Последние новости

ПУТЕШЕСТВИЯ ДУШИ

"Ереван во сне и наяву. Между двумя веками" - так назвал свою книгу, вышедшую на русском языке в издательстве "Гаспринт" в минувшем году, доктор филологических наук, известный литературовед и публицист Авик ИСААКЯН.

Большую часть ее составляют воспоминания и эссе автора о Ереване на грани двух веков. Книга вобрала в себя и золотую юность столичного подростка, увлекающегося фильмами, книгами, музыкой, и горькие познания зрелого человека, наделенного даром наблюдения, который позволяет ему в сумятице общественных явлений, человеческих образов и бытовых событий выделить главное, характерное и донести до читателей через точную фразу и запоминающуюся художественную деталь.

ВОЗМОЖНО, НЕ ВСЕ ВОСПОМИНАНИЯ, ЭССЕ РАВНОЦЕННЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ОТНОШЕНИИ, но в большинстве из них автор проявляет себя мастером тонкого психологического рисунка. В книге собраны также статьи, литературные исследования разных лет, беседы, охватывающие целый ряд исторических и современных тем литературной и общественной жизни, отражающих широкий круг авторских интересов. Но при всем многообразии жанров существует прочная связь, благодаря которой разнообразный на первый взгляд материал, образует цельную книгу, отличающуюся глубиной и живостью изложения и яркими человеческими характерами.

Книга охватывает хронологически небольшой период (1950 - 1990гг.), но фактически рисует широкую панораму общественной художественной жизни Еревана, уклада и быта людей, их интересов тех лет. Воспоминания Авика Исаакяна - это книга, полная любви и той сердечности, которая всегда отличала нашу мемуарную литературу.

Любовь к Армении - черта характера автора, и понимается она им не как некий долг, а как право человека на единственную родину при всей его открытости целому миру, всем людям и странам. В осмыслении нашего прошлого и современной социальной действительности он не ограничивается ироническим негативом. Он - носитель непритворного, глубоко сознательного пафоса, скрытой теплоты, патриотизма. Осмысливая прошедшие годы, Авик Вигенович ощущает в себе связь с традициями, с культурными корнями прошлого и остро переживает драматическую ситуацию нового времени. Путешествия души в прошлое будут часто встречаться на протяжении всей книги, они становятся свидетельством ушедшего века, которого больше не будет.

Пафос сохранения культуры и культурной памяти, проявленный к минувшему веку, обусловлен тем, что Авик Исаакян находит спасение в культуре, проецирует себя в прошлое, в его культурное пространство. Культура прошлого - это своего рода потерянный рай или утраченная родина, память о которой необходимо сохранить. Прекрасно сознавая, насколько изуродована была жизнь многих выдающихся людей в эпоху репрессий, он стремится восстановить забытые имена, сберечь и защитить ценности человеческой личности, взращенные культурой прошлых лет.

 Летнее кафе гостиницы 'Интурист'. За столиком Фрунзе Мкртчян, Ерванд Кочар, Ованес Авагян, Виген ИсаакянЖИВАЯ И ТРЕПЕТНАЯ ПАМЯТЬ МОЖЕТ БЫТЬ МОГУЧЕЙ ВОССОЗДАЮЩЕЙ СИЛОЙ. И воспоминания Авика Исаакяна убеждают в этом со всей очевидностью. Они обладают несомненными художественными достоинствами. И это делает их в высшей степени достоверными в качестве важного исторического показания.

С особым интересов читаются рассказы "Нарды", "Триумф", "Наши ахпары", "Кино "Наири". Автор весьма зримо воспроизводит течение обычной жизни полувековой давности, подробности повседневного человеческого существования, каждодневные дела и занятия своих героев, их привычки, особенности характера. Он до тонкости помнит их быт, устремления, круг интересов. Парикмахеры, портные, ремесленники, мужчины и женщины, люди разного общественного положения являются натурой для его описаний. Из этих воспоминаний возникает живая, колоритная, полнокровная картина ереванской жизни относительно недавнего прошлого. Например, эссе "Наши ахпары" написано настолько интересно, что не может не вызвать живого волнения.

"Вообще наши ахпары отличались своей индивидуальностью. Они не растворялись, как сахар в стакане чая: кортеж ремесленников, репатриантов, чистильщиков обуви - их называли "лакировщиками". Самым заметным из них был варпет Киракос, который очень долгие годы имел постоянное место слева от входа в гостиницу "Интурист". На низеньком стульчике сидел сам Киракос, а напротив, на стоящем на возвышении стуле, напоминающем оставшийся от театральной постановки трон, - клиент. Киракос сам изготавливал большую часть красок, имел щетки всех форм и размеров, одним словом - отборное хозяйство, принимаясь за дело, никогда не халтурил, делал свою работу "на отлично", и самая потрепанная обувь через 10 минут выглядела так, словно ее только что купили в магазине "Андре" в Милане. Чью только обувь не чистил Киракос, скольким людям поднял настроение и своим безупречным мастерством внушал уважение к этой, казалось бы, самой низовой работе.

Уместно ли заметить, что горбачевская перестройка смела и унесла, наряду с другими, и этих замечательных мастеров-ахпаров. Они были частью оригинального лица города...

Опустели кварталы наших "ахпаров". Сегодня редко кого из репатриантов встретишь в Арабкире, Киликии, Зейтуне, ну, чуть больше - в Ареше. Моя цель не в том, чтобы разобраться, почему они уехали, но мое сердце болит, что их нет в сегодняшнем Ереване. Их отсутствие очень заметно, они будто изначально были горожанами и придавали городу особый колорит, стиль, цвет, шик. Я вспоминаю их с тоской и никак не могу смириться с мыслью, почему и как состоялся "Исход из Египта" в обратном направлении".

 Варпет на крыльце своего дома за 3 дня до кончины, 14 октября 1957 г.ВСЕ, О ЧЕМ ПИШЕТ А.ИСААКЯН, ПРИНАДЛЕЖИТ ЕГО ЛИЧНОМУ ОПЫТУ. И в том, что он не перешагивает его, а искренне и непредвзято повествует о происходившем, о том, что видел и чем жил - особая привлекательность и ценность его книги. Предвижу, что ее автора будут упрекать в идеализации прошлого и в чрезмерно доброжелательном отношении к отдельным людям. Подобные обвинения сейчас обычны. Но дело в том, что когда человеку перевалит за большую часть его жизни, то годы юности всегда представляются ему какими-то необыкновенно хорошими, независимо от того, были они счастливыми или нет.

А волею судьбы юность Авика была достаточно яркой, насыщенной событиями, интересной. Тогда еще жив был его дед - великий поэт Аветик Исаакян, которого окружали все выдающиеся деятели армянской культуры - архитекторы, художники, писатели, люди активные и деятельные, воображением и руками которых складывалась художественная жизнь страны. Исаакяна окружали также простые, казалось бы, не очень заметные люди, но по-своему украшавшие наш город, создававшие его неповторимый облик. Атмосфера дома его детства - живое воплощение духа искусства. Круг великого деда и отца - Вигена Аветиковича способствовал формированию интересов самого Авика, его пристрастий. Люди разных интересов, пристрастий, взглядов, идей... Мартирос Сарьян, Дереник Демирчян, Кочар, Гарегин Севунц, первый секретарь ЦК КП Армении Г.А. Арутюнов, Хачик Даштенц, Паруйр Севак, Грачья Ованнисян, Жирайр Инчеян, Ара Саркисян, Амазасп Асатурович Амбарцумян, кинематографисты, ремесленники, люди самых разных сословий и рангов...

Их существование на страницах воспоминаний не случайно. Армянское общество всегда держалось на подобных людях, от которых зависело его духовное процветание. Они оставили свой след, свою мету в жизни нашей страны. Судьбы искусства, театра, кино, живописи, архитектуры и повседневной жизни простых людей тесно переплелись в ту пору. Разногласия, а то и принципиальная вражда зачастую не препятствовали встречам, совместному времяпрепровождению, взаимным человеческим симпатиям. Твердость позиции испытывалась на страницах литературных изданий, но далеко не всегда в повседневной обстановке. Об этом в своей книге с непредвзятостью очевидца и талантом наблюдателя рассказывает Авик. Дружеские чувства возводились тогда в ранг самых таинственных и сильных. Герои этой книги были верны традициям дружбы, как самому высокому и бескорыстному из проявлений человеческого естества.

И еще. Что касается идеализации отдельных личностей, то Авик Исаакян всегда предпочитал и предпочитает думать о людях лучше, чем, может быть, они есть на самом деле. Возможно, это не всегда хорошо, но он таким родился.

Основная тема:
Теги:
  • К.С. 09-Фев-2016
    "И еще. Что касается идеализации отдельных личностей, то Авик Исаакян всегда предпочитал и предпочитает думать о людях лучше, чем, может быть, они есть на самом деле. Возможно, это не всегда хорошо, но он таким родился". Было бы значительно логичнее , если бы откровения о путешествующей душе идеализирующего отдельных личностей внука классика появились в газете "Новое время" или "Азг", где публикациями фрагментов будущей книги анонсировалось ее издание. http://golosarmenii.am/article/21624/pesn-ob-inakomyslyashhem-avetike
    Ответить

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ПРИНОШЕНИЕ УЧИТЕЛЮ И ДИРИЖЕРУ
    2024-07-22 10:50

    Из полутьмы сцены луч выхватил знакомый облик дирижера, погруженного в музыку. Сосредоточенный, с закрытыми глазами, он весь в музыке. Мы словно слышим ее, ту музыку, которая звучала в миг, остановленный фотообъективом для будущих поколений. Это всего лишь миг в жизни мастера, чье искусство было подлинным служением музыке. В этом году народному артисту Армении, дирижеру и истинному педагогу Юрию Давтяну исполнилось бы 95 лет со дня рождения.

  • ЗАВЕРШАЯ СЕЗОН
    2024-07-18 10:40

    В Большом зале им. Арама Хачатуряна завершил свой концертный сезон Государственный симфонический оркестр Армении под управлением своего художественного руководителя и главного дирижера Сергея Смбатяна. Год интенсивной и такой напряженной работы (фестивали, Международный Хачатуряновский конкурс, множество концертов, гастроли за рубежом, записи…), которую непрестанно демонстрирует оркестр, свидетельствует о великолепной форме коллектива и о том, что, скорее всего, слушатели не будут разочарованы им и в будущем сезоне.

  • СОЧЕТАНИЕ МАСТЕРСТВА И ОДУХОТВОРЕННОСТИ
    2024-07-13 10:07

    Под занавес завершающегося концертного сезона Национальный филармонический оркестр и его главный дирижер и художественный руководитель Эдуард Топчян подарили своим слушателям интересную встречу с двумя замечательными российскими музыкантами - всемирно известным дирижером Василием Петренко и одним из лучших скрипачей своего поколения – Сергеем Догадиным. На них – огромный спрос в разных странах мира, где они гастролируют.

  • С ЧУВСТВОМ АНСАМБЛЯ
    2024-07-09 11:00

    Зеленая ковровая дорожка у входа в Большой зал филармонии им. А. Хачатуряна, торжественно украшенное фойе свидетельствовали о том, что слушателей в этот вечер ждет событие особое. Вернувшись недавно из успешного турне по городам США - Нью-Йорка, Бостона, Лос-Анджелеса, Государственный симфонический оркестр Армении под управлением Сергея СМБАТЯНА дал необычный концерт, в котором в качестве солистки приняла участие феноменальная франко-бельгийская виолончелистка, лауреат многочисленных престижных конкурсов Камилла ТОМАС.






ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • ОТКУДА НА ЗЕМЛЕ КИСЛОРОД: ВЫШЛО ВТОРОЕ ИЗДАНИЕ КНИГИ ДЛЯ ДЕТЕЙ УЧЕНОГО АРТЕМА ОГАНОВА
    2024-07-03 09:35

    Всемирно известный ученый армянского происхождения, популяризатор науки Артем Оганов сообщил о выходе новой редакции книги для детей "Химия. Атомы, молекулы, кристаллы". Первое издание книги под названием "Химия с Артемом Огановым" (2022 год) не только оказалось успешным по продажам, но и удостоилось премий. За эту книгу Оганов получил Всероссийскую премию "За верность науке" и две премии просветительского общества "Знание".

  • Издана книга «Государственная политика вандализма в Азербайджане»
    2024-06-21 11:26

    Предстоятель Арцахской епархии ААЦ, епископ Вртанес Абрамян издал книгу «Государственная политика вандализма в Азербайджане».

  • 120-ЛЕТНИЙ ПУТЬ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ АРМЕНИИ
    2024-04-27 09:56

    Вышла в свет книга Рубена ГРДЗЕЛЯНА "История железных дорог Армении", изданная по заказу ЗАО "Южно-Кавказская железная дорога".  Автор, филолог по образованию, отмечает в предисловии, что дорога создавалась в одном государстве, пережила три государства-собственника, приходила в полный упадок и возрождалась. 

  • УРОКИ АРМЕНИИ ВЛАДИМИРА ПОЗНЕРА
    2024-04-25 10:44

    "Я хочу поблагодарить всех людей, которые работали над моей книгой. Никогда не думал, что она будет переведена на армянский язык. Сказать, что она переведена на немецкий или французский язык - ну, подумаешь! А все-таки на армянский… Это предмет моей гордости!" - эти слова, произнесенные Владимиром Познером в Ереване в мае 2019 г., когда вышел в свет армянский перевод его книги "Прощание с иллюзиями", он, скорее всего, повторил бы и теперь.  В Центре "Текеян" состоялась презентация книги "Владимир Познер. Мое сердце на армянской стороне", автором-составителем которой стал известный армянский журналист Серго ЕРИЦЯН.