СЛОВО ЛЮБВИ К СЕРБИИ
Авторитетное белградское издательство Catena Mundi на днях выпустило в свет книгу "Горсть сербской земли" армянского поэта, переводчика и публициста, видного деятеля культуры Бабкена Симоняна. В книгу вошли эссе и путевые заметки, которые автор писал в течение 30 лет, в годы учебы в Белградском университете, в период дальнейшего культурного сотрудничества с сербскими коллегами, а затем и после вступления в 2007 г. в должность почетного консула Республики Сербия в Армении.
СВОИМ РОЖДЕНИЕМ КНИГА ОБЯЗАНА ПРОШЛОГОДНЕЙ ВСТРЕЧЕ БАБКЕНА СИМОНЯНА с директором издательства Catena Mundi Бранимиром Нешичем на ежегодной Международной книжной ярмарке в Белграде. Бабкен Симонян – постоянный гость этого крупного книжного события, в рамках него он знакомится с новинками сербской книжной индустрии и, как правило, презентует свою очередную работу, способствующую дальнейшему развитию культурных связей между Сербией и Арменией. Беседа с армянским писателем, не только свободно владеющим сербским языком, но и знающим сербскую литературу и культуру, вызвала у Нешича большой интерес, а узнав, что на книжном столе Симоняна ждут своего часа рукописные труды на сербскую тематику, издатель предложил сотрудничество. Вскоре Нешич взахлеб читал литературные эссе и путевые заметки Бабкена Симоняна, а еще через несколько дней редакционная коллегия Catena Mundi приняла решение о публикации. Начался процесс подготовки к изданию книги, получившей название "Горсть сербской земли".
Сборник сербоязычный: одни вошедшие в него произведения изначально написаны на сербском языке и не имеют армянского аналога, другие Бабкен Симонян писал на армянском, а перевел позже.
"Так как большая часть представленных в книге эссе и путевых заметок имеет давнюю историю, я решил переосмыслить их с учетом современных событий и своего литературного, дипломатического и даже житейского опыта. В некоторые произведения пришлось внести изменения, другие - дополнить свежей информацией, остальные отредактировать. С момента рождения первых эссе и путевых заметок прошло 30 лет, сменились не только формации, но и тысячелетие. Перемены, безусловно, сказались и на культурном, литературном и геополитическом развитии всего мира, частью которого является Сербия. Много нового и интересного о Сербии за эти годы узнал и я. Поэтому первоначальная рукопись нуждалась в пересмотре", – сказал Б.Симонян.
СТЕРЖНЕМ КНИГИ СТАЛИ СОБЫТИЯ, ПРОИСХОДИВШИЕ НА ГЛАЗАХ АВТОРА, его размышления о развале Югославии, которая была крупной многонациональной страной, где мирно жили представители разных конфессий. Однако однажды благополучной жизни людей с разными взглядами и традициями пришел конец. Бабкен Симонян, обучавшийся на высших курсах сербского языка филологического факультета Белградского университета, оказался в эпицентре югославских событий и, взяв на себя миссию своего рода хронографа, начал делать письменные зарисовки происходящих событий. Молодому тогда писателю не раз случалось попадать в напряженные ситуации, осваивать путь между Сербией и Боснией и все происходящее отразилось в его писательском дневнике. Как рассказывает Бабкен, он стремился передать правду о событиях в Югославии, а затем в Сербии, представить сербам в литературных работах свой взгляд на развал Югославии, используя художественное слово и оставаясь при этом беспристрастным и объективным.
Кстати, еще в 1994 г. Бабкен Симонян издал свои первые впечатления о событиях в Югославии. Книга "Сквозь балканские пожары", в которую вошли очерки и эссе, была удостоена литературной премии "Святой Савва". А в новой книге - "Горсть сербской земли" - тема Югославии хотя и проходит красной нитью, но не охватывает тематику всех размышлений автора. В книге есть художественные зарисовки, а также материалы о сербской литературе и переводческой деятельности, в которых Бабкен Симонян размышляет о том, как правильно выбрать литературное произведение и делать переводы с сербского языка на армянский и наоборот, чтобы не потерять соль. Некоторые эссе писатель украсил и поэтическими фрагментами: стихи вкрапляются в прозаические строки, придавая повествованию свежий ритм и новую стилистическую окраску.
Герои книги – рядовые люди, интеллигенция, государственные деятели, дипломаты, воины, поэты - представители самых разных слоев населения, с которыми встречался и беседовал Симонян. Заметное место отведено и сербской армянской общине и просто соотечественникам, в разные исторические периоды и по разным причинам оказавшимся на этом островке балканского мира. Бабкен Симонян рассказывает о видных армянах Сербии - забытых или вовсе не известных у нас.
"АРМЯНЕ - НЕЗАМЕНИМАЯ ЧАСТЬ СТРАНЫ, О КОТОРОЙ Я ПИШУ В СВОЕЙ КНИГЕ, – объясняет писатель. – Без них этот труд не был бы полноценным. Среди представленных на страницах книги наших соотечественников – интеллигенты, известные музыканты, художники, государственные деятели. Армяне не просто проживали на территории Сербии, они внесли свой вклад в различные сферы жизни общества, обогатив их своими знаниями, умениями, талантами. Пиком, вершиной этого тематического раздела можно назвать эссе о Согомоне Тейлиряне, который после расправы над Талаатом-пашой – одним из главных организаторов Геноцида армян 1915 г. - 28 лет жил в Сербии. Мне довелось познакомиться с сыном Тейлиряна Шагеном и общаться с ним до конца его дней. Именно Шаген мне рассказывал интересные эпизоды из жизни своего отца".
В сборнике "Горсть сербской земли" встречаются армянские собственные имена, топонимические названия, поэтому в конце книги автор поместил пояснительный словарь и указатель имен и названий, чтобы сделать содержание доступным читателям с разным кругозором. Бабкен Симонян намеревался украсить книгу и фотоиллюстрациями, однако Бранимир Нешич отметил, что каждое эссе или заметка уже являются иллюстрацией, столь красочно, выразительно и подробно описаны в них детали и события. Было решено иллюстрировать лишь обложку.
"Армянское слово любви к Сербии" - так называется блестящее предисловие к книге Бабкена Симоняна, написанное известным сербским востоковедом и дипломатом, послом Сербии в ЮНЕСКО, профессором Дарко Танасковичем, который очень высоко ценит литературную и дипломатическую миссию нашего соотечественника, называя его армянским сербом или сербским армянином. Почти все 260 страниц сборника пронизаны огромной любовью Бабкена Симоняна к Сербии, а само издание может претендовать на звание литературного памятника, посвященного этой маленькой, но прекрасной стране на Балканах.
Добавим, что Симонян посвятил книгу памяти своих родителей. Презентация сборника "Горсть сербской земли" состоится в октябре в рамках Белградской международной книжной ярмарки в присутствии автора.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-05-26 10:42
Воспитанник Культурно-общественного центра «Дизак Арт», выходец из Гадрута Арман АЙРИЯН, прокручивая однажды в телефоне интернет-страницы, случайно наткнулся на песню «Дрдо» - одну из жемчужин армянского музыкального фольклора. Песня сразу «зацепила» арцахского мальчика, словно зов родных гор, оставшихся там, на родине, но живущих в его взрослеющем сердце, и он начал петь ее просто так, для души. Арман не подозревал, что совсем скоро именно эта трогательная песня сасунских армян принесет ему первое признание на зарубежной сцене и заслуженную победу на Международном конкурсе-фестивале Italy’s Hope, прошедшем в Болонье 28 февраля – 4 марта.
-
2025-05-26 10:23
Ованес Каджазнуни был не только видным политиком и первым премьер-министром Республики Армения периода 1918-1920 годов, но и выдающимся архитектором, чьи творения до сих пор считаются прекрасными образцами зодчества той эпохи. Его авторству принадлежат самые разнообразные архитектурные сооружения, от общественных и производственных до жилых и духовных, построенные им в Ване, Ереване и других городах Армении, в Тифлисе, Баку и т.д.
-
2025-05-22 11:07
Действующая при Палате архитекторов Армении Студия архитектуры и искусства отметила свой 30-летний юбилей. В отличие от традиции получать подарок в свой день рождения, студийцы сами преподнесли его всем, кто хоть как-то причастен к этой студии – своим педагогам, родителям, друзьям и поклонникам детско-юношеского творчества. Открывшаяся на втором этаже Палаты выставка стала сюрпризом для приглашенных гостей и откровением для руководства самой организации.
-
2025-05-21 10:23
19 мая в Армении отметили День памяти жертв геноцида понтийских греков. В Музее-Институте Геноцида армян (МИГА) состоялись мероприятия, приуроченные к этой трагической дате дружественного народа, разделившего с нами общую судьбу. С раннего утра у Мемориала памяти жертв Геноцида армян 1915 г. в Цицернакаберде собралось много людей. Почтить память греков, погибших в начале ХХ в. от турецкого ятагана, пришли директор МИГА, кандидат исторических наук Эдита Гзоян и сотрудники Музея-Института, консул Республики Греция в РА Эммануил Асимакопулос, бывший вице-спикер парламента, член Исполнительного органа Республиканской партии Армении Эдуард Шармазанов, члены Союза греческих общин Армении во главе с председателем Марией Лазаревой и другие. Присутствующие возложили цветы к вечному огню и прочитали молитву «Отче наш».
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-04-24 09:41
"Вот уже 110 лет подряд продолжается Геноцид армянского народа, истоки которого можно обнаружить еще в веке 19-ом. Начиная с 1915 года в Турции уничтожали курдов, езидов, ассирийцев, алавитов, но стремление к полному Геноциду армян продолжается по сей день", - говорил швейцарский журналист, фоторепортер, публицист, автор книги "Раненый орел" о 44-дневной войне в Арцахе Демир Сьюнмез.
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.