Последние новости
0
1617

НОВОЕ РОЖДЕНИЕ КУРДСКОЙ ЛЕГЕНДЫ

Издательство "Эдит Принт" выпустило в свет курдскую поэму "Замбилфрош"’ в поэтической обработке писателя, публициста Артака ВАРДАНЯНА. Часть прибыли издатель намерен передать Фонду помощи езидам Ирака.

Любовь воспевали все народы мира, о ней на многих языках слагались волнующие легенды. Многие из них кристаллизовались во времени, поучали, воспитывали и формировали моральные критерии и эстетические взгляды грядущих поколений. Именно эти легенды и сказания сближали далекие народы и разные поколения.

ОДНОЙ ИЗ НИХ ЯВЛЯЕТСЯ КУРДСКАЯ ЛЮБОВНАЯ ПОЭМА "ЗАМБИЛФРОШ", о которой писали известные курдологи Петр Лерх, Ромегас Леско, Оскар Манн, Август Жаба; из армянских исследователей – Овсеп Орбели, Жаклин Мусаелян и другие.

Первоначальные фольклорные варианты поэмы были известны еще в средневековье. Это прекрасная история о красивом юноше, продавце корзин, которого вожделеет молодая владычица дворца – жена эмира. Однако юноша не поддается ее чарам, сохраняя верность супружеской клятве. Весь запутанный любовный клубок образуется из противопоставления морального долга и страсти. Юноша отвергает любовь жены эмира, ставя выше материального и чувственного желания свои моральные ценности: благоразумие, достоинство и праведность.

Любовный треугольник сопровождал человечество во всех цивилизациях, где с восторженным усердием воспринимали идею несчастной любви. Однако в канонических фольклорных вариантах "Замбилфроша", один из которых перевел на армянский язык Гаджие Джнди, отсутствует трагичность, курдское любовное сказание словно выходит из известного в западно-восточных культурных мирах стереотипа "любовь-смерть". Красавец-корзинщик не становится жертвой любви. Не в силах противостоять чувственным любовным излияниям госпожи замка, он убегает в лес и укрывается в стволе громадного платана. Этот символический образ увековечения загадочного единения человека и природы, растворения друг в друге насыщает читателя ярким оптимизмом. Логика поэмы ведет нас к идее свободы личности и права выбора. Таким образом, не происходит встречи плебса и элиты, что отражает одну из известных закономерностей феодального строя.

ДАЛЬНЕЙШИЕ ПИСЬМЕННЫЕ ОБРАБОТКИ ПОЭМЫ "ЗАМБИЛФРОШ" свидетельствуют о гибкой приспосабливаемости вечных тем к требованиям меняющихся времен, приоритетных идеалов, шкале человеческих ценностей. Этот замечательный образец курдского фольклора может стать источником вдохновения и питать поэтическую мысль современных писателей. Точно так, как глаза художников видят иначе, уши музыкантов слышат иначе, так и души поэтов чувствуют иначе.

Поэт - кандидат филологических наук Артак Варданян, в творческих предпочтениях которого всегда выделялись и духовно близкий Восток, и иранская культура, представляет на суд читателя свою литературную обработку курдского любовного романа "Замбилфрош", где образный армянский язык автора полнокровно отразил курдское языковое мышление и эстетику легенды. Нам, читателям, остается приветствовать армяноязычное рождение одного из самых любимых фольклорных произведений курдского народа.

Армануш КОЗМОЯН, доктор филологических наук

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ВИВАСЕЛЛ-МТС СЕМЬЯ МУРАДЯН ИЗ СЕЛА МАЯКОВСКИЙ ОТМЕТИЛА НОВОСЕЛЬЕ
      2020-01-21 09:27
      1438

      Первый цикл домостроительной программы ВиваСелл-МТС и "Домостроительного центра Фулер" 2020 года стартовал в селе Маяковский Котайкской области.

    • "ЭТО УЛИЧНАЯ ВЛАСТЬ, НЕ ПОНИМАЮЩАЯ СОБСТВЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ"
      2020-01-20 10:42
      905

      Такое количество протестов было вполне ожидаемо, они еще долго будут продолжаться, и придет момент, когда протестующие по разным поводам объединятся вокруг общей повестки, считает политолог Степан Даниелян.

    • ГЕННАДИЙ - ГАЙК ОВАКИМЯН
      2020-01-18 16:00
      2161

      …Уже со второй половины 20-х годов внешняя разведка Советского Союза большое внимание уделяла процессам, происходящим в Германии, и с точностью предсказала приход Гитлера к власти. Руководство страны проявляло серьезное беспокойство о своей внешней безопасности. Это нашло отражение в задачах, поставленных перед внешней разведкой.

    • МЕЖДУНАРОДНЫЙ ГОД А. С. ГРИБОЕДОВА
      2020-01-16 12:33
      2912

      Возложение цветов в честь 225-летия выдающегося русского писателя, драматурга и дипломата Александра Сергеевича Грибоедова прошло 15 января у его памятника в Ереване. Организаторами акции выступили Посольство Российской Федерации в Армении и Российский центр науки и культуры. 2020 год сообществами литераторов, преподавателей вузов и школ, дипломатов, этнокультурных, библиотечных и других организаций России, Армении, Грузии, Ирана и других стран провозглашен Международным годом Александра Сергеевича Грибоедова.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • Состоялась презентация книги Амараси Артура
      2020-01-25 17:17
      303

      В Ереване 25 января состоялась презентация книги «Право на жизнь: Карабах» участника войны в Карабахе Артура Алексаняна, известного как Амараси Артур.

    • Представлена книга «Современный Азербайджан»
      2020-01-25 07:09
      301

      Армянские азербайджановеды раскрыли все мифы и подытожили объективную информацию об истории, политике и почти всех сферах жизни азербайджанцев в армяноязычном справочнике «Современный Азербайджан». Наличие объективной информации о противнике является одной из важных предпосылок для разработки правильной политики в отношении последнего. Как сообщает Арменпресс, азербайджановеды Варужан Гегамян и Эдгар Элбакян 24 января представили свою книгу общественности.

    • ДАЛ КНИГУ – ВЗЯЛ КНИГУ
      2020-01-23 09:04
      750

      Новая инициатива Национальной библиотеки Армении направлена на повышение интереса к книгам и чтению. Здесь открылся "Уголок книгообмена", где каждый желающий может обменять книгу из своей домашней библиотеки на выставленный тут экземпляр. Необходимо лишь подать заявку, пройти процедуру ее рассмотрения и, возможно, вы станете обладателем издания, о котором давно мечтали.

    • Владимир Познер анонсировал презентацию своей книги на армянском языке
      2020-01-22 19:39
      330

      Известный российский телеведущий, писатель и журналист Владимир Познер на своей страничке в Instagram анонсировал презентацию в Москве армянского перевода своей книги "Прощание с иллюзиями".