Последние новости

ВСТРЕЧА ДЕТЕЙ АЛАШКЕРТА И БИТЛИСА

В этом году исполнилось 105 лет со дня рождения и 50 лет со дня смерти Рачия Кочара (1910–1965) – известного армянского писателя, публициста, общественного деятеля и замечательной личности. Еще две юбилейные даты также неразрывно связаны с жизнью и творчеством Р. Кочара: 70-летие со дня Великой Победы и 100-летие Геноцида армян в Османской империи.

ПИСАТЕЛЬ С ПЕРВЫХ ДНЕЙ ВОЙНЫ ДОБРОВОЛЬЦЕМ УШЕЛ НА ФРОНТ и пять лет прослужил военным корреспондентом, вписав яркую страницу в литературу о Великой Отечественной войне своими фронтовыми очерками, дневниками, рассказами и популярным романом "Дети большого дома". В последние годы жизни он, уроженец Алашкертского уезда Западной Армении, создал шедевр армянской литературы – "Белую книгу", обогатив ею тему Геноцида и прославившись вошедшими сюда произведениями "Наапет", "Тоска", "Над Евфратом" и другими.

Еще одна дата связана с именем Рачия Кочара – пятьдесят пять лет назад он познакомился с Уильямом Сарояном, посетившим Армению во второй раз. Обоих писателей-армян объединяла и роднила одна общая страница в их биографии – горькая, но важная в понимании их любви к Армении. У Сарояна родители были выходцами из города Битлиса Западной Армении. Поэтому излишне говорить, как Кочар, потерявший родителей на дорогах переселения во время Геноцида, и Уильям Сароян, живущий вдали от родины, по-особенному трепетно и благоговейно любили, ценили и дорожили тем, что судьба смогла уберечь в Советской Армении.

Публикуемое приветственное слово Рачия Кочара было произнесено в 1960 году во время встречи с Уильямом Сарояном в Союзе писателей Армении.

"Когда взгрустнется, приезжай в Армению, когда почувствуешь себя счастливым, опять приезжай в Армению"

Дорогие друзья! Позвольте от имени писателей и всех нас горячо приветствовать нашего соотечественника и друга, всемирно известного писателя Уильяма Сарояна на его родине, древнейшей и священной земле - Армении.

ОН НЕ ГОСТЬ, ОН ПРИЕХАЛ В РОДНОЙ ДОМ, НО СНОВА ДОЛЖЕН ЕГО ПОКИНУТЬ, такова вечная участь армянского скитальца. Однако, где бы он ни был, он всегда остается сыном своего народа и Армении. Сарояну принадлежит прекрасное признание: те слова, которые он пишет, - английские, та жизнь и среда, которые он описывает, - американские, но та душа, которую он вкладывает в свои произведения, - армянская, а значит, он армянский писатель. Мы душой рукоплещем дорогому Уильяму за эти его слова и признаем его американским писателем армянского происхождения - Уильям, сын Арменака Сарояна.

Его произведения очень близки нам. На Западе существуют многочисленные литературные течения: неореализм, сюрреализм, экспрессионизм, абстракционизм, символизм и прочие разнообразные новаторские и консервативные стили и направления. Если б меня спросили, приверженцем какого из них является Уильям Сароян, я бы ответил: никакого. Он честный и любимый народом писатель. Его стиль - это правда, его герой - это простой, трудолюбивый человек. Его мечта - увидеть человека свободным, счастливым, не притесненным тиранией и нуждой. Человеческая доброта и нравственность должны быть подспорьем для других. Эта мечта Сарояна радугой переливается во всех его произведениях.

Философия жизни Уильяма Сарояна не нова, но у него она выражена настолько самобытно, искренне и человечно, настолько мастерски воплощена в непосредственных живых образах, что звучит с новой вдохновляющей силой. В мире, где человек человеку волк, где конкуренция наносит людям социальное и душевное увечье, искусство Сарояна и его гуманные помыслы располагают к нему честных людей, добродетели которых он возвеличивает.

Герой Сарояна далек от отвлеченной личности Верноя. Его герой - американец и индус, итальянский и армянский скиталец. В рассказах и повестях Сарояна встречается много армянских скитальцев, наделенных человеческим обаянием и национальным духом. Благодаря знакомству с ними мы верим, что именно армянский дух заложен в глубине его творчества.

ЖАЛЬ ТОЛЬКО, ЧТО ХОРЕНАЦИ И ЕГИШЕ ОН НЕ ЧИТАЛ НА РОДНОМ ЯЗЫКЕ, не прочитал в оригинале книгу о мятущейся душе Нарекаци, что не переполняла его сердце лирика Кучака и Саят-Новы. Жаль, что с юношеских лет не стали его настольной книгой сочинения Абовяна и Раффи, Налбандяна и Пароняна, Туманяна и Исаакяна, в которых бьется большое сердце нашего маленького народа. Жаль, что не слышал он голоса Огана Горлана и гула огонь-меча Давида Сасунского. Жаль... Но не он виноват в этом, и мы не вправе укорять его. Виноваты время и обстоятельства. Этот горький факт - свидетельство прошлого нашего народа и его печальной судьбы, а не вина самой личности.

Времена изменились, и вот Уильям Сароян, сын армянского крестьянина из Битлиса, родившийся в Америке, приехал к нам, чтобы обрести утраченное, почувствовать близость далеких сородичей, вдохнуть аромат родной природы. Феномен Сарояна свидетельствует еще и о том, что можно писать на другом языке, не отчуждаясь от своего народа. Это не является идеалом, но служит утешением.

Ты не покинул нас, а всегда был рядом, дорогой Уильям, поэтому мы и ценили твое творчество и питали к тебе симпатию. Но симпатия переросла в любовь. Мы полюбили тебя как хорошего писателя, человека и армянина, полюбили тебя таким, какой ты есть и как любишь армянский народ и Советскую Армению такой, какая она есть с ее системой, устремлениями и выпавшей ей судьбой. Так ты отозвался два дня назад в Академии наук, и мы верим тебе.

Важное значение для народа имеет личность писателей, их человеческий облик. Мы вообще не любим плохих армян, отвернувшихся от родины, не уважаем тех, кто стыдится, что он армянин. Есть армяне, которые пишут на иностранном языке. Нас это тоже огорчает. Не верится, что они могут любить человечество. Разве возможно испытывать всеобщую любовь и вместе с тем скрывать свою национальную принадлежность, быть равнодушным к жизни своего народа? Ведь твой народ - это крупица всего человечества, причем она не хуже других. Будучи скромным народом, мы все же думаем, что армянский народ придает ощутимую яркость общему свету и теплу человеческого бытия.

ДОРОГОЙ УИЛЬЯМ САРОЯН, ТЫ РАССУЖДАЕШЬ ТАК ЖЕ. Мы рады твоим словам о том, что ты, не будучи коммунистом, убежден, что литература создается только для народа, что она служит тому, чтобы облегчить, обогатить и украсить его жизнь, что прошлое надо помнить, но не очень им увлекаться, надо изучать прошлое во имя созидания будущего.

Наши чувства и мысли оказались созвучны. Мы нашли и больше не должны терять друг друга. Когда взгрустнется, приезжай в Армению, когда почувствуешь себя счастливым, опять приезжай в Армению. Мы не собираемся давать тебе наказы и наставления, и у нас нет к тебе претензий. Пиши по велению сердца.

Желаю тебе, Уильям, заботиться о здоровье своего сердца.

1960 г.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • НАШ СОВРЕМЕННИК ДЕРЕНИК ДЕМИРЧЯН
      2022-04-18 12:14

      Житейские заботы и неурядицы, как и зашкаливающие национальные перипетии последних четырех лет, бесспорно, убеждают: классик армянской литературы Дереник ДЕМИРЧЯН (1877‒1956) ‒ наш с вами современник, предугадавший и нынешние настроения, и состояние общества, и заглянувший глубоко в душу армянина.

    • СИРОТЫ: СЛОВО ‒ ДОКУМЕНТУ
      2022-02-04 11:17

      Как же не нарадуется президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган: сам глава Республики Армения предлагает армянам «эпоху мира» вопреки исторической памяти и правде, которые Турция и ее лидеры, включая нынешнего Эрдогана отвергают более столетия.

    • ПАМЯТКА ПОТОМКАМ ЛЕРА КАМСАРА
      2022-01-08 10:31

      Продолжение. Начало здесь

    • КАК ЗАБОЛЕЛА ТУРЦИЯ, или ПАМЯТКА ПОТОМКАМ ЛЕРА КАМСАРА
      2022-01-05 09:59

      «Детсад стариков» попал мне в руки не три с половиной года назад, в 2018-м, а именно сейчас, как бальзам на душу ‒ вот он, здравомыслящий Человек и Армянин, Патриот и Герой, мой современник, выдающийся Лер Камсар (1888‒1965).

    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ВЗЛЕТЫ, ПАДЕНИЕ И ВОЗРОЖДЕНИЕ АРМЯНСКОГО ДРАМА
      2023-11-24 10:25

      О чем рассказывают деньги 25 ноября в Музее истории Армении откроется новая выставка под названием «Драм в Армении: времена и отношения», посвященная 30-летию национальной валюты Армении.

    • «НАУЧНЫЙ АРЦАХ» – ЗА ОБЩНОСТЬ ИНТЕРЕСОВ АРМЕНИИ И АРЦАХА
      2022-12-07 10:31

      В Научно-учебном центре экологического права им.А.Искояна ЕГУ 1 декабря состоялась презентация 3-го за этот год и 14-го по счету номера журнала «Научный Арцах». Дата проведения мероприятия выбрана не случайно: именно в этот день в 1989 г. Верховный Совет Армянской ССР и Национальный совет Нагорного Карабаха приняли совместное постановление «О воссоединении Армянской ССР и Нагорного Карабаха».

    • «ПТИЦА ВДОХНОВЕНИЯ» - ЛИТЕРАТУРНЫЙ КОВЧЕГ ДЛЯ АРМЕНИИ И РОССИИ
      2022-12-05 09:16

      Союз писателей Армении презентовал сборник прозы и поэзии армянских авторов, обративших свой литературный интерес к России. Книга названа «Птица вдохновения» и стала очередным выпуском серии «Мы и мир», издаваемой по инициативе СП.

    • РОМАН «РУКИ-РЕКИ» - ПОСЛАНИЕ ИЗ ПРОШЛОГО В БУДУЩЕЕ
      2022-12-03 09:54

      Знаете, что происходит, когда в одном человеке сходятся физик и лирик? Большой взрыв! И рождается новый художник, с новой, совершенной матрицей! Как, в общем-то, и произошло с нашей героиней. Правда Лиана Шахвердян вовсе не физик по образованию, а математик. А математики не очень-то любят строиться в один ряд с физиками. Разные они очень. Одни ищут формулы, по которым решают задачи, другие пытаются объяснить, как работают эти формулы. Но, думаю, на сей раз нам простят столь вольное жонглирование определениями. Тем более, что речь пойдет не о физике, и не о математике, а о литературе, в которую Лиана Шахвердян ворвалась с оглушительным успехом.