О ДЕВУШКАХ ПЕСЧАНОГО ЗАМКА ПРОЧИТАЮТ В ЛАТВИИ
Рижское издательство "Юмава" готовит к выпуску латышскую версию романа американского писателя армянского происхождения Криса Бохджаляна "Девушки песчаного замка", в основе которого лежит тема Геноцида армян. Уже известен не только день выпуска книги - (22), мая, но и дата ее презентации - 10 июня в Рижской Центральной библиотеке.
История,
рассказанная Крисом Бохджаляном, начинается
в 1915 году, а шлейф ее тянется
до наших дней. События прошлого века
происходят в Сирии, нынешнего - в Нью-Йорке.
КРИСА БОХДЖАЛЯНА ХОРОШО ЗНАЮТ В США, ГДЕ ОН СЧИТАЕТСЯ одним из самых читаемых авторов, а его романы не раз признавались бестселлерами. Последний роман писателя "Девушки песчаного замка" в этом плане не стал исключением. Он был назван бестселлером по версиям New York Times, Associated Press, USA Today , а газета The Washington Post назвала роман Криса Бохджаляна лучшей книгой 2012 года.
Идею "Девушек песчаного замка" Бохджалян вынашивал более 15 лет. События,
представленные в книге, затрагивают его личные чувства. Будучи внуком жертв
Геноцида армян в Османской империи, он хотел поведать миру о страшных событиях тех лет.
Представитель латвийского издательства "Юмава"
Зента Валтере отмечает, что переводчица книги Зента Паэгле-Мкртчян провела
огромную работу и английская речь в ее переводе не теряет свою эмоциональную
значимость и ценность для отражения трагической истории Геноцида армян.
"Геноцид коснулся семьи каждого армянина, - говорит
о книге Криса Бохджаляна рижский
кинорежиссер Айк Карапетян. - Об этом
упоминать, говорить и требовать справедливого суда стало обязанностью каждого
армянина. Писатель Бохджалян, в своих творческих исканиях открывающий
трагическую судьбу своего народа для всего мира, это уже выполнил".
Кстати, совсем недавно мы радовались рижскому премьерному
показу фильма Айка Карапетяна "M.O.J." ("Мужчина в оранжевом
жилете"). А недавно пришло известие, что
новая, уже третья художественная картина молодого режиссера под названием "Первенец",
задуманная как триллер, получила госфинансирование.
РЕЖИССЕР
ПОДЕЛИЛСЯ ПОДРОБНОСТЯМИ СВОЕГО НОВОГО
ПРОЕКТА:
"Это история о неком архитекторе,
который вместе с женой возвращается с вечеринки домой, а к ним по пути пристает
шпана. Унижает жену перед супругом... После этого в семье портятся отношения,
ибо жена уверена, что муж поступил трусливо, не защитил ее. И тот решает
отстоять честь, найти обидчика..."
На конкурс госфинансирования в Латвии были представлены
замыслы восьми новых художественных фильмов. Эксперты выбирали картины по
таким критериям, как продуманность сценария, шансы закончить фильм в ближайшие
два года и... потенциальный успех в международном прокате. Криса Бохджалян
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2017-11-03 14:28
"Армения на старинных картах". Так называлась выставка, которая на днях открылась в просторном и модерновом здании Латвийской национальной библиотеки. Посетители целый месяц смогут лицезреть развернутую экспозицию, на которой представлены экспонаты начиная с VI века до н.э. и до наших дней.
-
2017-04-03 15:52
Пресс-конференция, посвященная изданию латышского перевода "Книги скорбных песнопений", прошла в рижском ресторане Armenia. В ней приняли участие видные политические и общественные деятели Латвии, бизнесмены, интеллигенция.
-
2016-12-20 11:02
Хаапсалу – маленький эстонский городок в часе езды от Таллина. Летом от наплыва туристов его население увеличивается чуть ли не вдвое. Любители размеренного отдыха в экологически чистой зоне приезжают сюда из Финляндии, России, Латвии. Армянам Хаапсалу дорог еще и тем, что здесь жила женщина, которую многие армяне, спасшиеся в годы Геноцида, ласково называли Бюль-майрик.
-
2016-10-20 13:31
Субботним днем, 15 октября, в столице Латвии перед рижанами и ее гостями распахнулся Ереванский парк. По случаю его открытия из Армении прибыла официальная делегация: мэр Еревана Тарон Маргарян, вице-мэр Арам Сукиасян, глава округа Аван Манвел Джавадян и другие.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.