Последние новости

НАШЕ СПАСЕНИЕ - НА РОДИНЕ

Министерство диаспоры РА в рамках мероприятий к 100-летию Геноцида армян организовало 16 апреля в бизнес-центре "Эребуни Плаза" встречу, посвященную 110-летию египетского армянского писателя, публициста, общественно-политического деятеля, карикатуриста Гарника Свазляна (1904 - 1948 гг.). Открывая вечер, министр Грануш Акопян с сожалением отметила, что сегодня мало кто знает о деятельности Свазляна, "большого и правильного армянина", много сделавшего для укрепления связей диаспоры с родиной и организации репатриации армян в Советскую Армению. О различных гранях деятельности Г.Свазляна рассказали председатель Союза художников РА Карен Агамян, директор Музея литературы и искусства имени Чаренца Каро Варданян, кандидат исторических наук Кнарик Авакян (внучка юбиляра).

ЮНОСТЬ ПОКОЛЕНИЯ ГАРНИКА СВАЗЛЯНА ВЫПАЛА НА ГОДЫ ГЕНОЦИДА АРМЯН. И те немногие, кому удалось выжить, запомнили на всю жизнь разрушенные очаги, сожженные церкви, кровь и смерть на пути, усеянном непогребенными телами армян. Выжив и очутившись через некоторое время в Александрии (Египет), Гарник вскоре определил свое жизненное кредо. Тогда, в конце 20 - начале 30-х гг. не было сегодняшнего арсенала нивелирования умов, манипуляции человеческим сознанием и нормами морали: один главный язык, телевидение, реклама, мода, сексуальная революция, агрессивная пропаганда нетрадиционных сексуальных отношений, наконец, всемогущий ("все дозволено") интернет. Но еще тогда Свазлян раньше других понял опасность ассимиляции, исчезновения нации и поэтому всю жизнь стремился объяснить соотечественникам, что армянин должен жить в Армении.

Да, это не Западная Армения, откуда всех уцелевших раскидало по свету, а всего лишь урезанная часть Восточной Армении. К тому же многие силы в диаспоре были враждебно настроены к Советам. Но как бы то ни было, это Армения, повторял Свазлян, тем более что завтра там все может измениться.

За свои убеждения Свазлян четырежды попадал в Египте в тюрьму по обвинению в распространении коммунистических идей. Однако, несмотря на преследования, он продолжил свою деятельность, указывая другим путь на родину. Эта идея - в основе пьесы "Репатриация", написанной в 1936 году. Являясь одним из основателей египетского филиала Комитета помощи Армении, Свазлян позже создал в 1943 году культурное общество "Севан". В годы Второй мировой войны он своей деятельностью публициста и общественника внес значительный вклад в сбор средств для создания танковой колонны "Давид Сасунский".

"Чего мы ждем?" - эта мысль в произведениях Свазляна постоянно напоминала о родине, призывала соотечественников связывать будущее только с Арменией. Иначе оставшихся постигнет участь сотен тысяч армян Польши, Голландии, Австрии, Венгрии, растворившихся в других народах.

После окончания войны Гарник Свазлян с семьей в 1947 году репатриировался в Армению, вступил в Союз писателей по рекомендации Аветика Исаакяна, несмотря на тяжкие условия, был полон планов, но судьба отвела ему всего 4 месяца жизни в Армении. Великий патриот ушел со словами: "Моя родина... Мои дети..."

Министерство диаспоры РА организовало встречу, посвященную 110-летию египетского армянского писателя, публициста, общественно-политического деятеля, карикатуриста Гарника Свазляна (1904 - 1948 гг.).

НА ЮБИЛЕЙНОМ ВЕЧЕРЕ ПРОЗВУЧАЛА МЫСЛЬ О ТОМ, ЧТО САМЫМ ГЛАВНЫМ "произведением" Гарника Свазляна следует считать его дочь Вержине, доктора филологических наук, этнографа, геноцидоведа, человека, создавшего капитальный труд: сборник материалов, свидетельств переживших Геноцид. Книга вышла на армянском, английском и турецком языках. Тема Геноцида прозвучала в четверг и в песнях, стихах Севака.

Были показаны на экране и фрагменты пьесы "Репатриация", сыгранной в 1994 году театральным коллективом "Спюрк", возглавляемым доктором искусствоведения, профессором Луизой Самвелян. Эти кадры из 1994 года с проекцией на сегодняшнее время выявили, как много перемен произошло вокруг всего за двадцать лет. И многие из них не внушают оптимизма.

Ведущий вечер заслуженный артист РА Саркис Наджарян предоставил слово Вержине Свазлян, и она, дочь своего отца, с болью рассказала о том, что ее больше всего беспокоит, - об эмиграции, о том, что уезжающим кажется, что они устраивают жизнь своих детей, но они глубоко заблуждаются. Наше спасение - на родине.

- Я каждый вечер возношу молитву к Всевышнему, - сказала тикин Вержине. - Сейчас я ее повторю.

Зал выслушал несколько идущих от сердца слов, завершающихся пожеланием, чтобы наш народ жил всегда. Некоторые произнесли в тишине вместе с дочерью Гарника Свазляна молитвенное "аминь".

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • НЕДОСТРОЕННЫЙ ЗАМОК ГОАР МАРКОСЯН-КАСПЕР
      2024-07-13 13:56

      Писать прозу - тяжкий труд, и удается это далеко не всем мужчинам и женщинам с пером (точнее, клавишами компьютера). Наша соотечественница, широко известная русскоязычному читателю Гоар Маркосян-Каспер пришла в прозу из поэзии. Подобно многим, еще в школьные годы она писала стихи. Но ни тогда, ни позже, студенткой Ереванского мединститута, Гоар вряд ли полагала, что станет писательницей. Жизнь богата на сюрпризы и крутые повороты в судьбе, а основа очень многого закладывается в детстве.

    • АРМЯНСКИЕ ЦЕРКОВНЫЕ ПЕСНОПЕНИЯ В СБОРНИКЕ ПАНК-РОКЕРА ДЖЕЙСОНА ХАМАКЕРА
      2024-07-11 09:32

      Д. Хамакер, барабанщик одной из малоизвестных американских групп, после распада коллектива решил начать новый путь - поехал в Сирию, желая изучить древнейшее наследие христианской музыки.

    • БЕРЕЧЬ, КАК ЗЕНИЦУ ОКА
      2024-07-10 10:10

      Творческие люди (не все и не всегда) организуют союзы, чтобы лучше узнать коллег, объединить усилия и продолжать заниматься делом своей жизни. Некоторые при этом являются членами не одного союза. В апреле нынешнего года появилась еще одна структура подобного рода: Союз благородных деятелей искусства Армении. Название несколько уязвимое. Благородный ("азнвакан") в переводе указывает прежде всего на знатное происхождение. Однако глава союза Нарек Папонц-Аракелян в беседе разъяснил, что учредители вовсе не метили в дворянсвтво, а хотели подчеркнуть важнейшие для творческого человека черты: верность корням, честность, благородство. Все это крайне важно сегодня, когда мир вокруг стремительно меняется, разрушая многие духовные и культурные ценности. Их защита - главная задача нового союза.

    • ОПЕРАЦИЯ "НЕМЕЗИС" В АРМЯНСКИХ ГРАФИЧЕСКИХ РОМАНАХ
      2024-07-02 10:14

      Искусство комиксов объединяет элементы художественного и литературного творчества. На страницах иллюстрированного эпоса зрелищно отражаются и комментируются различные социальные и политические проблемы. Интересны в этом контексте два графических романа, отражающих трагический эпизод армянской истории. Иллюстрируя сюжеты уже существующих книг, авторы создают новую интерпретацию известных мотивов.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • "МОЗГ - ЭТО СУЩЕСТВО ВНУТРИ НАС"
      2024-06-24 10:31

      7 июля ученый мир отметит 100-летие со дня рождения нейрофизиолога, крупного исследователя мозга, научного руководителя Института мозга РАН (1990-2008), академика Натальи Бехтеревой.

    • ДВЕСТИ ЛЕТ НАЗАД И СЕГОДНЯ
      2024-06-11 10:06

      К юбилею школы Нерсисян В нынешнем году исполняется 200 лет со дня основания первой армянской средней школы в Закавказье - Тифлисской семинарии Нерсисян. Она была создана в 1824 году по инициативе главы епархии ААЦ в Грузии Нерсеса Аштаракеци и в дальнейшем названа его именем.

    • АКСАКАЛ АРМЯНСКОГО СПОРТА
      2024-05-17 14:00

      17 мая исполнилось 80 лет одному из самых заслуженных и известных спортивных деятелей Армении – Деренику Абрамовичу Габриеляну. Этот человек прошел славный жизненный путь, а его вклад в развитие армянского спорта трудно переоценить.

    • УРОКИ АРМЕНИИ ВЛАДИМИРА ПОЗНЕРА
      2024-04-25 10:44

      "Я хочу поблагодарить всех людей, которые работали над моей книгой. Никогда не думал, что она будет переведена на армянский язык. Сказать, что она переведена на немецкий или французский язык - ну, подумаешь! А все-таки на армянский… Это предмет моей гордости!" - эти слова, произнесенные Владимиром Познером в Ереване в мае 2019 г., когда вышел в свет армянский перевод его книги "Прощание с иллюзиями", он, скорее всего, повторил бы и теперь.  В Центре "Текеян" состоялась презентация книги "Владимир Познер. Мое сердце на армянской стороне", автором-составителем которой стал известный армянский журналист Серго ЕРИЦЯН.