Последние новости

ПОБОРНИК КУЛЬТУРНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ

К 135-летию со дня рождения Карена МИКАЭЛЯНА

Видный литературно-общественный и культурный деятель, прозаик, драматург и переводчик Карен Саркисович (в российской среде - Герасим Сергеевич) Микаэлян жил и творил в период бурных общественно-политических событий в Российской империи, частью которой была и Восточная Армения.

ОН ВЫШЕЛ НА АРЕНУ ОБЩЕСТВЕННОЙ И ЛИТЕРАТУРНО-КУЛЬТУРНОЙ ЖИЗНИ в интереснейшее время, когда и в России, где писатель обосновался, и на Кавказе, в Армении жили и творили выдающиеся деятели литературы, искусства, науки. Элита российского и армянского "писательского цеха" - В. Брюсов, М. Горький, Ов. Туманян, Ав. Исаакян, Ал. Цатурян, В. Терян и многие другие мастера. Своей активной деятельностью Микаэлян вовлекал, в частности, русских поэтов и переводчиков в мир армянской культурной жизни - достаточно вспомнить его неоценимый вклад в подготовку и издание на русском языке антологий армянской поэзии 1916 года и в тридцатые годы ХХ века...

"Почетный дворник" армянской культуры, как в шутку и любя назвал Микаэляна в одном из своих писем неисправимый острослов Чаренц, действительно "чистил" площадку "до блеска" для теснейшего русско-армянского творческого сотрудничества... Живя в Москве, неоднократно выезжая и в "северную столицу" - Ленинград (Петербург), армянский литератор искусно налаживал мосты с видными и влиятельными деятелями и чиновниками литературно-культурного истеблишмента Советского Союза... Именно Микаэлян сплотил вокруг армянской культуры и литературы многих художников слова России - Николая Тихонова, Павла Антокольского, Константина Симонова, Арсения Тарковского, Бориса Пастернака, Анну Ахматову и др., заразив их своим энтузиазмом и энергией в пору подготовки первой в советские годы антологии армянской поэзии, ставшей продолжением той большой работы, которую Микаэлян проделал еще во время издания беспримерного труда дореволюционных лет - "Поэзии Армении" под редакцией В.Брюсова, ставшей реальностью не только благодаря его самоотверженности и верности патриотическому делу, но и в немалой степени его значительному личному финансовому вкладу в подготовку и публикацию книги.

К. МИКАЭЛЯН ОСТАВИЛ ЗАМЕТНЫЙ СЛЕД СВОЕЙ национально-патриотической деятельностью в годы Геноцида армян. Душа пламенного патриота не могла не проникнуться болью и страданием за собственный народ. Стараясь принести как можно больше пользы истерзанному и обескровленному родному народу, он оставляет благополучную Москву и устремляется в Закавказье. Главная цель писателя - посетить места, где скопились массы уцелевших армян - больные, голодные беженцы, сироты, заполонившие города и села Восточной Армении. Агония целого народа продолжалась, и вставала кошмарная реальность: сотни и тысячи людей, спасшихся от турецко-курдских насильников и убийц, теперь уже умирали от голода, болезней и душевных расстройств...

Московский литератор в 1916-1917 гг. посещает сиротские приюты, открытые в Армении и по всему Закавказью - в Ереване, Эчмиадзине, Александрополе (Гюмри), Аштараке, Ошакане, Тифлисе, Баку... К. Микаэлян самоотверженно отдается психологически и физически изнурительной, но благородной работе - в итоге рождается цикл рассказов "Истерзанная Армения", вопль исстрадавшейся армянской детской души. В предисловии, озаглавленном "Молодая Армения", литератор писал: "...Во мне возникло неодолимое желание приобщиться к трагедии западного армянина, когда его страна была разорена, семья разрушена и осквернена, родные стали мучениками, и он попал в мир страданий и скитаний. Для этого мне необходимо было видеть его глазами, слышать его ушами и чувствовать его сердцем, не теряя в то же время объективности писателя и хладнокровия хроникера".

После долгих поисков К.Микаэлян убеждается, что этим его поискам  более всего удовлетворяют именно дети. Писатель подчеркивает: "Совершенные в Турецкой Армении адские преступления, безмолвные ужасы и вынесенное западным армянином сверхчеловеческое страдание должны были заставить заговорить даже камни, но камни не заговорили ... значит, пусть лепечет незатейливый язык невинных детей и расскажет нам правдивую историю нашей разоренной родины".

"И когда таким путем, - заключает писатель, - собрал несколько десятков рассказов, вернее биографий, и разложил рядышком, передо мной оказалось содержательное описание страны, горести и потери западного армянина, его разрушенный дом и родина, или, иными словами, вся Истерзанная Армения". На объемистой папке рукописи этого цикла рукой литератора надписано: "Готовые материалы. Пусть увидит свет когда-нибудь эта книга".

К сожалению, эта книга так и не вышла в свет, но отдельные рассказы появились в армянской периодике, в частности, в бакинском литературно-критическом и общественно-политическом армянском журнале "Горц". Эти рассказы, впервые переведенные на русский язык нами,  опубликованы в монографии "Геноцид и армянская интеллигенция России" (Ереван, 2003). Большая же часть уникального документального материала так и осталась в рукописях, поскольку записи - карандашные, сильно истерты и почти нечитабельны.

БЕСПРЕЦЕДЕНТНА ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ К. МИКАЭЛЯНА В КОМИТЕТЕ ПОМОЩИ АРМЕНИИ (арм. ХОК) в двадцатые годы прошлого века. В составе делегации этой известной в диаспоре организации писатель-патриот в рамках новой для себя и ответственной  миссии отправляется в длительные командировки  - в США, Европу, на Ближний Восток. Цель благороднейшая - пропагандировать за рубежом уже имеющиеся робкие успехи Советской Армении в культурной, социальной и других сферах, всеми возможными путями привлечь финансовые средства для быстрого экономического становления новорожденной республики… Разумеется, с активным привлечением к осуществлению этих благих намерений на исторической родине капитала богатых и влиятельных армян диаспоры. Встречи членов делегации ХОК с рядом видных деятелей зарубежных армянских общин самой различной общественно-политической направленности дают свои ощутимые добрые плоды также благодаря усердию, ораторскому искусству, эрудированности, компетентности и масштабности фигуры именно К.Микаэляна...  Но, пожалуй, именно эта грань деятельности писателя сыграла с ним злую шутку спустя несколько лет - тесное общение, деловые и дружественные встречи "за бугром" с Гюльбенкяном, Нубар-пашой, Аветисом Агароняном, Аршаком Чопаняном и другими "капиталистами" оказались главными "козырями" в вердикте о неблагонадежности армянского интеллигента. Приписали Микаэляну и сильное влияние на него  "армянских националистов" А.Ханджяна, С.Тер-Габриеляна, А.Ованнисяна, Е.Чаренца... Круг зловеще замыкался...

Глашатай и верный проводник политики Советской власти как в Армении, так и за ее пределами, таким образом, сам стал жертвой режима. Летом 1937 года К.Микаэлян был обвинен в "антисоветской", "националистической деятельности", арестован и после ряда жестких допросов в ереванских и московских органах НКВД выслан в один из лагерей для политзаключенных в России. Не облегчили участь писателя даже письменные ходатайства его друзей Мартироса Сарьяна, Мариэтты Шагинян и Павла Антокольского в высшие союзные инстанции... 

К. Микаэлян скончался в 1941 г. от "сердечной недостаточности" и был захоронен в общей могиле политзаключенных в Кировской области России, как гласит официальная справка соответствующих органов.

Посмертная реабилитация писателя в хрущевскую оттепель не вернула армянскому обществу человека, который, несомненно, мог бы совершить еще много полезного на благо родной литературы и культуры. Он - представитель элиты армянской интеллигенции не только своего времени, но и целой эпохи, ознаменовавшейся историческими и политическими катаклизмами. Его самобытное художественное творчество, плодотворная литературно-общественная и национально-патриотическая деятельность составляют неотъемлемую часть истории развития литературы и культуры Армении первой половины ХХ века.

Роберт БАГДАСАРЯН, доктор филологических наук

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • НЕУТОМИМЫЙ ПАХАРЬ НАУКИ АНУШАВАН ЗАКАРЯН
      2019-01-22 11:39
      2511

      Известному литературоведу, доктору филологических наук Анушавану ЗАКАРЯНУ исполнилось 65 лет.

    • АРМЯНЕ В СУДЬБОНОСНЫХ СРАЖЕНИЯХ
      2018-11-09 12:07
      2738

      К 100-летию окончания Первой мировой войны 1 августа 1914 г. вспыхнула Первая мировая война. Уже 2 августа в Константинополе был заключен союзный договор между Турцией и Германией, по которому последняя обязывалась способствовать изменению границ Османской империи на востоке с возможностью прямого выхода на мусульманские регионы России и брала на себя в случае необходимости защиту оружием интересов своего союзника.

    • ЕРЕВАНУ – 2800
      2018-07-20 15:04
      3813

      Торжество духа араратского города Древний урартский Эребуни под сенью приютившего его библейского Арарата почти всю свою долгую историю являлся лишь неприметным поселением на перекрестке трех миров - русского, тюркского и иранского... Ставший Ереваном-Эриванью после присоединения в начале XIX века к Российской империи, городок становится довольно важным - дабы  отсюда, с высот Армянского нагорья, "оглядывать зорким и строгим взглядом" непредсказуемый мусульманский Восток в жесткой конкуренции с надменной и хитрой Европой...

    • ВЕЛИКИЙ ДРУГ АРМЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ
      2018-03-30 15:52
      1736

      К 150-летию со дня рождения Максима Горького В истории русско-армянских литературно-культурных и общественных связей первой половины ХХ века особняком стоит мощная фигура Алексея Максимовича Горького, без имени которого невозможно представить летопись литературно-культурных взаимоотношений Армении с Россией.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • Стартовали съемки фильма по повести "Зулали" Нарине Абгарян
      2019-11-18 15:49
      282

      В Армении, в деревне Навур, стартовали съемки фильма по повести "Зулали". Об этом на своей странице в Facebook написала российская писательница, член попечительского совета благотворительного фонда "Созидание" НаринеАбгарян.

    • Гарегин НЖДЕ: ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ НА ФОНЕ ДРАМАТИЧНОЙ ЭПОХИ
      2019-11-15 12:06
      1867

      Наивно было бы думать, что регулярные пропагандистские эскапады Ильхама Алиева и его различных подпевал по адресу Гарегина Нжде (Гарегин Тер-Арутюнян, 1886-1955 г.) обусловлены бескорыстной озабоченностью "героизацией нацизма". Будь это так, бакинские псевдоисторики обратились бы к деятельности азербайджанских "легионеров фюрера", о чем мы писали в прошлой статье. На наш взгляд, подобного рода пассажи следует рассматривать в едином контексте с претензиями официального Баку на Зангезур, с которым связан наиболее яркий эпизод военной деятельности Нжде в начале 1920-х годов.

    • ЗА ДИРИЖЕРСКИМ ПУЛЬТОМ РУБЕН АГАРОНЯН
      2019-11-15 11:37
      2544

      Еще не написана история современного армянского исполнительского искусства. И сейчас невозможно точно сказать, сколько наших талантливых музыкантов - скрипачей, виолончелистов, пианистов, исполнителей на духовых инструментах, композиторов, дирижеров - живут и работают за пределами Армении. Утечка талантов за рубеж началась в 90-е годы прошлого века, но она наблюдается и сегодня. Среди тех, кто в 90-е годы оказался в России, профессиональный дирижер Рубен Агаронян.

    • КНИГА О ХНАЗ
      2019-11-15 11:31
      1930

      Не прошло и двух лет после бума, вызванного в литературно-читательских кругах Армении повестью "Иноземец Мучик из Армении", как ее автор Арцви БАХЧИНЯН представил на суд читателя свою вторую художественную книгу. Новая повесть названа весьма сатирично "Хназ из ПГТ (поселок городского типа) Тчахтчаван", что можно перевести на русский как "Смирена из ПГТ Болотино", и стала логичным продолжением первой, обогатив современную армянскую литературу героями-типажами, коими сегодня пестрит наша действительность.