Последние новости

ЯЗЫК ДЛЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ

Распространение и развитие родного языка в армянских общинах зарубежья – одна из главных задач Министерства диаспоры Армении, которая с каждым годом реализуется не только успешно, но и многосторонне. Этой цели служат разные проекты, разрабатываемые как силами самого министерства, так и в сотрудничестве с иными организациями. Среди последних – переводческая программа-конвертор www.translator.am, пользующаяся популярностью и в Армении, и в Диаспоре.

ЭТОТ ОНЛАЙН ПЕРЕВОДЧИК ПОЗВОЛЯЕТ ПРОИЗВОДИТЬ БЫСТРУЮ И КАЧЕСТВЕННУЮ конвертацию профессиональных текстов с западноармянского языка на восточноармянский, осуществлять смысловые переводы между западноармянским – восточноармянским – английским языками, грамматический анализ армянских предложений, корректировку орфографических ошибок армянских текстов, предоставление арменоведческих материалов и т.д. В рамках программы действует многоязычный переводной толковый словарь, есть встроенная азбука и энциклопедия на армянском языке, учебный портал для учащихся вузов и другие возможности. Все это способствует обогащению словарного запаса армянского языка пользователя.

Но это не все возможности данной программы. На днях в Миндиаспоры была презентована ее новая, обогащенная версия, созданная совместно с Интернет-центром армянского языка и арменоведения (ISMA). Девиз программы: "Сделать армянский язык доступным криптоармянам, проживающим на территории Турции". На презентации присутствовали министр диаспоры РА Грануш Акопян, начальник Управления информации и телекоммуникации ведомства Вагинак Варданян, автор программы, профессор Государственного инженерного университета Армении, доктор технических наук Эдуард Манукян, представители государственных служб и вузов страны.

Приветствуя собравшихся, Грануш Акопян отметила. что Миндиаспоры РА уже 6 лет тесно сотрудничает с центром ISMA, действующим при Государственном инженерном университете, и что это сотрудничество стало особенно важным в год 100-летия Геноцида армян. "В этом году мы несколько расширили сотрудничество с соотечественниками зарубежья, в частности с нашей общиной Западной Армении, в разных сферах – культуре, науке, экономике и т.д. И чем больше мы работаем в этом направлении, тем больше перспектив и непаханых полей открывается перед нами. Однако сегодня самая важная сфера – образование, точнее изучение, развитие и сохранение в Диаспоре армянского языка. Уже есть тенденции к основанию в общинах армянских школ, многие наши соотечественники, в том числе и исламизированные, и криптоармяне хотят изучать язык предков. И в этом вопросе большой поддержкой становится программа www.translator.am. Посему в последние годы наша заинтересованность в обеспечении технических и программных возможностей создания онлайн словарей для соотечественников Западной Армении".

МИНИСТР ДИАСПОРЫ ПОДЧЕРКНУЛА, ЧТО НА НАШЕЙ ИСТОРИЧЕСКОЙ РОДИНЕ сегодня проживают тысячи криптоармян, большинство которых не говорят на языке предков, общаются между собой на местных говорах и диалектах. Созданный Эдуардом Манукяном и его командой электронный словарь и программа в целом дают возможность овладеть родным языком в режиме онлайн.

Как отметил Эд.Манукян, основная задача "Интернет-центра армянского языка и арменоведения" - собрать в электронных словарях весь словарный запас армянского языка - восточного и западного, как активно используемый в настоящее время, так и научно-технические термины и устаревшие слова, дать толкование всех слов, их перевод в формате грабар – английский – русский - латинский языки и другие. Центр ISMA также намерен при помощи компьютерного перевода сделать более доступной иноязычную информацию на армянском языке, содействовать процессу профессионального обучения на армянском языке.

Авторы программы разработали новый формат электронного словаря, дающий возможность проводить многоязычные переводы, работать с толковыми словарями. В настоящее время в электронный переводчик-конвертор введено более полумиллиона слов на 14 языках. Это 100 тысяч восточноармянских и столько же западноармянских слов, 102 тысячи русских, 120 тысяч английских, 40 тысяч турецких, а также слова на французском, немецком, лезгинском, талышском, языке зазаки. Специалисты также подумывают разработать амшеноармяно-турецкий словарь.

КСТАТИ, СОЗДАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТАМИ ISMA СЛОВАРЬ УЖЕ ДОСТУПЕН в виде приложения для мобильных телефонов, в частности для смартфонов марки Samsung. "Мы намерены преподнести стране результат нашего многолетнего труда, государству же остается обеспечить применение программы, - сказал Эд.Манукян. - Для широкого применения и постоянного пополнения словарной базы словаря необходима финансовая поддержка - как государственная, так и частная. Содействия лишь Миндиаспоры недостаточно, чтобы информировать широкие круги соотечественников, местных и зарубежных, о программе, а также оплачивать труд сотрудников центра".

Проректор Ереванского государственного лингвистического университета им.В.Брюсова Цолак Акопян предложил поддержку вуза и его студентов в работе над программой www.translator.am. В ближайшее время будет организована встреча Эдуарда Манукяна с специалистами и студентами Брюсовского университета. Необходимую профессиональную помощь составителям программы оказывает и Государственная языковая инспекция в рамках меморандума о сотрудничестве, заключенного этой организацией с центром ISMA.

Презентацию сайта подытожил Вагинак Варданян, заметивший, что благодаря работе ISMA в Армении начался новый этап развития информационных технологий, результаты которой не заставят себя долго ждать.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ГИД – ЭТО ПОСОЛ СВОЕЙ СТРАНЫ, А НЕ СЛУЧАЙНЫЙ ПРОХОЖИЙ
      2022-12-03 09:42
      903

      Представители Ассоциации профессиональных гидов Армении выразили обеспокоенность в связи с ситуацией, сложившейся вокруг сферы туризма в стране. Связана она, в первую очередь, с появлением большого числа лиц, предоставляющих услуги гидов, но не имеющих при этом соответствующих знаний, стратегии проведения экскурсий и представления истории, культуры и достижений Армении в правильном свете.

    • «САГАРТ» - ЭТО НОВАЯ ЖИЗНЬ АРМЯНСКИХ БУКВ
      2022-12-01 10:09
      1581

      Через буквы к смыслу, от содержания к эстетике, а от нее к искусству, в котором традиции прошлого трансформируются в модернистскую форму. Именно так можно охарактеризовать творчество нашей соотечественницы из Ливана Арменуи Сагдасарян, основанное на технике «батик» и представленное на днях в рамках проекта «Арт-аквариум» Российско-Армянского университета.

    • НА ЭКРАНЕ И ЗА КУЛИСАМИ 19-го КИНОФЕСТИВАЛЯ «КИН»
      2022-11-30 12:19
      1891

      В первый день зимы в Ереване зажжется экран Международного фестиваля женских фильмов «КИН», который в этом году пройдет в 19-й раз. Ценители кино, созданного режиссерами-женщинами, найдут в программе фестиваля продукцию на самые разнообразные темы – от женских мечтаний и проблем до шутливых историй про мужчин и политической сатиры.

    • СБОРНИК О «МИРОЛЮБИВОЙ» ПОЛИТИКЕ АЗЕРБАЙДЖАНА
      2022-11-28 10:57
      1189

      В Степанакерте готовится к печати сборник статей «Армяноненавистническая политика Азербайджана», ставший плодом сотрудничества Университета «Месроп Маштоц» (Арцах) и общественно-политической газеты «Голос Армении» (Армения). В книгу включены исследования, проведенные Центром кавказоведения УММ, и освещенные на страницах данного СМИ за период после Арцахской войны 2020 г.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ЕСЛИ ТЕБЯ НЕ СЛЫШНО…
      2022-09-05 10:50
      1332

      Мы часто удивляемся, отчего Россия, наш действительно стратегический партнер в регионе, нередко потакает, чего уж там скрывать, интересам Анкары и Баку. А на самом деле все просто. Как говорит еврейская пословица, если тебя не слышно, значит, тебя нет. Приведем на этот счет один любопытный пример.

    • САММИТ АРМЕНИЯ-ДИАСПОРА: ВСЕ ЛИ ПРОДУМАНО?
      2022-09-01 14:25
      1041

      Генеральный секретарь парламентской группы дружбы Швейцария-Армения Саркис ШАГИНЯН в своем интервью 1in.am рассуждает об эффективности предстоящего в конце октября с.г. форума Армения-Диаспора – Global Armenian Summit.

    • В ОЖИДАНИИ ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНЫХ МИТИНГОВ 2 СЕНТЯБРЯ
      2022-08-31 11:47
      1369

      Три движения действуют согласованно… 23 августа "пробный камень" в виде митинга на площади Республики нового движения "Независимость" под руководством Эдгара Казаряна показал, что уличная борьба себя не исчерпала.

    • «НАШИ ПОТЕРИ БЫЛИ ДЕМОГРАФИЧЕСКИМИ, А НЕ ВОЕННЫМИ»
      2022-08-30 12:29
      812

      «Диаспора не существует как мыслящий субъект; нет единого органа, который взял бы на себя ответственность за такие важные вопросы, как признание Геноцида, который премьер-министр предложил нам, диаспоре, взять на себя. Такие темы, как сохранение армянской собственности в Иерусалиме, судьба стратегически важных общин на Ближнем Востоке, улучшение положения общины в Украине, которая до войны насчитывала 600 тысяч человек, поднимаются без чьей-либо ответственности», - об этом в интервью CivilNet заявил французский предприниматель и общественный деятель Овел ШЕНОРОКЯН.