СЫН ОТЕЧЕСТВА, РОМАНТИК И ACKET
В жизни бывают совпадения, которые выглядят случайными, но в действительности несут в себе особый смысл. Павел Ананян родился 11 июня 75 лет назад. В этот день, 11 июня, наша церковь празднует обретение мощей Св. Григора Лусаворича. А Павел Ананян - это тот человек, который 33 года назад нашел во Владимире останки великого патриота и мученика Гарегина Нжде и привез их на Родину...
АНАНЯН РОДИЛСЯ В 1941г. В ЕРЕВАНЕ. ЕГО ОТЕЦ БЫЛ КАРТОГРАФОМ, а мать 50 лет проработала в оперном театре заведующей отделом женских костюмов. Детские и юношеские годы Павел провел в оперном театре, выступая на сцене в массовке. Окончил школу N30 им. Чкалова. Проучившись некоторое время на русском отделении филологического факультета ЕГУ, оставил учебу и начал трудовую жизнь. Работал электромонтажником на чарбахском опытном заводе НИИ математических машин, мотористом в аэропорту "Южный". Мечтал стать летчиком, однако в 24 года в училище уже не принимали. Затем Павел в качестве техника работал в руководимом известным кибернетиком Б.Мелик-Шахназаровым ЦНИАСУ. Павел полюбил кибернетику, он исходил всю Армению, собрал статистические данные и обработал отраслевой классификатор АСУ. Он работал и в других НИИ, в институте "АСТРО" Григора Гурзадяна в качестве заведующего отделом информации. До этого он закончил Московский институт информатики, а позже заочное отделение Московского патентного института. В 1975-1976 гг. он работал в основанной Алиханянами станции исследований космических лучей на Арагаце.
Годы шли... И вдруг. Но, пожалуй, лучше Павла никто не расскажет, как совершаются чудеса. "В 76-м в мою жизнь ворвался Спарапет… До сих пор необъяснимо, как-то странно и внезапно я женился на внучке Нжде, актрисе Гоарине, красавице тогда, сейчас и навсегда… Родилась дочь, которую мы назвали Лилией в честь моей тещи. И стал я звать свою дочь, как Нжде – свою, Лилией… И звал я свою жену, как Нжде – свою, Гоар…
Наступил 80-й, и в мою жизнь медленно, как призрак, вошел моложавый старик, уже отсидевший свои 10 на Колыме. Это был Гурген Армаганян, который боготворил Нжде… Мы часто встречались с Гургеном… Гурген узнал, что Спарапет в своих письмах просил, чтобы его прах был отдан армянскому народу. И еще - какие-то тетради… Прах его, скорее сохранившиеся кости и его удивительной красоты череп – вместилище его поэтического, рыцарского и царственного ума, с божьей помощью мне удалось перевезти из Владимира в Ереван… А тетради? Прошло почти 50 лет, но тетради не отданы его народу…"
ИТАК, В 1982-м ГРУППА АРМЯНСКИХ ПАТРИОТОВ ПЕРЕДАЛА ПАВЛУ АНАНЯНУ, как пишет он, через своего связного Гургена Армаганяна просьбу-приказ выехать в г.Владимир, где был похоронен Гарегин Нжде. Единственная зацепка – фотография могилы, впервые помещенная в книге Деведжяна. По этой фотографии в декабре 1982 г. Павел находит могилу Нжде.
В августе 1983 г. Павлу Ананяну поручили привезти на Родину прах Нжде. Во Владимире он сразу же побежал в церковь рядом с тюремным кладбищем и обратился с просьбой к Богу. Средь бела дня он начал открывать могилу и очень скоро обнаружил кости, а затем и череп Спарапета. Он бережно сложил все в отдельные целлофановые мешочки, положил в большую сумку и с божьей помощью, преодолевая многочисленные трудности, поездом благополучно привез их в Ереван. Павел отмечает: "Мать моей супруги и моя милая теща, бедная-бедная Лилия, всю жизнь никому не доверявшая, прошедшая через невообразимый-сатанинский-еженедельный ад омерзительных допросов - тошнотворных и абсурдных, упрямо скрывавшая свою высокую любовь к своему царственному отцу, как она нескрываемо любила меня после того, как я выполнил просьбу ее отца, привезя его золотистые кости на родную землю! Пусть наша земля будет пухом над этой страдалицей … Ей было 69, - как ее отцу, когда Господь наконец смилостивился и забрал ее к Себе. Как несказанно тяжела и как прекрасна жизнь, дарованная нам Творцом!"
Летом 1984 г. Павел с женой и дочкой отдыхал в селе Мартирос Вайкского района, где участвовал в строительных работах по восстановлению местной церкви. После того как в горах удивительным образом Ананян избежал смерти, он примчался в Ереван и на следующее утро крестился у тер Атанаса в церкви Св. Геворга в Норагавите.
В 1987-1989 гг. Павел Ананян работал в Комитете по охране памятников, переводил с армянского на русский паспортные данные хачкаров и церквей. Летом 1989 г., когда в Арцахе сложилась тревожная обстановка, один из сотрудников спросил: "Рискнешь поработать в Бердадзоре учителем русского языка?" На следующее утро Павел оставил жене записку: "Я поехал в Бердадзор". Из Гориса на вертолете, в котором был и архиепископ Паргев Мартиросян, он прилетел в Бердадзор, находящийся фактически во вражеском кольце. Святейший Паргев там окрестил 140 человек, и Павел стал крестным 40 из них.
В 1990 г. АНАНЯН РАБОТАЕТ В ОРГАНИЗАЦИИ "ГТУТЮН" ("МИЛОСЕРДИЕ"), затем осуществлял переводы на русский язык проповеди тер Месропа Арамяна.
В 1996-1999 гг. П. Ананян работал в духовной академии "Геворкян" Св. Эчмиадзина библиотекарем и преподавателем русского языка. В 2001 г., когда впервые на государственном уровне отмечался день рождения (115-летие) Гарегина Нжде, Ананян поехал в Бердзор (Лачин), в отдаленную высокогорную деревню Сонасар и прожил там два года. Лишенный элементарных жилищных условий (без воды, электричества, связи), он целиком посвятил себя воспитанию детей, преподавая в школе историю религии и русский язык. Каждый урок вместе с любимым учителем ученики начинали пением молитвы: "Аравот лусо" ("Утро светлое" Св. Нерсеса Шнорали). Павел Ананян придает большое значение обучению классическому армянскому языку – грабару, считая, что с Богом надо говорить на грабаре, и молитвы, произнесенные на грабаре, целительны.
С чувством глубокой ответственности он перевел некоторые труды Нжде, в их числе "Открытое письмо Майклу Арлену." В настоящее время Павел продолжает переводить наследие Нжде. Им также были переведены с грабара на русский язык "Молитвослов" Симеона Ереванци (2006), "Толкование притчей Соломоновых" Григора Татеваци (2010). С 2011 по 2014 гг. в газете "Иратес де-факто" публиковались его переводы с русского на армянский трудов Ивана Александровича Ильина "Книга раздумий", "Книга тихих созерцаний" и др. Архиепископ Паргев Мартиросян высоко оценил его переводы с грабара на русский 10 глав "Речей" Григора Лусаворича ("Ачахапатум"), которые пока еще не опубликованы.
ВОТ КАК ОТЗЫВАЕТСЯ ОБ АНАНЯНЕ ДОКТОР ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК ЕРДЖАНИК ГЕВОРГЯН: "Первое – это сверхскромная личность. Он избегает похвал и любых упоминаний о совершенном им подвиге: я имею в виду историю с прахом Нжде. Второе, он жизнерадостен, хотя жизнь часто не давала ему повода для радости. Третье, он человек научного поиска, обладающий творческим мышлением. Многие годы посвятил изучению ряда сложных вопросов армяноведения. Он исследует некоторые спорные проблемы армянской литературы IV века. Изучив молитвы Св. Ефрема Сирийского на грабаре и русском языке, путем сопоставления Ананян пришел к заключению, что "Сириец" является псевдонимом Ефрема, и сам он армянин и написал свои молитвы на армянском языке, которые были затем переведены на греческий и русский языки. В своих молитвах, по словам Павла, Св. Ефрем очень большое место уделял Григору Лусаворичу, а также упоминает именно армянские названия месяцев".
Когда П. Ананян прочел на грабаре 10 глав из молитв Св. Ефрема Сирийского литературоведу, доктору филологических наук Альберту Мушегяну, ученый воскликнул: "Это действительно подлинник".
Павел Ананян, как и многие другие, считает важнейшей задачей перенесение праха Нжде в Пантеон армянских великих деятелей в парке Комитаса. Не многим доступно ежегодное паломничество 17 июня к могиле Гарегина Нжде, находящейся высоко в горах Ехегнадзора у церкви Св. Богородицы храма Спитакавор. Очевидно, что Нжде своим мечом и пером заслужил право находиться в Пантеоне. Павел Ананян так же как и много лет назад, предлагает провести, пока живы внучки Нжде генетическое исследование останков Нжде и установить подлинность их родственной связи, тем самым положить конец сомнениям отдельных лиц.
В связи с 75-летним юбилеем Павла Ананяна желаем ему крепкого здоровья, долгих лет жизни, которую, как говорит великий Нжде: "Надо принимать жизнь такой, как она есть, и с благородным усердием служить ей, делая ее все более прекрасной и осмысленной". Именно этим путем следует Ананян.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2017-02-10 15:09
...В 1930-е годы в Ереванском аэроклубе с энтузиазмом занимались авиационными видами спорта: авиамодельным, парашютным, планерным, самолетным. Там получили свое крещение в дальнейшем прославленные летчики: дважды Герой Советского Союза Нельсон Степанян, Герои Советского Союза Сергей Бурназян, Акоп Манукян и другие.
-
2016-11-21 18:33
Можно ли в 7 лет стать досаафовцем? Конечно, нет, подумает читатель. Но, оказывается, бывают исключения. Артак Алмасакян (1964 г.р.) в 1971 году занялся плаванием по совету своего дяди, заслуженного тренера Армянской ССР Липарита Алмасакяна, который тренировал знаменитого Шаварша Карапетяна.
-
2016-10-21 15:05
7 октября в театре "Гой" им. Армена Мазманяна состоялся вечер, посвященный 77-летию со дня рождения выдающегося связиста, активного участника Арцахской войны Сергея Арамовича Атарбекяна. Мероприятие организовало Управление войск связи и АСУ ВС РА при содействии мэрии Еревана. Присутствовали многочисленные участники Арцахской войны, в том числе Герой Арцаха, председатель ДОСААФ Армении генерал-майор Аркадий Тер-Тадевосян, начальник управления МО РА полковник Темур Шахназарян, гости из Лори и многие другие, включая членов прекрасной семьи Атарбекян.
-
2016-09-23 16:23
Заслуженный учитель Армении и персональный пенсионер республиканского значения Шмавон ШААПУНИ (1864-1960 гг.) оставил мемуары "Воспоминания о прошлом". В них рассказывается о многих известных людях конца XIX-начала XX веков. Среди них и дядя автора мемуаров архиепископ Месроп СМБАТЯНЦ. Его отец священник Абраам Смбатянц переехал из Вана в Персию, оттуда в Нахиджеван. Старший из 7 сыновей, священник Григор, после окончания Эчмиадзинской духовной семинарии остается в рядах духовенства, нарекается именем Месроп, становится иеромонахом, позже епископом, а в 1888 году - архиепископом. В 1887-1894 гг. он возглавил епархии ААЦ в Шамахи и Баку.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-11-09 11:32
К 85-летию Альберта ХАРАТЯНА Уходящий год был юбилейным для доктора исторических наук, профессора, члена-корреспондента НАН РА Альберта Арменаковича ХАРАТЯНА, человека, внесшего большой вклад в изучение истории западноармянской прессы.
-
2024-10-23 09:52
"Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю... Я - и в крови, и сироту - свой Айастан, как яр, люблю..." - в форсированной фразировке, в кличе, взрыве рождалось то, что не расскажешь и не опишешь... Так читал строки Чаренца Хорен Абрамян. И вот теперь с таким же хриплым раем торжества читал их поэт, музыкант, подюсер Рубен Мхитарян...
-
2024-10-10 10:55
К 90-летию писателя-публициста Хочу с самого начала внести некоторые уточнения и пояснения. Заметки эти вовсе не претендуют на сколько-нибудь полный и целостный охват жизни и деятельности Зория Балаяна. Это не очерк и не литературный портрет известного писателя-публициста и национально-общественного деятеля. Я не собираюсь перечислять здесь все его заслуги перед страной и народом и присвоенные ему правительственные и государственные награды, почетные звания, ордена и медали. Их много, их более чем достаточно, и исчерпывающие сведения о них можно найти в Википедии.
-
2024-09-28 10:44
О чем будут говорить на III Евразийском экономическом форуме в Ереване Дискуссию о том, стоит ли допускать на пространстве евразийской интеграции конкуренцию, можно считать завершенной. А ведь, помнится, как-то на одном из высоких собраний ЕАЭС представитель Беларуси даже говорил о недопустимости конкуренции между производителями и поставщиками услуг из стран «интеграционной пятерки». Вспоминается также, как несколько лет назад во время моего посещения Крыма директор флагмана крымской промышленности завода «Фиолент» несколько обиженно констатировал, что их электроинструментам приходится вступать в жесткую конкуренцию на российском рынке с российскими же и западными аналогами…