Последние новости

АРМЯНСКАЯ КУХНЯ ИЗ БАБУШКИНОГО СУНДУКА

Около двух лет назад жители Франции Ришар и Корин Зарзаваджян решили устроить в отчем доме генеральную уборку. Рассматривая доставшиеся в наследство вещи, книги, мебель и прочую домашнюю утварь, брат и сестра добрались до шкафа, в потаенном уголке которого обнаружили старый дорожный сундук.

ОТКРЫВ ДЕРЕВЯННЫЙ КОРОБ, ПОПАВШИЙ ВО ФРАНЦИЮ С БЕЖАВШИМИ В ПЕРИОД Геноцида 1915 г. предками, Ришар и Корин наткнулись на потертую школьную тетрадь, спрятанную под детской одеждой и исписанную милым сердцу почерком матери. Каково же было их удивление, когда на страницах тетради они нашли не личные дневниковые записи или мемуары, а кулинарные рецепты армянской кухни, приготовляемые и хранимые в семье из поколения в поколение.

Находка оказалась не просто семейной реликвией, а толчком к весьма оригинальному проекту, реализованному Ришаром и Корин год назад. Мамины рецепты они положили в основу книги, названной скромно - "Армянская кухня" - и изданной на французском языке. Книга была презентована в Париже, Марселе, Лионе, других городах Франции и вызвала большой резонанс в армянской общине и среди французских гурманов. На днях издание представлено и в Ереване на мероприятии, организованном Министерством диаспоры в рамках Дней Франкофонии в Армении, и вновь принято с огромным интересом.

Корин (Эрмине) Зарзаваджян рассказывает: "Записям более 10 лет, и именно в течение этого времени мама бережно вносила рецепты в тетрадку, стараясь своим красивым почерком сохранить для детей и потомков унаследованные ею рецепты блюд армянской кухни в их региональном многообразии. Ее предки родом из Тигранакерта, а после Геноцида армян выжившим членам семьи удалось бежать, скрываясь поначалу в Сирии и Ливане. Затем они переехали во Францию, в Марсель, в конце концов обосновавшись в Париже". Однако Корин и Ришара поразил не только факт наличия в тетрадке рецептов их любимых блюд, читая которые они каждый раз уносились воспоминаниями в далекое детство, атмосферу семьи, разговоры о прошлом и будущем. Практически каждый рецепт умелая хозяйка снабдила интересными историями, связанными с блюдами, некоторыми армянскими традициями и обычаями.

 АРМЯНСКАЯ КУХНЯ ИЗ БАБУШКИНОГО СУНДУКА"ИЗУЧАЯ ЗАПИСИ, МЫ ОТКРЫЛИ ДЛЯ СЕБЯ ОДИН ИЗ САМОБЫТНЫХ ОБЫЧАЕВ ТИГРАНАКЕРТА, - говорит Корин Зарзаваджян. – В армянских семьях было принято угощать сватов кофе. Если девушка подавала потенциальному жениху  сладкий кофе, это означало, что она  согласна выйти за него замуж. Пройти безразлично мимо традиционных блюд и связанных с ними историй мы не могли".

Брат и сестра Зарзаваджян готовили издание к выходу в свет около года. Целых две недели ушло на профессиональную фотосъемку. Корин готовила блюда по материнским рецептам, раскладывала их по тарелкам, потом вместе с Ришаром и фотографом составляла композицию, которая, по их задумке, должна была привлекать своей простотой и передавать атмосферу семьи, где традиционные блюда оказались чуть ли не единственной нитью, связывающей с национальными корнями и утерянной родиной. Рецептов в книге собралось около ста, причем, как отметил Ришар, в них представлена не только кухня Тигранакерта, но и блюда других регионов Исторической Армении, а также некоторые смешанные рецепты.

"Мы не ставили целью выпустить чисто гастрономическое издание, - говорит Ришар Зарзаваджян. - Наша книга должна познакомить широкие круги французской и зарубежной общественности с армянской кухней, специфическими обычаями, историей нашего народа".

Историю семьи авторы Cuisine D’Armenie, так в оригинале названа книга, передали на первых страницах, посвятив их своему роду, происхождению предков с отцовской и материнской стороны, их депортации из Западной Армении, скитаниям по странам Ближнего Востока, переезду и жизни во Франции. Эта часть издания также снабжена черно-белыми фотографиями из семейного архива. У книги есть предисловие, подписанное известным французским музыкантом армянского происхождения Андре Манукяном. Издана она тиражом в 8000 экземпляров, один из которых Ришар с большой любовью подарил великому шансонье Шарлю Азнавуру. "Мсье Шарль, - рассказывает Ришар, - принял бесценный дар с большим волнением, пообещав передать его своим внучкам и правнучкам".

Ришар Зарзаваджян вспоминает, что, пока родители работали, они с сестрой росли и воспитывались у бабушки с дедушкой, от которых не раз слышали историю о резне 1915 года, бегстве армян и вынужденном переселении с исторической родины. Старшие члены семьи пытались сохранить армянский язык, однако родители Ришара и Корин, хотя и умели говорить и писать на языке предков, в большей степени были подвержены влиянию французского общества. Поэтому единственной нитью, связывающей семью с национальным самосознанием, была армянская кухня, к которой Зарзаваджяны относились как к части национального культурного наследия.

 АРМЯНСКАЯ КУХНЯ ИЗ БАБУШКИНОГО СУНДУКА"МАМА ВЛАДЕЛА АРМЯНСКИМ ЯЗЫКОМ, НО СОСТАВИЛА РЕЦЕПТЫ НА ФРАНЦУЗСКОМ. Однако мы постарались сделать все, чтобы пропитать наше издание армянским духом. На одной из начальных страниц мы разместили фотографию горы Арарат, есть и изображение Государственного флага Армении", - говорят Корин и Ришар, подчеркивая, что успех книги во Франции был столь велик, что многие именитые кулинары, повара и даже врачи-диетологи не только обратили внимание на красочное издание и самобытные рецепты, но и назвали армянскую кухню оздоровительной и полезной.

Презентуя книгу "Армянская кухня" в Министерстве диаспоры, министр Грануш Акопян отметила, что история семьи Зарзаваджян весьма типична для армян Спюрка, однако отличается тем, что из всех составляющих национального наследия в ней сохранилась кухня как связывающее с корнями звено.

"Армянская кухня – это часть национальной идентичности, поэтому книга Ришара и Корин Зарзаваджян также отличный пример армянской идентичности, с которым брат и сестра намерены познакомить мир. Книга также представляет собой прекрасный образец для исследователей, этнографов, историков, а ее распространение позволит передать следующим поколениям  "вкусную" часть нашего наследия - рецепты национальной кухни - и тем самым сохранить ее", - сказала Грануш Акопян. Она также предложила авторам издания подумать о переводе книги на армянский язык. Министр вручила Ришару и Корин Зарзаваджян благодарственную грамоту за столь важное и ценное издание.

Французских соотечественников поздравил с прекрасной работой и руководитель ОО "Развитие и сохранение армянских кулинарных традиций" Седрак Мамулян. Он отметил, что национальная кухня играет важную роль в формировании облика, характера, мышления и духовности каждого народа. "Не зря говорят: мы то, что мы едим", - подчеркнул Мамулян и добавил, что, знакомясь с книгой "Армянская кухня", он подумал о том, сколько армянских сундуков еще не раскрыты и какой богатый пласт нашей традиционной культуры хранится в них.

Ришар и Корин Зарзаваджян планируют представить книгу Cuisine D’Armenie участникам саммита Франкофонии в Ереване, а также организовать ее презентацию в разных странах мира. Ведь в кулинарной сокровищнице из бабушкиного сундука есть рецепты любимой Корин армянской толмы и кондитерской выпечки "борек", которую Ришар не просто обожает с детства, но и сам умеет готовить. Брат и сестра рассказывают, что сегодня они и их близкие пользуются мамиными рецептами и в своей повседневной жизни, и в праздники, получая удовольствие от готовки, а члены семьи - от вкушения традиционных армянских блюд Тигранакерта и других регионов Исторической Армении.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • РАЗНОЦВЕТНЫЕ ЛОШИКИ И НЕ ТОЛЬКО ОТ ИНКЛЮЗИВНЫХ ПЕКАРЕЙ
    2025-04-07 09:50

    Совсем скоро в продуктовых магазинах и ресторанах Армении появится оригинальный продукт, производимый в рамках проекта «LOSH & more» и под тем же брендом. Уникальность продукта не только в том, что он не содержит никаких добавок, кроме органических, и является новостью на отечественном рынке. Продукцию «LOSH & more», представляющую собой пока три вида – армянский лаваш лошик, блины и чипсы в оригинальном виде, а также с морковной, бурачной и шпинатной добавками производят относящиеся к инклюзивной части нашего общества молодые люди и их мамы.

  • BAFA СОБИРАЕТ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ
    2025-04-05 09:48

    В знаменитом зале Intercontinental Парижа состоялась торжественная церемония международного премирования BAFA – Франко-армянской ассоциации бизнесменов (Business Association Franco-Armenienne), собравшая на одной площадке известных предпринимателей, инвесторов, инноваторов, влиятельных лидеров разных стран, а также видных политических и общественных деятелей Франции. Среди участников значительную часть составляли деятели армянского происхождения, внесшие вклад в развитие традиционных и современных направлений предпринимательства.

  • ОТ ТРАДИЦИОННОГО ФЕРМЕРСТВА К «ЗЕЛЕНОМУ»
    2025-04-03 14:29

    В Ереване прошла Международная конференция, посвященная сельскому хозяйству, нацеленному на повышение эффективности аграрного сектора, благодаря применению инновационных решений без ущерба экологии. Проводящийся впервые форум продлился два дня и собрал представителей правительственных кругов Армении, ведущих международных организаций, специалистов в области сельского хозяйства и смежных областей. Конференция была организована совместными усилиями правительства РА, Европейского Союза, Австрийским агентством развития и Национальным аграрным университетом Армении (НАУА). Посвященная устойчивому развитию и целевым исследованиям в области «зеленого» сельского хозяйства, она стала частью масштабной инициативы ЕС «Зеленое сельское хозяйство в Армении» (EU-GAIA), начатой в октябре 2019 г. и реализуемой Австрийским агентством развития.

  • ДЕНИС ФОН МЕКК: "ЧАЙКОВСКИЙ ПРОКЛАДЫВАЕТ МОСТЫ МЕЖДУ НАРОДАМИ"
    2025-04-03 09:43

    Культурная общественность Еревана стала свидетелем необычного проекта, который свел на перекрестке исторических путей два знаменитых российских рода Чайковских и фон Мекк. В течение трех дней ведущие очаги культуры и образования Армении приняли у себя в гостях организатора проекта, просветителя, коллекционера, издателя, семейного историка Дениса фон Мекка, родословная которого объединила две известных семьи.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • Анаит ХАЧАТРЯН: "НУЖНО ЛИШЬ НЕМНОГО ПОДЕЛИТЬСЯ ТЕПЛОМ СВОЕГО СЕРДЦА
    2024-12-04 11:12

    "Я всегда, сколько помню, связывала себя с Арменией, - рассказывает Анаит Тиграновна Хачатрян, заместитель председателя Армянской диаспоры Владимира и Владимирской области, директор Армянского культурного центра города. - В далеком детстве, когда нас увезли родители в Россию, я устраивала скандалы, обвиняя родителей в том что они нас (меня и братьев) заставляют делать то что ИМ нужно. Многое поменялось, мы выросли, Россия, как и Армения, стала моим домом. Взрослая жизнь тоже порою заставляет принимать решения, которые причиняют боль сердцу, но все же мы это делаем. Но вот что не меняется во мне, так это фанатическая любовь к Армении, ее многовековой истории, к моим братьям и сестрам, живущим внутри и вне Армении."

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.