ЦЕЛЕБНЫЙ КОКТЕЙЛЬ АРАЗЯНА
Вообще-то полная цитата члена Союза писателей Москвы Александра Кирноса, открывающая изданный в Москве сборник миниатюр Гарника Аразяна "Лусик, ложись, я иду", выглядит следующим образом: "Рассказы Гарника - целебный коктейль любви, надежды, веры в лучшее в мире и человеке". И с этим нельзя не согласиться. Актер, режиссер, музыкант, художник, Аразян, взявшись за перо, стал автором ярких рассказов, пьес. Но основная его "дистанция" - миниатюра, жанр, в котором надо уметь дорожить словом. Делать это интересно удается немногим.
НАЗВАНИЕ СБОРНИКА В ЭПОХУ ПАТОЛОГИЧЕСКОЙ ОРИЕНТАЦИИ на сексуальность настраивает читателя на игривый лад. Но жена тифлисского сапожника Кикоса из Сололаки ложится по приказу мужа вовсе не для выполнения супружеских обязанностей, а потому что у нее проблемы со зрением. И Кикос, закрывая будку, заходит домой, чтобы закапать глазные капли.
Персонажи Аразяна живут в разных временах и эпохах. Место действия - школа, театр, улица, пляж, советский Ереван и сегодняшняя Москва, в которой автор живет уже полвека. Время летит, люди и нравы меняются. Но героев Аразяна не покидает чувство юмора, ехидно-иронический взгляд на жизнь, спасающий от гримас развитого социализма, не говоря уже о неподдающейся полной идентификации сегодняшней рынколиберализации под флагом псевдочеловеческих ценностей.
...Классная руководительница отбирает у мальчика пончик из-за того, что его отец - враг народа. И одноклассник делится с обиженным пончиком, потому что родители и книги учили его справедливости.
...В 90-е годы в Ереване многие живут впроголодь. Преподавательница консерватории, вышедшая на пенсию, выглядит так ужасно, что пришедшая за подаянием нищенка уходит, чтобы вернуться через пару часов и протянуть пенсионерке 300 драмов.
Прав А.Кирнос, отметивший, что миниатюры Аразяна добавляют света в наш мир, не дают ему расчеловечиться. А главное, что отличает человека от остальных живых существ, - это чувство юмора. Автор прямо этого не говорит, но втолковывает читателю каждой своей строкой, где смешное шагает по жизни рядом с грустным, но без каких-либо признаков уныния. Одна из миниатюр называется "У меня нет времени, чтобы торопиться".
Я люблю жить медленно.
Моргнул глазом - улетела юность.
Удивился!
Моргнул еще раз - улетела молодость.
Стало странно...
Попробовал еще раз моргнуть (не надо было этого делать!) - пролетела целая жизнь...
... И увидел я, как люди бегут, бегут, бегут, бегут, не зная куда.
А я знаю!
Я не тороплюсь туда.
"Может, не надо моргать", - думал я, лежа на пляже под солнцем.
Издали я был похож на лежащего бездельника. Но это было далеко не так. Моя голова без устали работала над важной проблемой: как замедлить движение нашей планеты ЗЕМЛЯ, чтобы она не торопилась?
Пока я размышлял над этим, день быстро сменился ночью и на небе засверкали звезды...
Какая красота, подумал я.
И в самом деле, куда мы торопимся?
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-05-31 10:37
В Национальной библиотеке Армении 27 мая состоялась презентация вышедшей в издательстве "Айастан" повести-эссе известного эстонского поэта, прозаика и драматурга Калле Каспера "Армянки". Она была написана на русском языке. Нынешнее издание - на трех языках: армянском (переводчица - Карине Ходикян), английском (Арцви Бахчинян) и итальянском (Стефано Бертолетти). Армянский перевод осуществлен при содействии программы "Традукта" Эстонского фонда культуры.
-
2025-05-31 10:14
2015 год 3 мая. В Арцахе прошли парламентские выборы - 6-е по счету. Международные наблюдатели отметили высокий уровень.
-
2025-05-23 09:47
Ованес Карапетян - ветеран армянской журналистики, работал в газетах "Гугарк", "Кайц", "Лору марз", редактировал газету "Кировакани кимиагорц", основал газеты "Айг", "Спехани", журнал "Спехани+", издал несколько книг. В этом ряду вышла еще одна - "А где твой якорь?" В предисловии автор отмечает, что в сложнейшие для страны времена надо оглядываться на тех наших творцов, которые маяками указывали путь соотечественникам. Это Маштоц, Хоренаци, Нарекаци, Туманян... И сегодня, подобные им, остаются нашими учителями.
-
2025-05-14 09:55
Каждый народ вносит свой вклад в историю мировой цивилизации. Его размеры и ценность зависят от ряда факторов, начиная с возраста нации, ее исторического пути и взаимоотношений с соседями. С этим, последним, нам уж совсем не повезло. Армянское нагорье расположилось на перекрестке дорог и войн на все четыре стороны света. Поэтому, периодически теряя независимость, часть армян покидала родную землю, обустраиваясь в других странах. Сказать, что там принимали чужаков с распростертыми объятиями, будет преувеличением. Но и в таких условиях деятели армянского происхождения сумели многое сделать для других, а значит и мира. Достаточно ли мы знаем об этом? В книге "Потерянное наследие" Эдуарда МАНВЕЛЯНА содержится информация об 47 наших зарубежных соотечественниках, добившихся успехов в различных сферах жизни. Название книги выражает позицию автора, сожалеющего, что армяне прославились не на Родине. Но тому есть объективные причины, а Земля в конце концов наш общий дом, хотя понимают это далеко не все люди и народы.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.