Последние новости

У КАЖДОГО СВОЙ "АМАРКОРД"

Недавно в Ереване побывала Татьяна ДАНИЛЬЯНЦ - известная российская поэтесса, художник, кинорежиссер и просто неординарная личность. Очередной приезд Татьяны Данильянц в Армению связан с презентацией ее поэтической книги "Красный шум", вышедшей в свет на армянском языке в переводе Шанта Мкртчяна. Презентация состоялась в Российском доме науки и культуры в Ереване и собрала деятелей культуры и литературы, журналистов, ценителей поэтического творчества. Вечер удался на славу: публика не только получила возможность встретиться и пообщаться с Татьяной Данильянц, но и услышать ее стихи одновременно на двух языках - в оригинале и в переводе.

"Армяноязычный "Красный шум", изданный Союзом писателей Армении в серии "Современная русская литература", - это фрагменты из книги-оригинала. Из примерно 50 текстов Шант Мкртчян включил в переводное издание около 25, в том числе и большую главу "На ходу" из 81 миниатюры, что очень важно для меня, - говорит Татьяна. - Это своеобразная "книга внутри книги", сотканная из поэзии короткой формы - моностишья, двустишья, трехстишья. В армянскую версию вошли стихи, отобранные переводчиком, и что меня удивило: Шант выбрал наиболее драматичные тексты, большинство - реальные эпитафии". Об удачном переводе свидетельствует то, что Татьяна узнавала свои стихи на слух: Шант Мкртчян сумел сохранить напряжение и темпоритм оригинала. С этого и началась наша беседа.

- Татьяна, это первый перевод "Красного шума" на другой язык?

- У сборника счастливая судьба, он частично переведен на разные языки мира: французский, итальянский, сербский, македонский, китайский и другие, несколько стихов есть на фарси, латышском и немецком. И это очень важно, поскольку в переводе на другой язык любая книга обретает новый статус, звучание. Как говорится, каждый перевод стихотворения - безвременный банковский вклад, т.е. что бы ни случилось, ценность сохраняется. Вообще переводческая деятельность в литературе - основа, мост между культурами. В данном случае заложен еще один мост с Арменией, с которой я связана кровью и душой, а в последние 10 лет и проектами.

- Вы недавно вернулись из Тбилиси, какова была цель этой поездки?

 В Ереване побывала Татьяна ДАНИЛЬЯНЦ - известная российская поэтесса, художник, кинорежиссер и просто неординарная личность.- В столицу Грузии я отвезла выставку "Дары Венеции - Сергею Параджанову", два года назад начавшую турне, кстати, из Еревана и уже побывавшую в Москве и Екатеринбурге. Я уже говорила, что связь Параджанова и Венеции в некотором смысле кроется в самобытности Тифлиса, где родился и вырос Маэстро и где в атмосфере мультикультурализма формировались его эстетика, подходы к искусству. Выставка прошла в Историческом музее столицы Грузии при содействии ассистента Сергея Параджанова, известного фотографа Юрия Мечитова. Рядом с выставкой, в постоянной экспозиции музея, были представлены предметы традиционного быта старого Тифлиса, в окружении которых рос Параджанов и которые много позже побудили его к созданию коллажей. Выставка была многолюдной, среди ее посетителей были не только поклонники Параджанова, но и те, кто помнил Маэстро, работал с ним, - грузины, армяне, русские. Представили и мой фильм "Вспоминая Параджанова: Венецианские беседы" как неотъемлемую часть выставки. Представьте, многие были удивлены, что я связала Венецию и Параджанова, и не знали, что в этом удивительном городе на воде дважды были показаны фильмы Маэстро.

- Что вам дала презентация выставки в Тбилиси?

- Несмотря на то что планируется еще одна поездка в Венецию, после Тбилиси я могу считать основной круг мероприятий, посвященных этой выставке, завершенным. Но вот что оказалось для меня важным: в Тбилиси началась новая точка отсчета моей дальнейшей деятельности. Этот город, где некогда жили мои предки, активизировал желание обратиться к корням, больше узнать о своем происхождении, своей, скажем так, армянскости. Мой прадед - выходец из Тифлиса, в начале ХХ века вместе с семьей он переехал в Среднюю Азию, в Самарканд, где и похоронен. И пока я находилась в Тбилиси, меня не покидало ощущение тесной связи с этим городом, по улицам которого некогда ходил мой предок. Это навело меня на мысль исследовать архивы, узнать все о своих предках, снять фильм о прадеде. У моего отца есть чемоданчик, обитый изнутри синим бархатом, в нем хранятся семейные архивные вырезки и фотографии. Пора его приоткрыть... Обращусь за поддержкой и к тете, Галине Александровне Данильянц, которая интересовалась происхождением нашей семьи, а также в архивы Москвы и Тбилиси, где, я уверена, найдется много интересного. Это поможет мне намного лучше понять свою "армянскую составляющую". Возможно, у каждого творческого человека с возрастом возникает желание написать и снять свой "Амаркорд", и я не исключение.

 В Ереване побывала Татьяна ДАНИЛЬЯНЦ - известная российская поэтесса, художник, кинорежиссер и просто неординарная личность.- А как вы охарактеризуете свой другой фильм - "Шесть музыкантов на фоне города"?

- Выставка "Дары Венеции - Сергею Параджанову", перевод книги "Красный шум" и этот фильм - как бы три вектора "розы ветров", помогающие мне раскрыть свою армянскую сущность. Фильм рассказывает о шести известных армянских музыкантах, глазами и музыкой которых я показываю Ереван. Сюжет пришел на ум много лет назад, когда я впервые приехала в Ереван по приглашению директора Международного фестиваля женских фильмов "Кин" Мариам Оганян. В один из тусклых декабрьских вечеров с таким лимонным светом я оказалась на концерте Форша в клубе "Поплавок", где открыла для себя атмосферу и своеобразие ереванского городского романса и джаза. Все музыканты из моего фильма - это так называемые городские музыканты, поющие в клубах и на открытых эстрадах. Это не классическая элитарная музыка, имеющая свою нишу и ограниченная конкретным кругом слушателей, а искусство "на город".

- Кто герои фильма, если не секрет?

- Это Арто Тунджбояджян, Дживан Гаспарян, Левон Малхасян, Лилит Пипоян, Форш и Микаел Восканян - люди, которых я люблю и чью музыку слушаю. Это мой выбор. Все они - разные музыканты, объединенные эпитетом "городской". Картина длится 73 минуты, над ней работала команда из Еревана, исключения - я и монтажер. Премьеру фильма планирую в Москве, а на будущий год и в Ереване. А пока готовлюсь к выходу в свет своей четвертой книги - "Твердый свет", которая издается в Сербии и будет билингвальной - на русском и сербском. В сборник войдут самые любимые стихи из всех моих предыдущих книг, а также из цикла "Сердца четырех".

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • Овик АВАНЕСОВ: "ПАМЯТНИКИ СЕЛ ТАВУША БУДУТ СТЕРТЫ, КАК И КАНАЧ ЖАМ В ШУШИ"
      2024-04-24 10:15

      В рамках прошедшей в ЕГУ Международной научной конференции "Война, граница и культура" кавказовед, защитник культуры из Арцаха Овик Аванесов выступил с докладом о задачах сохранения культурного наследия в приграничных зонах РА и связанные с этим вызовы. Он обратил внимание на два главных аспекта вопроса - физическую и нефизическую составляющие охраны памятников культуры и истории. По его мнению, физический аспект, в частности в Тавуше, изменился после эскалации 2014 г. и стал более явным после 44-дневной войны в Арцахе в 2020 г., когда азербайджанские ВС незаконно вторглись и заняли некоторые участки суверенной территории Армении, расположив там боевые отряды. Это стало угрозой не только местному населению, но и историко-культурным памятникам, поскольку и культурные ценности, и люди стали мишенью для вражеских сил.

    • ДЕЛО ДВУХ СОЮЗОВ, ИЛИ КАК ЗАПРЕТИТЬ РИСОВАТЬ АРАРАТ
      2024-04-20 12:31

      Уже месяц, как в двух крупных творческих центрах Армении - Союзе художников и Союзе писателей начались волнения. Организован он ни много, ни мало на правительственном уровне и проводится руками главного надзирателя за соблюдением законов государства, прав и свобод граждан - Генеральной прокуратуры, взявшейся за спешную национализацию зданий обоих Союзов.

    • "ВОССТАНИЕ" ЕРВАНДА КОЧАРА ВЫШЛО ИЗ СТЕН МУЗЕЯ
      2024-04-19 11:15

      Итальянскому муралисту Фабио Мария Феделе понадобилось 15 дней, чтобы украсить одно из зданий Еревана увеличенной в разы копией картины "Восстание" Ерванда Кочара. Арт-менеджеру Давиду Хачатряну и директору кочаровского Дома-музея Карине Кочар пришлось потрудиться больше 6 месяцев, чтобы вынести это полотно из музея и сделать его достоянием ереванцев и гостей столицы.

    • ХУДОЖНИК, ДИЗАЙНЕР, ПЕДАГОГ ЭДУАРД СЕДРАКЯН
      2024-04-16 10:35

      Не каждому дано перешагнуть восьмой десяток лет в расцвете творческих сил и полноте энергии, заставляющей не сходить с выбранного пути. Известный армянский художник, педагог, профессор Эдуард Сeдракян из тех, кто заслужил божью благодать работать, не останавливаясь, несмотря на седину волос и солидную дату в графе "возраст". В этом широкая общественность убедилась на персональной выставке Эдуарда Артаваздовича, открывшейся на днях в Союзе художников Армении в честь его 80-летия.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • АРМЯНСКИЕ СТОЛИЦЫ. СКОЛЬКО ИХ БЫЛО?
      2024-04-05 10:32

      Вопрос в заголовке не из простых. Люди, интересующиеся армянской историей, придерживаются существующей уже длительное время точки зрения, согласно которой Ереван считается 12-й столицей. Однако не все с этим согласны. Книга писательницы Сильвы Сукиасян, вышедшая в 2005 году, называлась "28 армянских столиц". Историк, писатель-публицист Ваге Лоренц издал в конце прошлого года работу "Столицы Армении". В ней автор упоминает 37 городов.

    • ОТ АЛЕКСАНДРА МАКЕДОНСКОГО ДО САСАНИДОВ
      2024-01-26 10:04

      Кавказской Албании давно уже нет на карте мира, как и подавляющего большинства государственных образований, зародившихся до нашей эры. Однако историки продолжают исследовать и комментировать дела давно минувших дней, открывая то, чего не знали.

    • ФУТБОЛ С УЛЫБКОЙ ОТ ЭДУАРДА МАРКАРОВА
      2023-12-13 18:22

      Состоялась презентация книги легендарного футболиста "Арарата", заместителя генерального директора ФК "Урарту" по вопросам развития Эдуарда Маркарова "Футбол с улыбкой", сообщает официальный сайт ереванского клуба.

    • УЧИТЕЛЬ О СЕБЕ, ВРЕМЕНИ И УЧЕНИКАХ
      2023-09-12 09:32

      На склоне лет часть образованных, прошедших яркий жизненный путь людей, берется за мемуары. Заслуженный учитель Армянской ССР, персональный пенсионер Шмавон Шаапуни (1864-1960) стал описывать прожитое в 84 года. Книга издана в 2023 году под названием "Воспоминания из двух веков". В ней рассказывается о событиях в период от 1830-го до 1930 г. Автор, главным образом, пишет о том, что видел собственными глазами. Время ему досталось крутое.