Последние новости

"КОСМИЧЕСКИЙ ОТГОЛОСОК АРЦАХСКОЙ ДУШИ"

Поэзия - это сплав чувства и мысли. Когда чувства больше, строка становится лиричней. Когда довлеет мысль, раскрепощается философия. В идеале желательно всегда соблюдать баланс. Иначе лирика обнажает то, что является тайной твоего "я", а философия трансформируется в занудливую, лишенную поэтичности рассудочность. Кто придерживается в течение всего своего творчества баланса, остается поэтом. Удается это не всем.

В ЕРЕВАНСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ СОСТОЯЛАСЬ ВСТРЕЧА со студентами в рамках презентации новых книг председателя Союза писателей Арцаха Вардана АКОПЯНА. Это 6-й том произведений автора и сборник "Пометки на Луне". А еще читатель узнал о книге доктора филологических наук Сергея Сариняна "Таинство открытия, или Философия стихотворения", в которой исследуется сборник "Пометки на Луне" (это последняя книга выдающегося литературоведа, на днях ушедшего из жизни).

Произведения известного армянского поэта Вардана Акопяна переведены на русский, грузинский, английский, французский, болгарский и другие языки. Родился он в 1948 году в селе Арпагетук Гадрутского района НКАО, окончил в 1969-м Бакинский педагогический институт, работал в газете "Советский Карабах" в Степанакерте, член Союза писателей Армении с 1982 г., с 1991 г. - председатель Союза писателей Арцаха, главный редактор газеты "Егици луйс". Акопян - один из первых руководителей Арцахского движения, автор текста государственного гимна республики.

Автор многих поэтических сборников, пьес, статей, Акопян является также доктором филологических наук, ректором основанного им же университета "Григор Нарекаци".

               Поэзия Вардана Акопяна многомерна, многопланова, многожанрова... Можно прибавить к слову "много" целый ряд других определений. И все равно окажется мало. Не берусь в силу своего скромного послужного списка оценивать все, что сделал Акопян за десятилетия творческого пути. Тем более что не люблю верлибра, свободного, нерифмованного выражения чувств, почему-то причисляемого к поэтическому миру, где всегда как правили, так и останутся править редчайшие мастера чеканной гармонии между рифмой и словом. В армянской поэзии лучше всех, на мой взгляд, умели это делать Паруйр Севак и Амо Сагиян, отдающие дань и классическим звукосочетаниям, и косноязычию верлибра.

НЕ ПРЕТЕНДУЯ НА АНАЛИЗ ВСЕГО ТВОРЧЕСТВА В.АКОПЯНА, подчеркну кое-что из запомнившегося на случайно открытой странице.

Голубь

Все увиденные мной дома - разрушились.

Все увиденные мной птицы - разлетелись,

Все увиденные деревья - откочевали в теплые края.

 Только одна птица пристроилась

в маленькой щели полуразрушенной стены.

Мне казалось, что она отложит яйца

и выведет птенцов -

этот сделанный моими руками

бумажный голубь моего детства...

По-моему, с балансом все строго соблюдено. И даже без рифмы трогает.

Граница голоса

Голос, которым я говорю,

Мое второе "я".

А первое - мое молчание.

И здесь Вардан Саркисович еще как угодил в точку. И во многих других своих творениях. Но об этом, конечно, гораздо точнее и профессиональнее рассуждает Сергей Саринян в своей книге. Замечу, что она издана на 3 языках: армянском, английском и русском - три в одном сборнике. И раскрывает на материале сборника "Пометки на Луне" главный нерв творчества поэта. Саринян пишет: "Поэзия Вардана Акопяна - космический отголосок арцахской души. Из тиши веков говорит фольклорный Арцах, погружая вечную безвозвратность лесов, ущелий, родников, гор, раскатов грома, дождя и молний в нескончаемость равноценной легенды жизни и смерти".

В стихотворении "Арцах" В.Акопян признается:

Чтобы определить границы страны,

Я выбираю любовь.

И... нет страны больше Арцаха.

Конечно, нет. И быть не может страны больше Арцаха, который есть часть Армении, что автор неоднократно подчеркивает, балансируя на грани чувства и мысли.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ДАВАЙТЕ ВСПОМНИМ ТРИ ИЮЛЯ
    2025-07-31 09:33

    2015 год 2 июля. Оперная певица Любовь Казарновская не в первый раз дала мастер-классы в Арцахе. Парламент ратифицировал соглашение о предоставлении Россией Армении кредита на $ 200 млн для современного вооружения. Против была только З. Постанджян ("Наследие"). Предпринимателю Левону Айрапетяну, серьезно больному, Мосгорсуд продлил домашний арест до 15 сентября.

  • НА ПОРОГАХ В "ЗАПАДНЫЙ АЗЕРБАЙДЖАН" И "ВОСТОЧНУЮ ТУРЦИЮ"
    2025-07-23 09:07

    На политическую ориентацию Н. Пашиняна я обратил внимание еще тогда, когда он не занимался политикой, а занимался журналистикой, причем не редактировал газету, а в статусе рядового борзописца побывал в Турции и, вернувшись, взахлеб делился восторгами о стране и ее людях. Потом он долгие годы редактором изливал яд на карабахцев, раскалывая общество (тогда оно еще не превратилось в население) и настраивая одну часть армян против другой.

  • СВОЙ СРЕДИ ЧУЖИХ, ЧУЖОЙ СРЕДИ СВОИХ
    2025-07-15 09:55

    Эта фраза с прицелом на афоризм поневоле вспоминается, когда знакомишься с жизнью писателя армянского происхождения Костана Заряна (1885-1969). Разобраться в его биографии и творчестве поможет читателю книга Гоар Рштуни "Заметки о Костане Заряне", вышедшая на армянском и русском языках. Гоар Хачатуровна Гарибян (Рштуни) родилась в Ереване, окончила ЕГУ, аспирантуру в МГУ, стала кандидатом химических наук. Публиковать свои литературные произведения начала с 2010 года. Является автором рассказов, новелл, книг об исторических личностях, деятелях культуры. В этом ряду и эссе о Заряне.

  • БАСТИОН ДЕМОКРАТИИ С ОБРЕЗАННОЙ КОНСТИТУЦИЕЙ
    2025-07-05 09:25

    Что-то у нас не ладится с праздниками и юбилеями. Вот 5 июля вроде бы исполнилось 30 лет со дня принятия Конституции Третьей Республики, и есть повод оглянуться, оценить, чего мы добились за это время, руководствуясь статьями и целями Основного Закона страны. Но настроение сегодня у здравомыслящей части населения Армении не юбилейное, а тревожное. Потому что за последние 7 лет мы стали свидетелями (а также соучастниками) такого количества игнорирования конституционных норм, которое стерло главные положения, регулирующие взаимоотношения трех ветвей власти. А "свободные и гордые" граждане вообще забыли, что статья N2 Конституции начинается словами: "Власть в Республике Армения принадлежит народу".

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "...ЧТОБЫ ОТЛИЧАТЬ ДОБРО ОТ ЗЛА"
    2025-04-24 09:41

    "Вот уже 110 лет подряд продолжается Геноцид армянского народа, истоки которого можно обнаружить еще в веке 19-ом. Начиная с 1915 года в Турции уничтожали курдов, езидов, ассирийцев, алавитов, но стремление к полному Геноциду армян продолжается по сей день", - говорил швейцарский журналист, фоторепортер, публицист, автор книги "Раненый орел" о 44-дневной войне в Арцахе Демир Сьюнмез.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.