных в сибирскую глухомань
таких разных людей, простые и бесшабашные нравы, надзор за ссыльными, суровая и
красивая природа края - все это и многое другое братья видят, постепенно
взрослея и привязываясь к сибирской земле и ее людям, трудолюбие, чистота и
бесхитростность которых подчеркнуты автором.
Отца из ссылки отправляют в лагеря, мать выбивается из
сил, поднимая детей, которым отец успел все же передать завет: не терять связь
с матерью-родиной. В конце концов это удается сделать лишь Ашоту. Мать и Бедрос
находят покой в русской земле.
Армения, познание и открытие родной (хотя это и не
Хоторджур) земли упомянуты вскользь. Главными в повествовании остаются детские
впечатления автора, выросшего, как и многие тысячи армянских детей, в семьях,
сосланных в 1949 году Сталиным в Сибирь. Потомки некоторых так и остались в
Алтайском крае. И теперь часть армян уезжает, и даже подальше Алтая, хотя нет
ни Сталина, ни СССР, а Россия - заграница.
Может быть,
кто-нибудь из уезжающих напишет потом о своей жизни и поймет справедливость
эпиграфа к написанному: "Ужасная судьба для человека и Отечества - жить
розно..." Хотя те, кто так думает, изо всех сил держатся за родную землю,
чтобы не обречь себя на полет с одним крылом.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2021-03-31 11:325063
Уничтожение церкви Зоравор Сурб Аствацацин Мехакаване (Джебраил) с переходом района под контроль Азербайджана никого в Армении не удивило, за исключением разве что тех, кто восхищался "образованным" лидером Азербайджана и грандиозными перспективами развития добрососедских взаимовыгодных отношений после открытия всех старых и новых дорог в регионе. Армянофобия десятилетиями впрыскивалась в умы граждан Азербайджана и охватывает не только религиозную сферу, но и остальные, ставя целью уничтожить все, что связано с армянами.
-
2021-03-29 12:013712
Доктор филологических наук, профессор, председатель общества "Армения - Россия" Михаил Давидович АМИРХАНЯН более полувека исследует русско-армянские литературные взаимоотношения, издал по теме 16 книг, опубликовал около 100 статей. На днях вышла в свет еще одна книга - "Армения в зеркале русской поэзии" - под редакцией доктора филологических наук, профессора Смоленского государственного университета И.В. Романовой.
-
2021-03-26 09:501941
Поздние дети и поздние друзья... Главное, что связывает два этих явления, - дефицит отпущенного времени. Детей не успеешь, как следует, довести до цели, а с друзьями не удается съесть хотя бы пару килограммов соли, раз уж пуд недосягаем...
-
2021-03-17 10:075275
Когда в 2009 году доктор филологических наук, профессор Михаил Давидович Амирханян созывал первую международную литературную конференцию по теме "Русские классики: русская и национальные литературы", он вряд ли предполагал, какой будет резонанс и чем все это обернется. Однако с легкой руки Н.В. Гоголя (первый из классиков) дело сразу заладилось. В последующие годы исследователи русской словесности приветствовали идею ереванских форумов и с удовольствием включали конференции в свои годовые планы.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2021-04-03 09:572592
В 2008 г. в Турции вышла в свет книга "Приговор в Стамбуле: судебные процессы по делу о геноциде армян", вызвавшая немало шума в широких общественных кругах страны и среди зарубежных историков, геноцидологов, политологов, представителей других специальностей. Авторы исследовательского труда Ваагн Норайр Дадрян и Танер Акчам выбрали в качестве языка-оригинала книги турецкий.
-
2021-03-29 12:013712
Доктор филологических наук, профессор, председатель общества "Армения - Россия" Михаил Давидович АМИРХАНЯН более полувека исследует русско-армянские литературные взаимоотношения, издал по теме 16 книг, опубликовал около 100 статей. На днях вышла в свет еще одна книга - "Армения в зеркале русской поэзии" - под редакцией доктора филологических наук, профессора Смоленского государственного университета И.В. Романовой.
-
2021-03-18 10:255100
"Боль утрат и победное ликование, безграничность мира и цену Арцахской войны сильнее всего ощущаешь в Шуши. Все это словно отпечатано в облике Шуши - могущественном и еще не залечившем раны. Если кто-то не бывал в этом белоснежном и светлом городе, не вслушивался в таинство звучания воскресной литургии храма Казанчецоц, не бродил здесь по узким, мощеным и самым красивым улицам мира, он многое потерял. Это город, покоряющий изяществом, не влюбиться в который с первого взгляда попросту невозможно. И каким бы израненным, полупустым и словно одиноким он ни был, все равно восхитителен армянский Шуши..."
-
2021-03-17 10:075275
Когда в 2009 году доктор филологических наук, профессор Михаил Давидович Амирханян созывал первую международную литературную конференцию по теме "Русские классики: русская и национальные литературы", он вряд ли предполагал, какой будет резонанс и чем все это обернется. Однако с легкой руки Н.В. Гоголя (первый из классиков) дело сразу заладилось. В последующие годы исследователи русской словесности приветствовали идею ереванских форумов и с удовольствием включали конференции в свои годовые планы.