Последние новости

ЯЗЫК ДЛЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ

Распространение и развитие родного языка в армянских общинах зарубежья – одна из главных задач Министерства диаспоры Армении, которая с каждым годом реализуется не только успешно, но и многосторонне. Этой цели служат разные проекты, разрабатываемые как силами самого министерства, так и в сотрудничестве с иными организациями. Среди последних – переводческая программа-конвертор www.translator.am, пользующаяся популярностью и в Армении, и в Диаспоре.

ЭТОТ ОНЛАЙН ПЕРЕВОДЧИК ПОЗВОЛЯЕТ ПРОИЗВОДИТЬ БЫСТРУЮ И КАЧЕСТВЕННУЮ конвертацию профессиональных текстов с западноармянского языка на восточноармянский, осуществлять смысловые переводы между западноармянским – восточноармянским – английским языками, грамматический анализ армянских предложений, корректировку орфографических ошибок армянских текстов, предоставление арменоведческих материалов и т.д. В рамках программы действует многоязычный переводной толковый словарь, есть встроенная азбука и энциклопедия на армянском языке, учебный портал для учащихся вузов и другие возможности. Все это способствует обогащению словарного запаса армянского языка пользователя.

Но это не все возможности данной программы. На днях в Миндиаспоры была презентована ее новая, обогащенная версия, созданная совместно с Интернет-центром армянского языка и арменоведения (ISMA). Девиз программы: "Сделать армянский язык доступным криптоармянам, проживающим на территории Турции". На презентации присутствовали министр диаспоры РА Грануш Акопян, начальник Управления информации и телекоммуникации ведомства Вагинак Варданян, автор программы, профессор Государственного инженерного университета Армении, доктор технических наук Эдуард Манукян, представители государственных служб и вузов страны.

Приветствуя собравшихся, Грануш Акопян отметила. что Миндиаспоры РА уже 6 лет тесно сотрудничает с центром ISMA, действующим при Государственном инженерном университете, и что это сотрудничество стало особенно важным в год 100-летия Геноцида армян. "В этом году мы несколько расширили сотрудничество с соотечественниками зарубежья, в частности с нашей общиной Западной Армении, в разных сферах – культуре, науке, экономике и т.д. И чем больше мы работаем в этом направлении, тем больше перспектив и непаханых полей открывается перед нами. Однако сегодня самая важная сфера – образование, точнее изучение, развитие и сохранение в Диаспоре армянского языка. Уже есть тенденции к основанию в общинах армянских школ, многие наши соотечественники, в том числе и исламизированные, и криптоармяне хотят изучать язык предков. И в этом вопросе большой поддержкой становится программа www.translator.am. Посему в последние годы наша заинтересованность в обеспечении технических и программных возможностей создания онлайн словарей для соотечественников Западной Армении".

МИНИСТР ДИАСПОРЫ ПОДЧЕРКНУЛА, ЧТО НА НАШЕЙ ИСТОРИЧЕСКОЙ РОДИНЕ сегодня проживают тысячи криптоармян, большинство которых не говорят на языке предков, общаются между собой на местных говорах и диалектах. Созданный Эдуардом Манукяном и его командой электронный словарь и программа в целом дают возможность овладеть родным языком в режиме онлайн.

Как отметил Эд.Манукян, основная задача "Интернет-центра армянского языка и арменоведения" - собрать в электронных словарях весь словарный запас армянского языка - восточного и западного, как активно используемый в настоящее время, так и научно-технические термины и устаревшие слова, дать толкование всех слов, их перевод в формате грабар – английский – русский - латинский языки и другие. Центр ISMA также намерен при помощи компьютерного перевода сделать более доступной иноязычную информацию на армянском языке, содействовать процессу профессионального обучения на армянском языке.

Авторы программы разработали новый формат электронного словаря, дающий возможность проводить многоязычные переводы, работать с толковыми словарями. В настоящее время в электронный переводчик-конвертор введено более полумиллиона слов на 14 языках. Это 100 тысяч восточноармянских и столько же западноармянских слов, 102 тысячи русских, 120 тысяч английских, 40 тысяч турецких, а также слова на французском, немецком, лезгинском, талышском, языке зазаки. Специалисты также подумывают разработать амшеноармяно-турецкий словарь.

КСТАТИ, СОЗДАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТАМИ ISMA СЛОВАРЬ УЖЕ ДОСТУПЕН в виде приложения для мобильных телефонов, в частности для смартфонов марки Samsung. "Мы намерены преподнести стране результат нашего многолетнего труда, государству же остается обеспечить применение программы, - сказал Эд.Манукян. - Для широкого применения и постоянного пополнения словарной базы словаря необходима финансовая поддержка - как государственная, так и частная. Содействия лишь Миндиаспоры недостаточно, чтобы информировать широкие круги соотечественников, местных и зарубежных, о программе, а также оплачивать труд сотрудников центра".

Проректор Ереванского государственного лингвистического университета им.В.Брюсова Цолак Акопян предложил поддержку вуза и его студентов в работе над программой www.translator.am. В ближайшее время будет организована встреча Эдуарда Манукяна с специалистами и студентами Брюсовского университета. Необходимую профессиональную помощь составителям программы оказывает и Государственная языковая инспекция в рамках меморандума о сотрудничестве, заключенного этой организацией с центром ISMA.

Презентацию сайта подытожил Вагинак Варданян, заметивший, что благодаря работе ISMA в Армении начался новый этап развития информационных технологий, результаты которой не заставят себя долго ждать.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ОТ ТРАДИЦИОННОГО ФЕРМЕРСТВА К «ЗЕЛЕНОМУ»
    2025-04-03 14:29

    В Ереване прошла Международная конференция, посвященная сельскому хозяйству, нацеленному на повышение эффективности аграрного сектора, благодаря применению инновационных решений без ущерба экологии. Проводящийся впервые форум продлился два дня и собрал представителей правительственных кругов Армении, ведущих международных организаций, специалистов в области сельского хозяйства и смежных областей. Конференция была организована совместными усилиями правительства РА, Европейского Союза, Австрийским агентством развития и Национальным аграрным университетом Армении (НАУА). Посвященная устойчивому развитию и целевым исследованиям в области «зеленого» сельского хозяйства, она стала частью масштабной инициативы ЕС «Зеленое сельское хозяйство в Армении» (EU-GAIA), начатой в октябре 2019 г. и реализуемой Австрийским агентством развития.

  • ДЕНИС ФОН МЕКК: "ЧАЙКОВСКИЙ ПРОКЛАДЫВАЕТ МОСТЫ МЕЖДУ НАРОДАМИ"
    2025-04-03 09:43

    Культурная общественность Еревана стала свидетелем необычного проекта, который свел на перекрестке исторических путей два знаменитых российских рода Чайковских и фон Мекк. В течение трех дней ведущие очаги культуры и образования Армении приняли у себя в гостях организатора проекта, просветителя, коллекционера, издателя, семейного историка Дениса фон Мекка, родословная которого объединила две известных семьи.

  • УИЛЬЯМ САРОЯН: ИСТОРИЯ ОДНОЙ ПЬЕСЫ
    2025-04-02 09:44

    В 1939 г. Уильям Сароян написал пьесу "The Time of Your Life" (в русском переводе "Время вашей жизни", "Путь вашей жизни"), за которую получил свою первую литературную награду - премию Сообщества театральных критиков Нью-Йорка. Начинающий, но уже известный в то время писатель он с радостью принял ее, оказавшись в центре внимания широких кругов американской театральной общественности. Через год та же пьеса была удостоена другой, самой престижной награды США в области литературы - Пулитцеровской премии, однако Сароян, на удивление всей Америки, отказался от нее.

  • ТРАНСФОРМАЦИЯ ПРИРОДЫ И СОЗДАВШЕГО ЕЕ ХУДОЖНИКА
    2025-03-29 11:23

    Столичная эстетствующая публика давно не оказывалась в плену феерических красок. Открывшаяся на днях в Союзе художников Армении персональная выставка Сурена Сафаряна буквально окутала знатоков и ценителей живописи интенсивностью цветового выброса.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • ВДАЛИ ОТ РОДИНЫ И С РОДИНОЙ В ДУШЕ
    2024-10-07 10:24

    Армяне живут на Дону уже 245 лет. Их предки - в далеком прошлом выходцы из столицы Багратидов Ани и окрестных сел - были вынуждены оставить родную землю и прекрасный процветающий город из-за постоянных набегов турок-сельджуков и разрушительных землетрясений. Покинув Ани, беженцы преодолели множество испытаний, потом надолго осели в Крыму, где их жизнь складывалась в целом неплохо, но тесная связь Крымского ханства с Турцией оставалась фактором риска.

  • ШАТКИЕ МАКЕТЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОТ ПАШИНЯНА
    2024-09-16 09:57

    Неформальные TED-беседы на Всемирном армянском саммите 17 сентября в Ереване открывается II Всемирный армянский саммит, но 2-й он только для Пашиняна, скромно ведущего отсчет исторической летописи современной Армении исключительно с себя, хотя до него таких форумов было целых 6. Собственно в первый день никакой работы не будет: только вечером состоится официальная пышная церемония открытия мероприятия, на которую правительство Пашиняна в условиях треснувшего госбюджета с целью напустить пыль в глаза финансовых средств не пожалело. Да вот будет ли от этого хоть какой-нибудь толк?..  Судя по опубликованной на сайте Офиса главного уполномоченного по делам диаспоры программе, все сведется к пустым разговорам без какой-либо конкретики, очередным манипуляциям Пашиняна, который попытается указать представителям зарубежных армянских общин их место в судьбе Армении («всяк сверчок знай свой шесток»), и принятию под занавес форума очередной ничего не значащей декларации-резолюции.

  • С ИНТЕРЕСАМИ СИЛЬНОЙ ДИАСПОРЫ ПРИДЕТСЯ СЧИТАТЬСЯ
    2024-05-27 15:05

    Если разобраться, то бизнес – это связи, благодаря которым в основном и решаются все дела. А где их легче всего наладить? Естественно, в рамках крупных бизнес-форумов. Аналогичную задачу, по сути, решал и Армянский бизнес-форум-2024 (АБФ), состоявшийся 25 мая в центре российской столицы, собрав под сводами фешенебельного московского отеля The Carlton, Moscow свыше 300 предпринимателей из Армении и России. Организатором этого мероприятия традиционно выступила Ассоциация армянских предпринимателей (ААП) при поддержке группы компаний «Ташир», которая изначально заявила, что главная цель форума – стать важной платформой для объединения армянского бизнес-сообщества по всему миру, создать возможности для консолидации усилий и ресурсов с тем, чтобы дать новый импульс развитию экономики Армении и увеличить инвестиционные возможности для бизнеса.

  • СОВМЕСТНО – ПРОТИВ ОБЩИХ ВЫЗОВОВ
    2023-05-20 11:45

    В Ереване всеармянские организации обсудили дорожную карту будущего Неравнодушная общественность как в Армении, так и в Диаспоре не оставляет своих попыток выработать меры противостояния углубляющемуся кризису. Да, времена тяжелые, но опустить руки и впасть в уныние – значит обрекать себя на бесцветное и не сулящее ничего хорошего будущее…