Последние новости

СОХРАНИТЬ АРМЯНИНА

Есть тема, которая волнует меня вот уже тридцать с лишним лет. Это – Спюрк и родной язык. Тема эта вызывает не только споры, но и пессимизм. Чаще всего говорится, мол, нынешнее поколение уже не владеет армянским и с уходом бабушек и дедушек в Спюрке умирает прежде всего язык. А без родного языка – конец всему. Даже там, где есть школа (даже такая фешенебельная, современная, оснащенная всем необходимым, как школа в Монтевидео и не только там), подчас абсолютное большинство детей не знает родного языка. Это – факт. Наивно пытаться раскрыть проблему, так сказать, походя, в рамках жанра путевых заметок. Однако порассуждать о теме, которая не может не волновать целый народ, можно и нужно. Тем более что экспедиция носит имя Месропа Маштоца, который, собственно, спас наш народ благодаря решению именно этого вопроса.

В день отхода "Армении" от причала Монтевидео мы решили в этом дорогом нашему сердцу городе прибрести какие-нибудь чисто уругвайские сувениры. Все шестеро шли по широченному тротуару центральной улицы в белых майках с надписью латиницей "Армения". К нам подошел молодой человек. Он весь сиял, пожимал всем руки, пытаясь  на испанском дать понять, что он армянин. Арик (Армен Назарян) заговорил по-английски. Вообще-то в испаноязычных странах по-английски не говорят - будто из принципа не хотят говорить. Выяснилось, что парень этот, два дня назад узнав о прибытии "Армении" в Мотневидео, приехал в порт и видел все там собственными глазами. Узнали также, что он последние две ночи не спал и думал о том, что он армянин. Признался, что всегда помнит об этом. Его родители тоже не говорят по-армянски - это уже четвертое или пятое поколение. Зато сохранилась фамилия - Элмасян. Зовут его Марселло. Постеснялся в порту подойти к нам, а тут не мог скрыть своей радости и волнения. Фотографировались вместе. На прощание я обнял его и увидел в его глазах слезы.

Марселло чуть успокоился, зато я потерял покой. Что это происходит у нас? Неизбежность? Так что - примириться с неизбежным?

Рабочий язык собраний первых политических партий в конце позапрошлого века был русский. Но это были настоящие армяне, шедшие на смерть ради спасения Родины. Еще один пример из более глубокой истории. Во времена мудрого Мхитара Себастаци в ХVII-ХVIII веках массы армянского народа уже не владели у себя на родной земле родным языком, и Себастаци вынужден был составить учебник армянской грамматики на турецком языке. Однако язык выжил, сохранился...

Я это к тому, что нельзя опускать руки. Мы видели в Уругвае (и всюду): в армянских школах абсолютное большинство практически не говорит по-армянски. Но все без акцента озвучивают "0тче наш", поют армянские песни, танцуют армянские танцы, изучают, пусть на чужом языке, свою историю. В Ливане, Сирии и других местах вопрос этот стоит не столь остро. Но там другая ситуация. Почти везде колоссальную роль играют в решении этого вопроса многочисленные структуры политических партий и благотворительных организаций. И, конечно, Церковь – самое главное звено в длинной цепи спасения армянства на чужбине. Сохранение в армянине – армянина.

...Мы успели-таки поговорить с Марселло Элмасяном. Помогал Арик. Оказалось, что Марселло интересуется историей своего народа, выписывает специальную литературу. Как он сказал, абсолютно не зная армянского языка, он видит армянские сны. И занимается благотворительностью.

Конечно, невозможно в Спюрке ничего организовать без благотворителей. Это не обязательно Гюльбенкяны, Манукяны, Кркоряны, Эрнекяны и другие великие меценаты. В повседневной жизни огромную роль играют, скажем так, бизнесмены среднего масштаба. Скромные предприниматели. И чем их больше, тем лучше процветает община.

Приведу еще один пример. Раффи Исагулян родился в Иране. Был школьником, когда семья переехала в Армению. Окончил школу в Масисе, служил в Советской армии. Женился. Двое детей. В тяжелое для Армении время, когда массами оставляли родину, Раффи подался в Россию. Оттуда – в Барселону, далее – Уругвай. Поехал в такую даль с женой и двумя детьми, не имея там ни одного знакомого человека. Такой риск. Ведь уже в первый день нужно покормить детей и дать им ночлег. И вот что он говорит: "Я знал, что сумею. Был первоначальный капитал для того, чтобы две-три недели оплачивать ночлег и еду. И зная себя, я не сомневался, что найду работу. Любую. Посетил предводителя уругвайской армянской епархии Акоба Србазана и сказал, что согласен на любую работу. Начал с чернорабочего, а сейчас у меня свой ресторан и свои магазины. И все они называются "Раффи". Завершил он свой рассказ тем, что если бы не верил в себя, то никогда бы не рискнул. И добавил: "Часто уговариваю моих соотечественников, что если ничего не получается, то надо возвращаться домой, иначе станешь попрошайкой или полезешь в политику.

Другой пример. Каро Екимян, 63 года. Родился в Иерусалиме. Переехал в Аргентину двадцать лет назад, не зная языка. Имеет свой, как он говорит, скромный бизнес. Но всего себя посвящает армянской общине, главный редактор студии "Радио-Комитас". Пожалуй, нет человека, у которого в машине нет "Комитаса" (так они называют студию). Мы с Самвелом Карапетяном были у Каро на передаче. Всего три человека в штате, хотя вольнонаемных много. Ведь все переводится на испанский. Это очень важно: это решает проблемы понимания и восприятия информации о себе и о Родине...

...На прощание мы вновь посетили площадь Армении. Постояли у бронзового орла, крылья которого символизируют единение Спюрка и Армении. Поздно вечером взяли старт на Буэнос-Айрес.

...В порту на своей яхте "Патагония" нас ждал знакомый наш Каро со своим сыном Андраником. Каро, который во время бразильского шторма часто выходил с нами на связь, сейчас взялся сопровождать нас от Монтевидео до Буэнос-Айреса. Всю ночь мы шли бок о бок. Когда уже стали видны контуры Буэнос-Айреса, мы начали наконец съемки нашей яхты. Гайк пересел на "Патагонию", и "Армения" то и дело "позировала" судну, на котором развевался армянский флаг. Так что мы шли с двумя флагами Родины.

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ОНИ БЫЛИ ПЕРВЫМИ
      2019-08-28 11:34

      Ушла из жизни Галина Нуйкина. Имя это нынешнему молодому поколению, к великому сожалению, мало известно. Не считая, разумеется, исключений. То есть тех юношей и девушек, родившихся в конце девяностых, которые о Карабахском движении новейшего периода  знают чуть больше, чем оно должно быть известно по современным школьным учебникам истории. А вот старшее поколение Арцаха - поколение восьмидесятых-девяностых, которому пришлось пережить время военного лихолетья, вторгшегося в жизнь арцахцев по злой воле Азербайджана после распада СССР, Галину Нуйкину знало не иначе как в связи с Карабахским движением. Ибо Галина Нуйкина это время пережила вместе с ними. 

    • УШЛА, ЧТОБЫ ОСТАТЬСЯ
      2019-01-18 11:52

      Как жаль, что стала я теперь другой, Суровой и карающей я стала ... Сильва Капутикян

    • ЕРЕВАН - СТОЛИЦА, А НЕ СТРАНА
      2018-06-11 15:17

      Майский солнечный день 1949 года. Я четырнадцатилетним подростком видел, как ведут по центральной улице крохотного тогда Степанакерта целый строй людей в сопровождении вооруженных конвоиров. Все лица были знакомые. Некоторые были одеты в потертую военную форму. То были бывшие фронтовики.

    • УШЕЛ ТАЛАНТЛИВЫЙ УЧЕНЫЙ И ОТВАЖНЫЙ МОРЯК
      2018-03-12 17:57

      Армен Назарян не без гордости подчеркивал, что предки его из Нахиджевана и Карабаха. Отец, Айрапет Назарян, был крупным ученым-биологом. Мать, Зинаида Кабриелян (Назарян), была известным библиотекарем. И не мудрено, что Армен, окончив Ереванский государственный университет, стал настоящим ученым.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ